Готовый перевод By taming Beasts I gain their Talents / Приручая Зверей я получаю их Таланты: Глава 7. Башня Нефритового Треножника!

(Прошу читать и добавлять в избранное!)

"Эх, поторопился я видимо," - вздохнул Гу Юань, выйдя из темной лавки Цзиань.

По правде говоря, его решение притащить сегодня в город этот Хуанцзин, чтобы обменять на деньги, было довольно опрометчивым.

И хотя найденные им корни не были настоящими духовными травами, но выросли немаленькими и представляли ценность.

Особенно учитывая, что одет он был небогато, да и вид имел простоватый – немудрено, что привлек внимание жадных дельцов.

Управляющий Сюй, этот старый пройдоха, явно раскусил, что Гу Юань – легкая добыча, деревенщина, который и пикнуть не посмеет, если его обведут вокруг пальца.

Жирный кусок, одним словом.

"Лавка Цзиань оказалась гнилым местом. Может, стоит попытать счастья в другой аптеке? Не могут же все лавки в городе быть такими же?!" – размышлял Гу Юань, шагая по улице.

Внезапно он уловил какой-то знакомый запах.

"Хм? Что это за аромат? Неужели..."

– Молодой человек, вы, случаем, не травы продаете? – раздался рядом чей-то голос.

Гу Юань аж подпрыгнул от неожиданности.

Обернувшись, он увидел того самого дюжего мужчину, которого в лавке называли "господин Чэн".

– Спасибо вам, добрый человек, что выручили меня, – Гу Юань поклонился, а затем с горькой усмешкой продолжил: – Да, я из горной деревушки. Повезло мне сегодня, нашел несколько отменных корней, хотел продать, чтобы купить зерна на зиму. Да только управляющий Сюй, увидев, что я простак, решил на мне нажиться.

– Не стоит благодарности, парень. Меня Чэн Ган зовут, я обычный травник. Просто не выношу, когда обижают слабых. Этот старый лис Сюй хоть и лекарь, а вечно проворачивает какие-то темные делишки. Противно смотреть, – Чэн Ган усмехнулся и указал рукой вперед по улице. – Если хочешь продать травы, сходи в "Башню Нефритового Треножника". Там, конечно, порядки строгие, скупают товар в основном у травников, зато платят честно, не обманывают.

– Спасибо за совет! – искренне поблагодарил Гу Юань, отметив про себя, что Чэн Ган – человек прямой и, похоже, рубаха-парень. – Я вижу, вы не простой человек, а, скорее, мастер боевых искусств. Почему же зоветесь травником?

Что такое – сборщик трав, Гу Юань понимал.

Но по дороге он насмотрелся на таких "сборщиков": почти каждый из них владел какими-то боевыми искусствами. Это и смущало.

– Сбор трав – мой заработок, чтобы прокормить семью и оплачивать тренировки. А боевые искусства – способ защитить себя. Одно другому не мешает, – Чэн Ган и сам приметил, что Гу Юань держится и говорит не совсем как обычный деревенский паренек. Но, будучи человеком широкой души, он не стал заострять на этом внимание. – Может, ты не знаешь, но в горах полно диких зверей, да и горные духи с демонами встречаются. Если травник не владеет боевыми искусствами и сунется в горы – это верная смерть.

"А, вот оно что..." – Гу Юань подумал и о другом. – "Дело, видать, не только в этом. Горы Юньмэн богаты, там полно редких целебных трав. Наткнется травник на зверя или духа, охраняющего такое сокровище, – без силы ему несдобровать".

Взять хотя бы ту многоножку, на которую Гу Юань наткнулся сегодня утром.

Обычный человек от нее бы сразу концы отдал.

"Выходит, большинство травников – мастера боевых искусств. Логично".

Попрощавшись с Чэн Ганом, Гу Юань, следуя его совету, направился к "Башне Нефритового Треножника".

Башня представляла собой пятиэтажное деревянное здание в старинном стиле.

Колонны были из золотистого дерева наньму, украшенные искусной резьбой – облаками и зверями. Величественное и внушительное строение.

Особенно впечатляла вывеска: три иероглифа "Башня Нефритового Треножника", выведенные острыми, как клинки, штрихами.

От них веяло какой-то пронзительной силой.

Гу Юань, взглянув, даже почувствовал легкую резь в глазах.

Сразу ясно – с этой башней шутки плохи!

Гу Юань с мешком за спиной вошел в главный зал. Его никто не остановил, но навстречу вышел услужливый паренек:

– Уважаемый гость, чем могу быть полезен?

Гу Юань, не теряя времени, снял мешок: – У меня тут свежевыкопанный Хуанцзин. Хотел бы продать вашему заведению.

Паренек ничуть не удивился, взял мешок, осмотрел и кивнул: – Минутку, я позову оценщика.

– Буду благодарен.

Гу Юань одобрительно кивнул про себя.

"Эта башня и впрямь серьезное место".

Как говорил Чэн Ган, "Башня Нефритового Треножника" – организация очень влиятельная, с филиалами во всех городах шести провинций Южного Края. У нее особый статус, она торгует травами и скупает по высоким ценам всякие горные сокровища.

Чтобы вести дела в таких масштабах, нужны связи на самом верху! И вот, даже простой слуга тут разбирается в травах и ведет себя вежливо. Это говорит о солидности башни и ее серьезном подходе.

Вскоре пришел седовласый старец. Осмотрев все корни, он предложил целых три ляна и шесть цяней серебра – щедро!

Один только самый крупный корень, которому, по оценке, было лет тридцать, стоил два ляна.

В общей сложности, цена в башне оказалась в десятки раз выше, чем в лавке Цзиань!

Вот насколько же черна душа у управляющего Сюя?!

Гу Юань с радостью согласился.

– Я продаю!

– Отлично. Располагайтесь, а я вас не задерживаю, – старик-оценщик попрощался и ушел.

Вскоре паренек вернулся с серебром.

Гу Юань пересчитал, убедился, что все верно, и собрался уходить, но вдруг окликнул слугу:

– Постой-ка, братец.

У паренька было неприметное лицо, но смышленые глаза.

Он обернулся: – Что-то еще?

– Да, хотел кое-что узнать.

Гу Юань вынул цянь серебра и сунул пареньку.

Заметив, что тот насторожился, добавил: – Не бойся, это не касается вашей башни, личное дело.

Паренек помял в руке серебряный цянь, улыбнулся и кивнул: – Спрашивайте.

Гу Юань, не мудрствуя лукаво, спросил: – Мечтаю изучать боевые искусства. Где в городе Бейлян можно этому научиться?

Башня – заведение серьезное, слуги тут много кого встречают-провожают, наверняка всё знают. Не грех и заплатить за информацию.

– Так вы хотите учиться... Хм, кое-что я знаю, – паренек, похоже, не удивился, и начал рассказывать.

– Что? Этот сопляк отправился в "Башню Нефритового Треножника"? – управляющий Сюй злобно уставился на слугу в лавке "Цзиань".

Слуга съежился: – Да, господин, я сам видел.

http://tl.rulate.ru/book/130937/5833131

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена