Готовый перевод One Piece: 100-Year-Old Teacher / One Piece: 100-летний учитель: Глава 7

– Входим в деревню! – вскрикнул Одинокий Волк, подняв руку и возглавив своих людей, направляющихся в деревню, освещённую закатными лучами.

В этот момент Одинокий Волк и его банда были в ярости, ведь Басанга и других из их отряда убили. Когда они вступили в деревню, с другой стороны, Лин Уя тоже проснулся. Выйдя из комнаты, он столкнулся с пожилой женщиной, занятой приготовлением еды на кухне.

– Старик! Вы проснулись! – сказала она, вытирая руки о фартук.

– Да, только что, – улыбнулся Лин Уя.

– Сейчас принесу воды, чтобы вы умылись.

Женщина взяла старую, но чистую миску, налила горячей воды и подала Лин Уя. После завершения умывания она принесла большую миску каши, поставила на стол несколько тарелок с соленьями и достала из котла два варёных яйца.

– У нас бедно, ничего особенного для угощения нет, прошу простить, старик, – смущённо сказала она.

– Каша, соленья и яйца – это чудесно, – улыбнулся Лин Уя.

За завтраком староста спросил:

– Старик, откуда вы и куда направляетесь?

– Я издалека, а куда иду, пока сам не знаю. Сегодня за мной придёт мой ученик, и мы двинемся дальше.

– Ученик такого старика, должно быть, человек могущественный, – предположил староста, вспомнив, как Лин Уя накануне справился с разбойниками.

– Не знаю, давно их не видел, – ответил Лин Уя. Он действительно не знал, как его ученики справлялись после ухода с гор.

Между тем в дом ворвался взволнованный житель:

– Беда, староста! В деревню снова ворвались пираты!

– Что? – вскочил староста. Вчерашние пираты только что ушли, как снова?

– Старик, помогите нам, – умоляюще взглянул он на Лин Уя.

– Не волнуйтесь. Я разберусь, – успокоил старец, вставая из-за стола.

– Где эти пираты? – спросил он.

– У входа в деревню, – ответил житель.

– Ведите меня.

На входе в деревню Лин Уя увидел толпу пиратов. Их было много, больше, чем вчера, около тридцати-сорока человек. Жители деревни, вооружённые вилами, мётлами и другими подручными средствами, стояли с тревогой, но, увидев Лин Уя, облегчённо вздохнули.

– Старик! – прошептали они с надеждой.

Лин Уя улыбнулся:

– Оставьте это мне. – Он вышел вперёд и окинул взглядом разбойников.

Это были члены банды Злого Волка, спутники вчерашних пиратов. Они не обратили внимания на старика, считая его обычным крестьянином.

Одинокий Волк, их предводитель, поднял меч и, указывая на тела Басанга и его людей, зло спросил:

– Кто это сделал?

Стоявшие рядом жители потупили взгляды, боясь признаться. Тогда Лин Уя произнёс:

– Я.

– Ты? – усмехнулся Одинокий Волк. – У старика, стоящего на краю могилы, такое могло получиться? Не смешите.

– А что, я не похож? – улыбнулся Лин Уя.

– Прочь с дороги, старик! Не мешай нам, – отмахнулся Одинокий Волк.

Одинокий волен был слишком ленив, чтобы связываться с чернилами Лин Уя, и просто шагнул прямо перед ним, поднял ногу и резко ударил в сторону Лин Уя.

Однако, едва он поднял ногу, как на него внезапно обрушилась огромная сила тяжести, и его тело, словно снаряд, врезалось в землю.

Бум!

Земля содрогнулась.

– Что?..

Одинокий волен был сбит с ног, его ребра сломались. Но больше, чем физическая боль, его шокировало то, что произошло.

Откуда такая невероятная сила?

Что это вообще такое?

Он попытался подняться, но как ни старался, не смог сдвинуться с места. Его тело будто придавила огромная каменная глыба.

Лин Уя опустился на колени перед лежащим волком, улыбнулся и спросил:

– Ну как, теперь я тебе кажусь слабым?

– Это ты всё сделал? – с трудом поднял голову одинокий волен и уставился на Лин Уя.

– Это я, – кивнул Лин Уя, а затем добавил с улыбкой: – Теперь веришь?

– Старый черт! – холодно бросил одинокий волен и, обращаясь к своим подчиненным, крикнул: – Дайте ему! Убейте этого старика!

http://tl.rulate.ru/book/131081/5841709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена