Готовый перевод Navigation: I Rely On The Canopy To Deceive The World / Навигация: Я Полагаюсь На Навес, Чтобы Обмануть Мир: Глава 63

После того как все морпехи успокоились, Ли Цзин начал рассказывать о третьем мире.

– Как бы вы назвали этот мир? Наверное, технологическим. Там всё – от огнестрельного оружия до других видов вооружения – очень продвинутое. Изначально я хотел захватить пару образцов, чтобы наши научные отделы могли изучить их, но, как только я взял их в руки, они превратились в песок.

Кроме того, жители того мира, если точнее, – это скорее изменённые люди. Их боевые навыки не слишком высоки, но их оружие крайне мощное.

Мне, как старому человеку, пришлось столкнуться с таким плотным огневым прикрытием. Остался только один выход – бежать.

Но есть ещё одна серьёзная проблема, – Ли Цзин внезапно стал серьёзным.

– Учитель, расскажите, – попросила Артория.

– Ранения, полученные в Чёрной Башне, заживают сами, как только вы покидаете зону боя и возвращаетесь в реальный мир. Но если погибнуть внутри башни... останется ли человек жив после возвращения – это большой вопрос, – пояснил Ли Цзин.

– Это не так сложно проверить. Просто взять несколько приговорённых к смерти и отправить их внутрь. Посмотрим, воскреснут ли они, – предложил Сакадзуки.

– Вот именно это меня и беспокоит. Если они вернутся к нам – это одно. Но если после воскрешения они окажутся вне нашего контроля, это станет настоящей проблемой, – объяснил Ли Цзин.

– Поэтому я настаиваю: если вы оказываетесь в крайне опасной ситуации, немедленно выходите из боя и покидайте этот мир, – серьёзно добавил он.

– Мистер Ли Цзин, можем ли мы, Морпехи, закрепить это место за собой? – спросил Сакадзуки.

– Это нереально. Чёрные Башни появились не только у нас. Подобные сооружения уже есть по всему миру, включая Мариджоа в Новом Свете. Всё, что мы можем сделать, – это как можно быстрее использовать ресурсы башни, чтобы усилить себя. У меня есть предчувствие, что грядёт эпоха, которая окажется ещё безумнее Великой Эры Пиратов, – сказал Ли Цзин.

– Ладно, Сакадзуки, не будь таким жадным. Наша задача – защитить себя в этой новой, безумной эпохе, – похлопала Сакадзуки по плечу Артория.

– Завтра я поведу группу внутрь башни, чтобы собрать как можно больше ресурсов для Морпехов, а затем мы подготовимся к сражению с одной из пиратских группировок в Новом Свете, – произнёс Ли Цзин, и на его лице мелькнула тень убийственного намерения.

– Спасибо за ваши усилия, учитель, – поблагодарила Артория.

– Кстати, вот чертёж одного из видов оружия из того мира. Я уничтожил множество механических стражей в технологическом мире, и он выпал у них. Отправьте его в научный отдел, пусть изучат, смогут ли создать образец, – Ли Цзин достал из кармана чертёж.

Артория развернула его и увидела изображение оружия, которое выглядело гораздо сложнее и современнее, чем всё, что они использовали сейчас.

– Порусалино, сделай несколько снимков и покажи доктору Вегапанку. Оригинал ему передавать не будем, ведь он был вынесен из Чёрной Башни, – сказала она.

– Из трёх миров, в которых я побывал, самый опасный для нас – механический, затем – мир приключений. Но не думайте, что мир еды безопасен. Там тоже полно опасных существ, хотя все они съедобны, – Ли Цзин снова невольно сглотнул.

– Тогда я попрошу вас, учитель, возглавить завтра группу вместе с мистером Гарпом. Сакадзуки и Кузан будут вашими помощниками, – поручила Артория.

– Хорошо, – хором ответили четверо.

В оставшееся время Ли Цзин подробно рассказал обо всём, что знал о Чёрной Башне. Это была ценная информация, собранная им лично.

Экран видео сменился, и действие перенеслось на следующее утро.

Ли Цзин и Гарп возглавляли группу, за ними следовали Сакадзуки и Кузан, каждый с отрядом из 500 морпехов. Они гордо стояли у входа в Чёрную Башню.

Один за другим они вошли внутрь. Как и говорил Ли Цзин, они оказались в фантастическом мире.

Вокруг них мерцали иллюзии звёздного неба, а в центре сияли шесть врат разных цветов: зелёные, синие, красные, фиолетовые, белые и голубые.

– Это место особое. Наши способности здесь запечатаны. Кроме того, мы не можем атаковать друг друга. Похоже, это особое ограничение, – объяснил Ли Цзин.

Сакадзуки и Кузан попробовали использовать свои силы Дьявольского Плода, но у них ничего не вышло.

– Я прошёл через три двери слева. Зелёная ведёт в мир приключений, синяя – в кулинарный рай, а фиолетовая – в очень опасный механический мир, – снова пояснил Ли Цзин.

– Брат Ли Цзин, тогда Кузан и я сделаем первый шаг, – сказал Гарп и, не медля, первым вошёл в синий портал.

– Пойдёмте, пойдёмте, – подбодрил Ли Цзин.

Когда все вошли в зелёную дверь, пространство вокруг мгновенно изменилось. Ли Цзин, Саказуки и остальные оказались в джунглях. Увидев внезапное появление Ли Цзин, Саказуки и 500 морпехов, группа низкорослых монстров с зелёной кожей, сидящих у костра, тут же вскочила. Их рост был меньше метра, и они, схватив оружие, тут же бросились в атаку.

– Великое извержение! – Саказуки выбросил вперёд огромный кулак из лавы, мгновенно уничтожив с десяток монстров. Те, кого он убил, превратились в свет и исчезли, а на месте их гибели осталась лишь одна золотая монета.

– Мистер Ли Цзин, похоже, опасности здесь нет, – сказал Саказуки, глядя на слабую группу существ перед ними.

– Это лишь один из их аванпостов. Наша цель – вон там, – Ли Цзин указал на деревянный город на холме вдалеке.

Саказуки огляделся и увидел, что, как и сказал Ли Цзин, вокруг было как минимум несколько десятков таких же костров. Они находились в тысячах метров от основного лагеря этих маленьких монстров. И никто не мог точно сказать, сколько ещё таких костров могло быть на расстоянии в несколько километров.

– Прежде всего, вам нужно привыкнуть к способу атаки этих монстров. Я попробую связаться с Гарпом через телефонную улитку, – сказал Ли Цзин, доставая устройство и набирая номер.

[Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь…] Ли Цзин с нетерпением ждал, пока с другой стороны наконец ответили.

– Это Гарп, – раздался его голос.

– Это Ли Цзин, – представился тот.

– Ха-ха-ха, брат Ли Цзин, ты был прав! Этот мир – настоящий кулинарный рай! И сколько бы мы ни ели, еда возвращается в исходное состояние меньше чем за десять минут, – засмеялся Гарп.

На экране появилось видео с его стороны, и все увидели невероятную картину: жареные поросята, рыба, плавающая в воде, деревья, увешанные куриными ножками, реки из шоколадного молока, лужайки, усыпанные шоколадными шариками, и даже поля, заросшие гречневой лапшой.

[Гулк!] Все непроизвольно сглотнули слюну. Это был не просто кулинарный мир – это был рай для гурманов.

– Не увлекайтесь. Попроси кого-нибудь взять еду из Чёрной башни и проверь, можно ли её перенести в реальный мир, – спокойно сказал Ли Цзин.

– Понял. Больше не буду тебя задерживать, я не могу дождаться, чтобы начать пир, – с этими словами Гарп положил трубку.

В отличие от кулинарного рая, где был Гарп, Ли Цзин и Саказуки оказались в несколько менее комфортной обстановке. К этому моменту Саказуки уже повёл своих людей в атаку на монстров. Казалось, их бесконечный поток не иссякал, и они продолжали бросаться на морпехов.

– Хо Цюбин! – использовав силу Дьявольского плода, Ли Цзин призвал Хо Цюбина. Рядом с ним появились тысячи солдат на конях.

– Вперёд, – скомандовал Ли Цзин.

– Великие драконьи всадники Хань, за мной! – громко крикнул Хо Цюбин и повёл своих воинов в атаку на орду монстров.

http://tl.rulate.ru/book/131181/5845319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена