Готовый перевод Navigation: I Rely On The Canopy To Deceive The World / Навигация: Я Полагаюсь На Навес, Чтобы Обмануть Мир: Глава 65

Видео продолжается.

В "Пищевом раю" морской пехотинец, проявив послушание, вытащил целого жареного поросёнка весом в несколько сотен килограммов.

К счастью, ему удалось доставить трофей обратно.

Вернувшись в тайное измерение звёздного неба, солдаты морской пехоты через портал вернулись в штаб.

– Всем быть начеку, кто-то выходит, – предупредила Артурия, стоя на страже у чёрной башни.

Все невольно вздохнули с облегчением, увидев морского пехотинца, тащившего за собой жареного поросёнка, который, несмотря на свой вес, был ещё жив и бодро дёргался.

После того, как поросёнка разделили на части, Артурия не удержалась и попробовала его. Вкус оказался практически неотличим от настоящего жареного поросёнка, а может, даже лучше.

– Похоже, у нас, морской пехоты, проблемы с едой и деньгами в будущем исключены, – сказал У Шуан, вытирая рот салфеткой.

– Спасибо за твою работу. Передай вице-адмиралу Гарпу, что еду из "Пищевого рая" можно успешно выносить, – обратилась Артурия к солдату.

– Слушаюсь, – ответил тот и направился обратно к чёрной башне.

К сожалению, на этот раз его словно что-то остановило – он не смог войти, как ни старался.

Такой странный случай заставил всех на мгновение замереть.

– Возможно, существуют ограничения на вход, – предположил кто-то.

– В таком случае, возвращайся на свой пост, – сказала Артурия солдату.

– Слушаюсь, – ответил он, чуть не плача. Он всего лишь выполнял задание, а теперь не мог войти в башню.

Внезапно у чёрной башни вспыхнул белый свет, и на улице появилось несколько морских пехотинцев, одетых только в нижнее бельё.

Артурия смутилась. Неужели у неё появились странные увлечения? Они же оказались почти голыми на публике!

– Что вы тут делаете? – крикнула она прямо.

Увидев Артурию, солдаты начали было отдавать честь, но порыв ветра напомнил им, что они одеты лишь в длинные штаны. Им стало невероятно стыдно.

Прошло немало времени, прежде чем они оделись и рассказали о своих приключениях.

Половина этих морских пехотинцев погибла от рук маленьких монстров в "Мире приключений"; другая половина – от десяти ящериц-монстров в "Пищевом раю".

По их словам, в момент смерти их озарил свет, и они оказались снаружи, но по какой-то причине их одежда исчезла.

– Это хорошие новости. По крайней мере, это значит, что в чёрной башне нет настоящей смерти, – сказал Ли Синь.

– Может, я войду и расскажу об этом господину Ли Цзину? – предложил У Шуан с энтузиазмом.

Те солдаты, которые уже однажды погибли в башне, попытались войти снова, но их отклонили.

– Будь осторожен, – сказала Артурия.

– Кандидат в адмиралы Лунный Кролик, господин Ли Цзин вошёл в зелёную дверь – это "Мир приключений"; господин Гарп – в синюю дверь, "Пищевой рай".

У Шуан кивнул, показав, что понял, и затем вошёл в чёрную башню один.

Видео переместилось за ним в "Мир приключений". В этот момент Ли Цзин призывал бесчисленные войска и начинал массовую атаку на маленьких монстров!

К счастью, после смерти эти монстры превращались в луч света и исчезали. Иначе это место превратилось бы в гору трупов и море крови.

– У Шуан, ты тоже зашёл? – увидев его, Ли Цзин обратился первым.

– Маршал попросил передать вам сообщение, – ответил У Шуан.

Потом он кратко рассказал Ли Цзину о событиях снаружи чёрной башни.

– Это хорошие новости. Количество попыток ограничено, и ты не умрёшь по-настоящему, но все вещи с тебя исчезнут, – быстро понял правила башни Ли Цзин после рассказа У Шуана.

Результаты нескольких морских пехотинцев, погибших в толпе монстров, были собраны их товарищами и будут возвращены им после окончания боя.

Только Ли Цзин собирался связаться с Гарпом через телефонного жука, как вдалеке поднялся фиолетовый свет, привлёкший внимание всех.

