«Седрик Эванс!»
Когда Седрик оглянулся, организатор танцевальной встречи в масках, маркиз Хейнен Крюгер, вздохнул.
«Оно внезапно исчезло и оставалось какое-то время.
«Я пришел искать его, потому что его там не было».
"Ой, простите. — У меня есть кое-какие дела, которыми я хочу заняться на мгновение.
- сказал Седрик.
Это бизнес. Хайнен сузил глаза.
Около тридцати минут назад Седрик и Хайнен опирались на перила второго этажа и обсуждали акции в недавно построенном универмаге «Рейнер». Однако взгляд Седрика, небрежно осматривавший бальный зал, словно рассматривавший пейзажную картину, внезапно остановился на одном месте.
— Седрик? Куда ты идешь?,
'на мгновение.'
Сказав это, Седрик большими шагами направился к месту встречи.
Хейнен, внезапно пораженный ветром, тупо смотрел, как Седрик подошел к женщине, которая стояла одна, и заговорил с ней.
Это была женщина элегантной внешности. Привлекательные волосы медового цвета впечатляют.
При этом взгляде Хайнену вдруг пришло в голову одно имя. Но он
Я тут же покачал головой.
'ни за что. Это не может быть она.
Это не мог быть Ариэль Уинстон. Разве в социальных кругах не ходят слухи о том, что они наконец расстались?
Седрик начал танцевать вальс с загадочной женщиной лет двадцати с небольшим, похожей на Ариэль. Герцог не поверил своим глазам и потер их.
Седрик Эванс танцует? Человек, который даже отказал в просьбе иностранной принцессе?
Удивительно, но у Седрика были идеальные манеры.
привел женщину Они оба выглядели как картина.
Хайнен признал это даже в шоке.
Закончив свои воспоминания, Хайнен спросил тихим голосом.
«А было ли дело танцевать с дамой?»
— Что, я смотрел.
Седрик нахмурился. Это был момент, когда Хайнен открыл рот, чтобы задать подробный вопрос о загадочной женщине.
— Хайнен, пожалуйста, сделай мне одолжение.
"Эм-м-м? Ты ко мне? что?"
Хайнен моргнул. Затем неожиданное слово вырвалось из уст Седрика.
"что?"
Глаза Хайнена расширились.
«С какой стати вы просите меня расследовать что-то подобное?»
"У меня есть вопрос. "Пожалуйста, сделайте мне одолжение."
«Ха, правда… … хорошо. Я понимаю. «А теперь, пожалуйста, сделайте мне одолжение, и я сделаю все возможное, чтобы провести расследование».
Услышав ответ, Седрик повернул голову.
Хайнен проследил за взглядом Седрика. Его взгляд был прикован к входу в бальный зал, к тому месту, где несколько мгновений назад исчезла загадочная женщина.
Б так себе
[Дорогая Ариэль.
Уже зеленое лето. Кажется, прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз видел мисс Ариэль.
Если ты не против, можешь ли ты уделить мне время в ближайшее время?
Я буду ждать вашего ответа.
С уважением, Шарлотта』
Я мягко улыбнулась, складывая письмо от Шарлотты.
Теперь, когда я об этом подумал, мне пришло в голову, что, как она сказала, прошло довольно много времени с тех пор, как я встречал Шарлотту.
Шарлотта была не только благотворителем, продвигавшим мои духи среди светских дам, но и первой подругой, которую я приобрел после того, как попал в этот мир.
«Могу ли я считать тебя другом?» Ну, пока нет.
Я застенчиво почесал щеку.
Кстати, я собирался встретиться с Шарлоттой спустя долгое время, но не мог поехать с пустыми руками.
все. Вспомнила, что у меня закончились сиреневые духи.
«Пришло время пойти по магазинам после долгого времени?»
Я кивнул и пошел за ингредиентами в сопровождении Лины и Эрна, которые следовали за мной, как тень.
Район Сенон остался прежним. Я вышел из кареты и вдохнул запах улицы. Стоял чудесный ароматный запах разных цветов. Розы, пионы, лилии, сирень, тюльпаны, сирень и еще раз сирень… … ?… … что?
«Лина, изначально на этой улице запах сирени был таким сильным?»
«Конечно, леди. «Неужели аромат сирени стал популярен благодаря духам барышни?»
Да? ни за что. Я робко и с любопытством осмотрелся вокруг. Это правда, что мои духи хорошо приняты светскими людьми, но аромат сирени не будет так разноситься по улицам... … ,
' хм?'
Когда я осматривал улицу, мое внимание внезапно привлек магазин.
"Что… … «Это новый магазин, верно?»
Я наклонил голову.
Вдалеке я увидел появившийся знак, которого никогда раньше не видел. Казалось, что здание, которое на каждом этаже использовалось по-разному, было отремонтировано, а само большое здание представляло собой один магазин.
Когда на этой улице открылся такой большой магазин?
— Пойдем посмотрим, Лина.
"Да Мисс!"
Сердце у меня невольно забилось от масштабов магазина, напоминавшего универмаг. Мы с Линой торопливо пошли в сторону магазина. Эрн, казалось, тоже следовал за ним, и сзади послышался звон стальных поножей.
Стоя перед магазином, я от восхищения открыл рот. Торговый центр, недавно открывшийся магазин, был очень ярким и красиво оформленным.
В толпе также было полно людей, которые были так же взволнованы, как и я.
«Название магазина…» … хм… … ?»
Читая вывеску, я медленно наклонил голову.
[Парфюмерный магазин Магнуса]
Парфюмерный универмаг? Я никогда не слышал об открытии такого огромного парфюмерного магазина?
нет. Вернее, имя перед ним.
… … Звучит неприятно знакомо?
— Лорд Эрн, случайно.
"Да дама. "Говорите пожалуйста."
«Этот Магнус… … «Из семьи барона Магнуса это не Магнус, не так ли?»
«Глядя на коричневую сову, я думаю, что это оригинальное предложение автора Магнуса Нама».
— сказал Эрн, указывая на эмблему, гордо выбитую на знаке.
Итак, владелец этого магазина - барон Магнус, верно?
«Я забыл, но вот как делают дрова».
Я неизбежно стиснул зубы.
Понта Магнус. Человек, который предложил мне парфюмерный бизнес и взял за него абсурдную цену.
Я знаю, что ты даже не интересовался парфюмерным бизнесом, пока не познакомился со мной... … Может быть, вы использовали мою идею?
Я прищурился, думая о том, что может случиться.
— Пойдем, Лина.
"да. скучать."
Лина кивнула с торжественным выражением лица.
Как только я зашла в магазин, в нос ударил странный запах.
У меня закружилась голова из-за того, что различные ароматы смешивались без разбора.
«Запах такой сильный прямо от входа в магазин, что мне сделать, чтобы его почувствовать?»
Но вопреки моим опасениям, люди вокруг меня с довольными лицами оглядывали магазин, подносили духи к носу или разглядывали флаконы духов.
«Это тот аромат, который мисс Мелисса распыляла в прошлый раз?»
"Я так думаю. Поскольку ингредиенты те же, что и в "Законе первой любви", разве это не будут те же самые духи?"
Я не мог понять сцену в магазине, полном людей, поэтому посмотрел еще раз, когда мой слух услышал разговор.
Когда я повернул голову в ту сторону, мне предстало удивительное зрелище.
«Сиреневые духи. Сиреневый бальзам для губ. Сиреневый крем, соли для ванн... … ?'
Молодые девушки примерно одного возраста стояли с обеими руками, полными сиреневых продуктов.
Это были не только они. другие гости
Я была так взволнована, что купила сиреневые духи.
Он сказал, что, по его мнению, он обнаружил аромат, который носила некая молодая женщина, Ён Сик, которую он встретил в салоне несколько дней назад.
Я был шокирован и вздохнул.
«Если так будет продолжаться, вся сирень вымрет».
Я подошел к стойке и попробовал сиреневые духи.
фууу,
Я вдруг сузил глаза.
В чем-то он был похож на мой парфюм. Эти духи также имели аромат сирени.
Но в остальном никакого сходства не было. Сравнение его с моим собственным парфюмом было для меня почти оскорблением.
Прохладный ветерок. Солнечный свет проходит сквозь травинки. Влажные и светлые лепестки. Аромат, который хочется подарить своей первой любви.
Многие ощущения и чувства, которые я хотела включить в аромат, вообще не вошли в этот парфюм.
— Нет, как я могу это перепутать?
Я посмотрел на гостей изумленными глазами.
Но вскоре я решил унять свое волнение. Поскольку названия похожи, люди, никогда раньше не нюхавшие мои духи, могли запутаться.
«Мисс Ариэль, разве они не сильно отличаются от ваших духов?»
Лина взяла листок со стихами и надулась.
Это было.
— Не так ли, сэр Эрн?
«Я мало что знаю об ароматах».
Эрн ответил прямо, но Рину это не волновало, и она держала ароматическую палочку поэзии в его перчатке.
В конце концов Эрн неохотно открыл шлем и почувствовал запах ароматной бумаги.
Вскоре он заговорил.
"другой."
"Верно? — Это другое, да?
«Вроде похоже, но это совсем другое».
"также! Леди, даже сэр Эрн так говорит. Это подделка... … Хм. Они открыто торгуют контрафактной продукцией. Кто-нибудь скажет, что это имитация парфюма молодой леди, верно? «Мы должны протестовать!»
«0 тьфу»
-Рисунок 3 .
Я пускал слюни.
Казалось очевидным, что Понта Магнус украл мою идею.
Магнус использует мои духи как бизнес-предмет.
Помимо того, что я его очень жаждала, самым важным было название аромата «Память о первой любви». Любой может сказать, не является ли это название имитирующим мои духи?
Обстоятельства ясны, но это протест… … , это действительно возможно?
Я медленно огляделся вокруг. Это был магазин настолько огромный, что, даже если вытянуть голову, конца не было видно.
Предприниматели, владеющие десятками таких магазинов, и мелкие коммивояжеры, которые только начинают производить впечатление.
Действительно ли эта битва стоит того, чтобы за нее бороться?
Возможно, мне было бы лучше просто остаться за столом и сосредоточиться на работе. В любом случае, как сказала Лина, духи Магнуса — это худшая версия моих духов.
В этот момент я подумал об этом.
«Ух ты, драгоценная дама зашла в такое убогие место?»
Это был голос, который я слышал раньше. Я оглянулся.
Понта Магнус приближался ко мне, ухмыляясь.
Я произношу его имя тихим голосом
Я повторил.
«… … — Лорд Магнус.
«Почему вы пришли в мой магазин? «Я нервничаю, потому что здесь женщина с глубоким знанием парфюмерии».
"Что вы думаете? Вам нравятся духи, которые я распространяю?"
Магнус улыбнулся.
Я смотрел прямо ему в глаза.
http://tl.rulate.ru/book/130886/5802319
Сказали спасибо 0 читателей