Кан не хотел обманываться. Его чувствительность к мане была хороша еще до достижения двадцати процентов сонастройки, но этого одного не могло быть достаточно для объяснения его недавнего достижения.
«Неужели это смесь удачи и чувствительности к мане?» — задумался Кан, и выражение его лица стало серьезным. — «Неужели я понял ее слова благодаря своему сходству с Наками?»
У Кана не было ответа на свои сомнения, но ксенолингвистика мгновенно возглавила список его интересов после этого события. Урок почти закончился, но он пообещал себе уделять этому предмету гораздо больше внимания с этого дня.
После окончания утренних занятий группа отправилась в столовую, и Кан и Марта в итоге остались одни во время перерыва перед курсом профессора Норвелл.
— Тебе стоит поговорить с профессором Норвелл, как только получишь свое боевое искусство, — объяснила Марта, после того как Кан описал ей свое общение с лейтенантом Дайестером. — Бессмысленно тренироваться в этих приемах, если у тебя под рукой есть более достойные.
— Разве урок не обязателен? — спросил Кан.
— Не совсем, — продолжила Марта. — Глобальная Армия не может заставить тебя посещать бесполезные занятия. Профессору Норвелл нужно лишь подтвердить твою сонастройку и твое новое боевое искусство, чтобы освободить тебя от ее уроков.
— Тогда у меня будет больше времени на тренировки с лейтенантом Дайестером! — воскликнул Кан.
— А я потеряю своего спарринг-партнера, — фыркнула Марта. — Полагаю, мне придется искать нового. Может, выбрать какую-нибудь девчонку и завести новых подруг.
— Уверен, у тебя все будет отлично, — засмеялся Кан. — В любом случае, все должно измениться, как только несколько новобранцев достигнут нужного уровня сонастройки.
— Ты понятия не имеешь! — усмехнулась Марта. — Девчонки только и говорят о том, как выйти замуж за парней и прочей политической чепухе. У них даже есть рейтинг парней в нашем классе.
— И где я в этом рейтинге? — тут же спросил Кан. — Я не должен быть слишком низко.
— Тебя нет в списке, — фыркнула Марта. — С чего бы кому-то гоняться за мальчишкой из Трущоб?
— Мое бедное сердце никогда не оправится от такого удара, — ответил Кан с печальным выражением лица.
— Зато хоть разум не потеряешь! — воскликнула Марта. — Это так раздражает. Мне нужно как можно скорее довести свою сонастройку до двадцати процентов.
— Что произойдет, когда несколько человек из нас достигнут этой отметки? — спросил Кан.
— Зависит от ситуации, — объяснила Марта. — Те, у кого нет боевых искусств, получат их от Глобальной Армии и продолжат тренироваться под руководством профессора Норвелл. Остальные, вероятно, снимут тренировочный зал и будут практиковаться там. Их Мастера также могут приехать из Илако и руководить их занятиями.
— Держу пари, тренировочные залы стоят целое состояние, — вздохнул Кан.
— Цена зависит от качества, — ответила Марта. — Можно снять простые усиленные комнаты или большие залы с анимированными тренировочными манекенами. В любом случае, тебе бессмысленно об этом думать. У тебя нет ни кредита за душой.
— Ты всегда так мила со мной, — сказал Кан, широко улыбаясь.
— Заткнись, — фыркнула Марта. — Мне придется провести следующие недели в компании кучки надоедливых девиц, и это все из-за тебя. Только попробуй расслабиться с лейтенантом Дайестером.
— Ты же знаешь, что этого не случится, — честно ответил Кан, и Марта беспомощно вздохнула, увидев серьезное выражение лица Кан-мужчины.
— Кстати, — продолжил Кан, — когда мы сможем получить доступ к заклинаниям?
— Глобальная Армия все еще должна предоставить базовое обучение для каждой стихии, — задумчиво произнесла Марта. — Вероятно, это будет происходить на голоэкранах и подобных устройствах, но большинство богатеньких детишек сразу же призовут Мастеров.
— А у тебя есть Мастер для твоей стихии? — спросил Кан.
— Семья Виссо небогата, — сказала Марта, а затем гордо улыбнулась. — Но у нас всегда есть одни и те же две стихии. Мастера у нас уже готовы. Мне даже досталась земля, как и моему деду, так что я смогу использовать его записи.
«Мне нужно найти способ получить кредиты», — подумал Кан. — «Я не могу отставать в своих тренировках в качестве мага».
Кан рассказал Марте о своих проблемах, связанных с медитациями, поэтому дуэт выбрал еще более уединенное место во время перерыва.
Они начали медитировать, как только их разговор закончился, и этот процесс оказался далеко не гладким для Кана. Тем не менее, он медленно осваивался.
Терпеть боль для него не было проблемой. Главная сложность заключалась в том, чтобы входить и выходить из медитативного состояния. Кану нужно было научиться подавлять свои инстинкты и продолжать контролировать ману, не прерывая тренировку, и только время могло дать ему этот опыт.
В конце концов Кан и Марта посетили урок профессора Норвелл и закончили его в своем обычном потрепанном виде. Однако на этот раз Кан не последовал за Мартой в медпункт. Он направился прямиком в тюремные помещения лагеря, чтобы увидеться со своим Мастером.
Люк в тюремные помещения открылся, как только Кан ступил на газон. Он быстро заметил, что лейтенант Дайестер был не в своем обычном сонном состоянии. Солдат стоял возле лестницы с довольным выражением лица.
— Порой я сам себя удивляю, — заявил лейтенант Дайестер, жестом приглашая Кана войти в подвал.
Люк закрылся за спиной Кана, но тот не заметил этого шума. Его взгляд был прикован к лейтенанту. Он едва мог сдержать свое волнение, ведь его боевое искусство было так близко.
— Мне пришлось задействовать кое-какие связи, чтобы достать его, — объяснил лейтенант Дайестер. — Кризис на Истроне — это полный бардак. Я мог бы попросить у армии весь мир, но вместо этого выбрал понижение в звании. Высшие чины, очевидно, были рады, что им не придется тратить на меня кредиты, так что они без колебаний удовлетворили мою просьбу, как только я снова объявился.
— Вы достали для меня хорошее боевое искусство? — спросил Кан, и его фигура начала дрожать от волнения.
— Сначала я должен объяснить разделение между боевыми искусствами, — заявил лейтенант Дайестер, прежде чем прочистить горло. — Боевые искусства могут иметь множество ярлыков, которые в основном описывают их качества. Однако все они обладают определенным потенциалом и довольно четкой ценностью в зависимости от их приемов.
Кан кивнул, но его тело начало двигаться вместе с головой. Во время объяснения он практически начал подпрыгивать на месте.
— Армия изучила каждое боевое искусство и присвоила им оценку, — продолжил лейтенант Дайестер. — Ранжирование идет от одного до ста. В общем, все, что ниже сорока баллов, — это боевое искусство низкого уровня.
— Сколько баллов у моего? — тут же спросил Кан.
— Семьдесят восемь! — объявил лейтенант Дайестер, прежде чем разразиться гордым смехом. — Это всего в двух баллах от того, чтобы считаться боевым искусством высокого уровня. Готов поспорить, даже некоторые из богатеньких детишек здесь не получат ничего подобного.
Лейтенант, казалось, получал удовольствие от нетерпеливого выражения лица Кана и не упустил возможности похвастаться.
— Ты, конечно, везучая крыса, — заявил лейтенант Дайестер. — Я проверил твою биографию, и, о, парень, сам бы ты никуда не делся. А вместо этого ты получаешь возможность изучить хорошее боевое искусство и заполучить в мастера одного из сильнейших солдат в этом лагере.
— Я тут умираю от нетерпения, Мастер, — взмолился Кан слабым голосом, и лейтенант в конце концов подавил свой смех, чтобы протянуть ему маленький круглый предмет.
Кан взял предмет и осмотрел его. Видимое замешательство отразилось на его лице. Он был похож на крошечный белый диск, который можно было скрыть одним пальцем.
Лейтенант Дайестер ждал заслуженной похвалы, но Кан молчал. Тогда солдат снова посмотрел на мальчика и заметил, что тот начал нюхать диск.
— Что ты делаешь? — спросил лейтенант Дайестер.
— Я не знаю, что это такое, — честно ответил Кан, и лейтенант закрыл лицо руками, чтобы скрыть охватившее его отчаяние.
— Ты безнадежен, — вздохнул лейтенант Дайестер. — Привяжи диск, прежде чем вставлять его в телефон.
— Привязать? — спросил Кан, доставая телефон. — У этой штуки есть отверстие?
Лейтенанту Дайестеру пришлось сесть, чтобы справиться с эмоциями, переполнявшими его разум, но он все же нашел в себе силы объяснить, как использовать предмет. — Капни каплю крови на диск, чтобы привязать его. Затем приложи его к экрану. Телефон сделает все остальное.
Глаза Кана загорелись, и он быстро оглядел подвал. Лейтенант Дайестер протянул ему маленький нож, беспомощно вздохнув еще раз, и Кан даже забыл поблагодарить его.
Кан сделал небольшой надрез на указательном пальце, прежде чем прижать его к диску. Красное сияние внезапно окутало предмет, но свет исчез в считанные секунды.
Затем Кан приложил диск к телефону, и предмет начал сливаться с гладким экраном. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы он полностью исчез.
Кан испуганно взглянул на лейтенанта Дайестера, и тот покачал головой, прежде чем указать на телефон. Кан разблокировал экран, чтобы просмотреть меню, и его взгляд быстро упал на новую вкладку.
«Подключенные магические устройства?» — прочитал Кан название, прежде чем нажать на него.
Меню открылось, и перед взором Кана развернулся длинный пустой список. Только первая строка была заполнена.
«Стиль молниеносного демона», — прочитал Кан на телефоне, прежде чем нажать на надпись.
Серия изображений тут же появилась на экране телефона. Его устройство создало интерактивные голограммы, изображающие невысокого старика с длинной белой бородой.
Старик был лысым, а его лицо покрывали морщины. Однако на обоих погонах его военной формы красовалось по одной большой звезде.
http://tl.rulate.ru/book/130874/5797445
Сказали спасибо 0 читателей