– У Шуан, Сакадзуки, идёмте со мной. Остальные, оставайтесь здесь и следуйте командам Хо Цюйбина, – быстро поднялся Ли Цзин, вызвал своего коня и крикнул с волнением.

– Господин Ли Цзин, что случилось? – спросил Сакадзуки с недоумённым видом.

– Это что-то хорошее. В прошлый раз, когда появился "Громопад" Гуйно, это сопровождалось таким светом. На этот раз свет ещё сильнее. Должно быть, появился монстр ещё реже, чем Гуйно, – сказал Ли Цзин с возбуждением.

– Правда? – После рассказа Ли Цзина, Вушуан и Саказки сразу же оживились. Они последовали за Ли Цзином и направились к фиолетовому свету вдалеке.

Когда они добрались до источника света, то увидели десять огромных минотавров. Каждый из них был ростом около трёх метров, с тёмной кожей, электрическими топорами в руках и красной гривой из десяти голов.

– Проклятые искатели приключений снова вторглись в покой Зелёного Леса! Я, Король Минотавров Са Ута, не позволю вам уйти! – Рёв минотавра оглушил троицу, и он тут же бросился в атаку.

– Просто зверюга, а какие громкие слова. Великое Извержение! – Саказки крикнул и выпустил лавовый кулак прямо в противника.

– Бам!

Удар пришёлся в грудь Са Уты, отправив его в полёт.

– Хм, слабак, – с пренебрежением произнёс Саказки.

– Не всё так просто. Монстры в этом мире крепки и живучи. Когда я сражался с Гай Нуо, мне потребовалось больше десяти минут, чтобы его убить. Этот минотавр выглядит не слабее. К тому же, нет белого света, который появляется после смерти, – покачал головой Ли Цзин.

Едва он закончил говорить, как Са Ута поднялся и снова бросился в атаку.

– Юньсо, Циншуан, Фэнсяо, Хунье! – Увидев это, Вушуан вызвал четыре меча из своего мечевого ящика и ринулся на Са Уту.

Несмотря на это, минотавр оставался активным и продолжал сражаться.

Наконец, после получасовой битвы, троица смогла одолеть его.

– Уф, это действительно был крепкий бык, – выдохнул Вушуан.

– Ну что ж, удача на нашей стороне, – сказал Ли Цзин, глядя на предметы, упавшие на землю.

Там лежали книга, кольцо и тяжёлый боевой топор. Судя по форме, это был тот самый топор, который держал Са Ута.

– Жаль, что я не пользуюсь топорами. Эта штука, вероятно, острая и качественная, – Вушуан поднял топор, пару раз размахнулся им и отложил в сторону.

– Судя по всему, это кольцо пространства, о котором говорил Ли Цзин, – Саказки поднял кольцо и осмотрел его.

– Кольцо пространства пока отдадим Саказки. Топор пусть возьмёт Вушуан. Когда вернёмся в штаб, решим, кому он больше нужен, – предложил Ли Цзин, подбирая книгу.

– Ли Цзин, что это у тебя в руках? – подошёл Вушуан, заинтересованный.

– Хорошая находка. Это энциклопедия, вероятно, обо всех монстрах этого мира, – Ли Цзин пролистал несколько страниц, и его лицо озарилось удивлением.

– Те мелкие монстры, с которыми мы сталкивались, называются гоблинами. Они низкоуровневые, но многочисленные и разнообразные. Довольно распространённые существа, – Ли Цзин продолжал изучать энциклопедию.

– Это будет огромным подспорьем в нашем исследовании этого мира. В неизвестном мире информация крайне важна. Нужно вернуться и обсудить это с Артурией, – закрыл книгу Ли Цзин.

– Погоди, Ли Цзин, не торопись. Если уйдёшь сейчас, то не попадёшь в Чёрную Башню. Какой же это будет упущенный шанс, – удержал его Вушуан.

– Пока мы исследуем этот мир, можно отложить обмен информацией с маршалом, – поддержал Саказки.

– Ладно, – Ли Цзин согласился и снова углубился в исследование, готовый продолжить битву.

http://tl.rulate.ru/book/131181/5845433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена