Готовый перевод Navigation: I Rely On The Canopy To Deceive The World / Навигация: Я Полагаюсь На Навес, Чтобы Обмануть Мир: Глава 31

– Ну, а зачем нам эта личность в будущем? Она вице-президент студии "Барокко", – внезапно прервала всех Виви.

– Это ты у моего капитана спроси, – вчерашний сказал, глядя прямо на Луффи.

– Арнольд, она кажется очень интересной, – Луффи задумался на мгновение, а затем дал ответ.

– Я знаю, что ты вообще об этом не думал, – Чжань Тянь был немного беспомощен, а затем объяснил: – Николь Робин, она должна быть одной из немногих сохранившихся археологов, которые могут читать исторический текст.

– А какое это имеет отношение к нам? – спросила Нами.

– Чтобы добраться до Рафтеля, сначала нужно собрать четыре красных исторических текста. Только расположив их определённым образом, можно увидеть местоположение последнего острова. В своё время "Пиратский король" Роджер именно так и добрался до Рафтеля. Иначе, как ты думаешь, почему Четверо Императоров, закрепившихся в Новом Свете, не смогли добраться туда? – Чжань Тянь объяснил всё прямо.

– Как всё сложно, – Луффи схватился за голову.

– Так что, ты всё кричишь, что хочешь выйти в море и стать королём пиратов, но это просто слова? Прежде чем стать королём пиратов, нужно понять, что для этого нужно. Я не хочу, чтобы ты так безрассудно плавал по морю – ты максимум авантюрист! – Чжань Тянь сказал и метнул в Луффи словесный удар.

– Кажется, Чжань Тянь всё-таки надёжнее, – заметила Нами.

– Эй, Чжань Тянь, я же сказал, мы пираты, – Луффи не смог сдержаться и возразил.

– Как ты можешь выглядеть пиратом? Ты максимум авантюрист с наградой за голову. Скоро твою награду и вовсе отменят, – Чжань Тянь не сдержал ухмылки.

– Почему бы нам не сделать старшую сестру капитаном? Такому ненадёжному парню, как Луффи, лучше сразу уйти в отставку, – Зоро не удержался и предложил.

– Согласен. В конце концов, сила Луффи сильно отстаёт от старшей сестры, – Усоп первый проголосовал за.

– Я тоже согласен. Старшая сестра гораздо надёжнее, чем этот парень, – сказал также Санджи.

– Эй, я капитан, – услышав слова своих товарищей, Луффи сразу превратился в клыкастого зверя.

Видео продолжилось.

На экране появилось десять военных кораблей, приближающихся к Энис Лобби.

– Опа, они всё-таки пришли, – стоя на вершине Башни Правосудия в Энис Лобби, Чжань Тянь бормотал себе под нос, глядя на приближающиеся корабли.

– Это то, о чём беспокоилась сестра Робин? Даже если она пожертвует собой, она не хочет, чтобы мы столкнулись с их "Зовом Разрушителя".

– Но, сестра Робин, ты слишком нас недооцениваешь.

– Это всего лишь "Зов Разрушителя". Даже если придёт сам Ур, я порву его для тебя!

Чжань Тянь спрыгнул с Башни Правосудия и приземлился на землю. Когда дым рассеялся, Чжань Тянь тоже претерпел огромные изменения.

Её трёхцветные волосы стали серебристо-белыми, а на теле появился инеевый доспех. На её лице также появились серебристые узоры.

За спиной Чжань Тянь стояли Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь, Хуан Чжун и Ма Чао. Шестеро источали ужасающую ауру.

– Господин Хуан, пожалуйста, передайте привет противнику! – Чжань Тянь медленно вытащил трёхконечный меч и произнёс.

Услышав это, Хуан Чжун снял с плеча большой лук, натянул его и нацелился на военный корабль на море.

– Свист!

Стрела вылетела, а затем появилась чёрная птица, расправила крылья и полетела в направлении корабля.

Всё, что пролетала чёрная птица, покрывалось льдом, оставляя за собой толстый мост изо льда.

В итоге стрела взорвалась в полуметре от корабля, заморозив все десять кораблей, отправленных "Зовом Разрушителя".

– У вас армия, а у меня пять тигров! Все, пошли устроим шоу! – Чжань Тянь с безумным взглядом нёс трёхконечный меч.

Услышав приказ, пять генералов позади неё вызвали своих скакунов.

Гуань Юй первым нанёс удар по одному из кораблей, обрушив на него молниеносный меч.

– Треск!

Огромный корабль был расколот Гуань Юем пополам.

– Ищете смерти! – Доберман спрыгнул с корабля, вытащил меч и ударил по Гуань Юю.

Гуань Юй ответил всего двумя движениями.

Взмахнул мечом и ударил!

Доберман улетел так же быстро, как и пришёл, отброшенный Гуань Юем.

Остальные четыре вице-адмирала тоже спрыгнули с корабля и вступили в бой с остальными четверыми.

К несчастью, из-за огромной разницы в силе, все пятеро вице-адмиралов были мгновенно подавлены пятью тиграми!

[Кайдо: Хо-хо-хо, не ожидал, что ты, девчонка, действительно сможешь это остановить.]

– Мамамама, но поддерживать такое состояние будет стоить тебе огромных сил. Когда ты исчерпаешь себя физически, тебя ждёт только смерть, – сказала Линьлинь.

– Лучше позаботься о себе, – ответил Чжаньтянь. – Ты первая из Четырёх Императоров, кто был низложен. Тебе не стоит меня судить.

– Ты ищешь смерти! – вскричала Линьлинь.

– Маленькая девочка права, – вмешался Грейвз. – Обрати внимание на себя, жирная стерва.

– Вы говорите, что вы не пираты, но вы прорвались на Энис Лобби и перехватили Бастер Колл. Вы действительно храбры, – сказал Саказуки.

– А разве не вы сначала захватили наших товарищей? – возразил Чжаньтянь. – Вам можно арестовывать, а нам нельзя спасать? Если Энис Лобби пал, винить стоит только вашу некомпетентность, Морские Псы.

– Аххх, я убью тебя! – закричал Саказуки.

– Лучше позаботься о себе, – усмехнулся Чжаньтянь. – Я помню, ты и мистер Планк договорились об игре в отца и сына. Если кто-то не придёт, тот будет звать другого "папой". Или ты действительно хочешь назвать его отцом? Хотя, сказать, что у адмирала Морских Собак появился отец из Четырёх Императоров, – это не стыдно. Ты ничего не потеряешь в этой сделке.

– Хахахаха, ничего плохого в этом нет, – рассмеялся Джон. – У тебя появился отец уровня Четырёх Императоров, так что Морские Собаки в выигрыше.

– Совершенно верно, – поддержал Серебряный Топор. – Ведь это Четыре Императора, не каждый может называть их папой.

– Дзе хахаха, – засмеялся Шики. – Вы забрали все бамбуковые победы с горы. Но факт остаётся фактом: у Императора появился папа уровня адмирала Морских Собак. Какая выгодная сделка!

– Шики, я помню, ты тоже договаривался с ним об игре в отца и сына, – сказал Роджер. – Похоже, я могу поздравить тебя заранее с новым сыном-адмиралом.

– Да брось, Роджер, – отмахнулся Ньюгейт. – Говори, сколько влезет.

В штабе Морских Собак, на Маринфорде, Саказуки дрожал от ярости, услышав насмешки пиратов. Он вскочил с места и перевернул стол перед собой, оставив в стене конференц-зала огромную дыру. Остальные адмиралы переглянулись, чувствуя облегчение, что не ввязывались в этот разговор.

– Какая острая на язык девочка, – сказал Хэ. – Но ты защищаешь "дочь дьявола" Нико Робин. Это неоспоримый факт.

– Тогда я спрошу, – холодно ответил Чжаньтянь, – какое преступление совершил мой экипаж? Ах да, уничтожил шесть кораблей Морских Собак. Вы что, считаете нас идиотами? Или вы сами прикидываетесь умными? Придумайте хотя бы достойное обвинение для розыска. Уничтожить шесть кораблей – это уровень Кайдо или Биг Мам? Если у вас мозги промокли, почаще выходите на солнце. Потемнеете – может, вас идиотами перестанут называть. Каждый из вас – просто демонстрация низкого IQ.

– Я вижу, что вы, Морские Псы, родились под знаком огурца – вас нужно фотографировать! Родившиеся под знаком грецкого ореха – их нужно лупить! Те, кто всю жизнь ломаный мотоцикл – заслуживают пинка! Если кто-то нашёл жену-шуруп – её нужно закрутить! Ваши лица такие тонкие, что даже свиньи выглядят лучше! Если вас бросить в туалет, туалет сам вас вырвет. Если вас бросить в чёрную дыру, чёрная дыра сама взорвётся! Вы хотите, чтобы я научил вас искусству меча, но вы даже не тренируетесь. Вместо того чтобы изучать Золотой Меч, вы практикуете Серебряный Меч! В итоге вы стали Пьяным Серебряным Мечом! Если я дам вам звание Бога Меча, вы не справитесь. Куча людей кричат, что хотят стать мастерами меча, но у них даже стыда нет!

– Ну и напоследок, – закончил Чжаньтянь, – дарю вам пару строк. Первая: дерево без коры умрёт. Вторая: человек без стыда непобедим. Итог: человечество непобедимо.

Непрерывные насмешки и оскорбления Чжаньтяня довели Хэ до повышения давления. И не только его – все высокопоставленные чины Морских Собак были так оскорблены, что замкнулись в себе. Но что они могли сделать? Как бы ни злились, им приходилось молчать.

http://tl.rulate.ru/book/131181/5843574

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена