Сэнґоку бросил взгляд на список, и угол его рта дрогнул:
– Тэнгуяма Хитору, Симотцуки Козабуро… Малыш, ты правда умеешь выбирать.
– Хе-хе, дедушка Сэнґоку, мне всего лишь два человека нужны. Это допустимо?
– Разве я могу сказать, что есть проблема? – Сэнґоку тихо фыркнул. – Возвращайся и жди новостей. В течение трёх месяцев я отправлю этих двоих к тебе.
– Нет, три месяца – это слишком долго. Полмесяца. В течение полумесяца я должен увидеть этих людей. – Чиба уставился на Сэнґоку твёрдым взглядом.
Сэнґоку на мгновение заколебался, затем кивнул:
– Ладно. В течение полумесяца дедушка отправит их к тебе.
Чиба не стал ждать и тщательно изучил опыт сотни кузнецов.
Он попросил кузнецов штаба морской пехоты учить его мастерству.
...
Десять дней спустя, утро.
Кузница штаба морской пехоты.
*Звон.*
Множество подмастерьев морских кузнецов обрабатывали заготовки мечей.
Чиба, с голым торсом, размахивал огромным молотом, снова и снова ударяя по заготовке.
Он пообещал Павлине, что сделает ей удобный кнут в качестве компенсации.
Он вспомнил меч «Чилянь», который носила корейская принцесса Чилянь в эпоху Минъюэ династии Цинь в его прошлой жизни.
Длина и твёрдость меча Чилянь могли меняться.
Обычно он оборачивался вокруг талии, но, при вливании истинной энергии, мог становиться длинным или коротким.
Когда меч вытягивался, он мог извиваться, как красная змея, для атак на расстоянии.
Когда лезвие складывалось, он мог использоваться в ближнем бою, как длинный меч.
Чиба планировал выковать кнут по методу Чиляньцзянь, который мог бы становиться длинным или коротким.
Тело кнута растягивалось бы, как длинная змея, а при сокращении превращалось в западный меч.
Он был уверен, что Павлине понравится такой подарок.
Ещё один удар молотом, и вдруг раздался голос системы:
[Вы глубоко проанализировали опыт сотни кузнецов и изучили мастерство у лучших кузнецов морской пехоты. Ваше понимание поразительно. Теоретические знания в кузнечном деле достигли уровня мастера, а навыки ковки – уровня мастера.]
Огромный объём знаний и теорий мгновенно влился в сознание Чибы, становясь частью его собственной системы.
Навыки ковки также быстро улучшались.
Чиба продолжал наносить удары молотом, всё более уверенно, будто молот стал продолжением его руки.
Там, где он хотел приложить одно усилие, он никогда не прикладывал два.
Чиба всё больше входил в состояние эйфории, полностью погружаясь в процесс.
В мгновение ока Чиба выковал все части для длинного кнута за один раз.
Он завершил окончательную сборку, и новый кнут был готов.
Чиба ввёл свою истинную энергию в кнут и сразу же отправил его в полёт на более чем десять метров, разрубив стальную колонну толщиной с руку.
С циркуляцией истинной энергии кнат собрался и превратился в западный меч.
Чиба ударил в широкую железную плиту, легко пронзив её.
Он сложил кнут и внимательно осмотрел его – на теле кнута не было ни единой царапины.
Уголки рта Чибы изогнулись в улыбке.
Кузнецы штаба морской пехоты захлопали в ладоши и начали аплодировать:
– Отличный меч, отличный кнут!
– Мастер Чиба, ваш талант действительно поражает. За такой короткий срок вы прошли путь от ничего не знающего подмастерья до мастера, способного выковать оружие, не уступающее Лян Куай Дао.
– На мой взгляд, лорд Чиба – самый талантливый и великий кузнец в мире.
Моряки наперебой льстили, но вдруг раздался старый и весьма неприятный голос:
– Мастер ковки? Он достоин этого?
Все повернули головы в сторону голоса и увидели странного вида старика.
Он был в маске, с длинным красным носом, стоял на ходулях, с белыми крыльями за спиной и длинным мечом в руке. От него исходила странная и неприятная аура.
– Кто ты такой, старик, чтобы смотреть свысока на оружие, выкованное нашим лордом Чиба?
– Хех, мусорное оружие. Кнут, что ли, меч, что ли… Я говорю, это мусор, и это уже комплимент.
Старик говорил без церемоний, и моряки, присутствующие здесь, пришли в ярость, готовясь проучить его.
Почти в тот же момент раздался ещё один старый голос:
– Почему? Если вещи – мусор, почему бы и людям не сказать это?
Все повернули головы налево и увидели ещё одного старика.
Этот старик тоже был не слишком приятной внешности: белые брови в одну линию, вздёрнутые ноздри, седые волосы, собранные в высокий хвост, и на нём был большой пёстрый халат. Он курил трубку, выпуская клубы дыма.
Чиба улыбнулся.
Он не ожидал, что Сэнґоку действует так быстро.
Всего за десять дней он привёз Хитору Тэнгуяму и Козабуро Симотцуки.
Эти двое стариков – самые талантливые мастера ковки этой эпохи.
Гора Тэнгу, также известная как линия Кодзуки, славится как место создания Великого Демонического Меча.
Первый Онэцу, выкованный предками, входит в список двенадцати лучших клинков.
Второй Гуиш, созданный мастерами прошлого, занимает место среди двадцати одного выдающегося меча Великого Куайсао.
Гора Тэнгу также освоила искусство создания демонических мечей и смогла выковать Третий Онэцу. Однако до сих пор никто не смог раскрыть истинную силу этого меча, и он не вошел в списки знаменитых клинков.
Тем не менее, Тяньюй Юйчжан, выкованный на Горе Тэнгу, заслуженно попал в список двадцати одного лучшего меча.
Мастер Фэйчэ с Горы Тэнгу – признанный мастер кузнечного дела.
Его ровесником и равным по славе является мастер Симотсуки Кодзабуро.
Мечи Хэ Дао И и Янь Мо, созданные им, также входят в число двадцати одного выдающегося оружия Великого Куай Дао.
Эти двое являются величайшими кузнецами своего времени.
На губах Чибы появилась едва заметная улыбка.
Если он постигнет секреты мастерства этих двух людей, то наверняка сможет создавать оружие уровня Ушунг Дасао.
[Чтение книг в пятницу – это удовольствие! Пополните счёт на 100 и получите 500 VIP-купонов! Пополните сейчас! Акция действует с 29 апреля по 3 мая.]
http://tl.rulate.ru/book/131082/5843423
Сказал спасибо 1 читатель