Пэй Юн решил, что дочь ещё не пришла в себя после падения в воду. Неудивительно, что у нее пропал аппетит. Он поставил большую миску с мясом на место. Быстро достал из пароварки пять булочек, приготовленных на пару. Принес еще одну миску с тыквенной кашей:
— Поешь. А я пойду продавать паровые булочки.
Сказав это, он аккуратно открыл пароварку. Одну за другой сложил приготовленные булочки в бамбуковую корзину и накрыл белым хлопчатобумажным одеялом, чтобы сохранить тепло. После чего вышел, взвалив корзину на спину.
В начале 1980-х годов достаток людей, живущих в сельской местности еще не достиг того уровня, когда они могли бы есть булочки на пару из белой муки каждый день. Пэй Юн продавал паровые булочки жителям города, разъезжая на велосипеде. Семья Пэй занималась производством булочек на пару уже два поколения. У них было много постоянных клиентов в городе.
Но они не могли есть мясо каждый день. Семья была очень бедной и могла заботиться только о еде и одежде.
Пэй Ли откусила паровую булочку, зажав её в руке. Она была мягкой, тягучей и слегка сладковатой. Но есть её всухомятку было сложно. Пей Ли встала и взяла миску, чтобы налить воды. В эту же минуту в её сознании возник образ источника. Женщина почувствовала, что посуда у неё в руках потяжелела. Посмотрев на миску, Пей Ли обнаружила, что та наполнена водой.
Чистый и яркий источник. Целительный дух?
На подоконнике лежал зубчик чеснока. Пэй Ли осторожно капнула на него немного воды и увидела, что сморщенный чеснок постепенно прорастает.
Она очень удивилась. Взяла миску и выпила всю воду одним глотком. Пэй Ли почувствовала, что ей сразу стало лучше. Мысленно представила источник — миска снова наполнилась водой. Пэй Ли опять вылила немного на набухший чеснок и у него тут же вырос стебель и листья.
Эта вода ускоряет рост растений. Вероятно, обладает и другими свойствами, но она изучить их позже.
Пэй Ли посмотрела на кухню, построенную из кирпича, смешанного с глиной. Площадь помещения была около ста квадратных метров. Примерно такого же размера, было её первое арендованное кафе, где она продавала жареную лапшу.
Солнце светило так ярко, что обе стороны деревни сияли, покрытые снегом. По правую руку от нее виднелись три глинобитных домика семьи Пэй, стены которых потрескались.
Дом Пэй оказался более ветхим, чем она думала. Поскольку кухня использовалась для приготовления паровых булочек и была построена два года назад, ее состояние было относительно хорошим.
Пэй Ли пошла по заснеженной тропинке к главному дому. Напротив длинного деревянного стола стояло квадратное зеркало с нарисованными на нем цветами лотоса. В центре стояла серебристо-белая статуя Бога Богатства. Ли не знала, из какого материала она сделана.
Она подошла ближе и посмотрела в зеркало. Только теперь она увидела свой новый облик.
Пэй Юн и Ван Цуй баловали свою единственную дочь. Она была хорошо упитанной с детства. Высокая, с широкой спиной и сильными руками и ногами. Пуговицы ее ватной куртки не застегивались, и их приходилось завязывать веревкой.
Кожа была довольно светлой. Глаза почти исчезли в складках кожи, оставляя лишь узкие щёлочки. Лицо было потрескавшимся и красным от холода, а шея казалась массивной. Тело было настолько плотным и округлым, что не было видно ни малейшего намека на кости. Рост около 1,7 метра и, вероятно, весила 300 килограммов.
Пройдя несколько шагов от кухни до главного дома, Пэй Ли уже немного запыхалась и присела на скамейку.
Она вспомнила как описание девушки в книге: «У Пэй Ли нет никаких достоинств, кроме того, что она белая. Если снимет одежду и покатается по сугробам, то будет похожа на небольшую снежную кучу, которая не тает».
Избыточный вес может привести к повышенному давлению, высокому уровню липидов в крови и другим осложнениям. Это может стать причиной сердечного приступа до 25 лет. Ради собственного здоровья Пей Ли решила похудеть!
Размышляя о том, как осуществить план по снижению веса, она внезапно закашлялась во внутренней комнате.
И тут она поняла, что будущий босс Чжоу Сянь все еще находится в этом доме.
Пэй Ли всю жизнь полагалась только на себя и много работала. Естественно, она не сомневалась, что выживет, став героем этой книги. Пэй Ли хороший повар и мастерски готовит все, от уличных закусок до различных местных блюд. Она даже научилась готовить выпечку.
Чжоу Сянь окончил Пекинский университет и занимался научными исследованиями. Сейчас он потерял память. Говорят, что его отец — командующий городом Пекин и рано или поздно приедет за сыном.
Если бы не этот несчастный случай, их жизни никогда бы не пересеклись.
Подумав так, Пэй Ли осторожно открыла дверь задней комнаты и подняла глаза, чтобы осмотреться. Они стояли лицом друг к другу, и их взгляды встретились. Мужчина прислонился к кровати и холодно посмотрел на нее.
На кровати лежало ярко-красное покрывало, с узорами в виде драконов и фениксов, которое резко контрастировало с его бледным и худым лицом.
Пэй Ли знала, что он повредил ногу и не может ходить. Она шагнула вперед и ласково спросила:
— Ты голоден? Я принесу тебе что-нибудь поесть.
Мужчина проигнорировал услышанное, его руки под одеялом сжались в кулаки, а лицо выражало ярость.
Пей Ли испугалась. Зная, что бывший владелец тела, сделала ему много плохого перед своей смертью, она объяснила мягким голосом:
— Не пойми меня неправильно. После сегодняшнего падения в воду я полностью изменилась. Скрученная дыня не сладка*. Не волнуйся, мы разведемся, когда твоя нога заживет.
*Скрученная дыня не сладка — китайская пословица, означающая, что получено насильно, не даст хорошего результата.
Чжоу Сянь долго смотрел на нее. Выражение лица Пэй Ли было искренним. Мужчина стал еще более презрительным и саркастически сказал:
— Пэй Ли, что за фокусы ты опять выкидываешь?
Человек, накачавший его наркотиками накануне вечером, чтобы оформить их брак, пришел рано утром следующего дня, чтобы проверить, пришел ли он в себя.
— Ты пытаешься уговорить дурака?
— Никаких фокусов, я больше никогда так не поступлю.
Пэй Ли, пришлось взять вину на себя, стыдясь она потерла свое лицо. От прикосновений пальцев, потрескавшаяся кожа слегка защипала. Она поспешно опустила руку и сказала:
— Я пойду принесу еды.
Пэй Ли поспешно вернулась в дом с печью, достала миску с мясом, выбрала несколько кусочков жирного и постного мяса и соединила их с двумя паровыми булочками. Она открыла кастрюлю, чтобы зачерпнуть еще тыквенной каши. В это время дверь кухни открылась и вошла Ван Цуй, одетая в военную форму. Она несла корзину яиц. Лицо матери раскраснелось, и она взволнованно спросила:
— Ли, как все прошло прошлой ночью? Было довольно шумно. У него плохие ноги, если и в другом он также плох, тогда мы не можем иметь этого зятя.
http://tl.rulate.ru/book/131048/5824700
Сказали спасибо 3 читателя