Готовый перевод I Became the Maid of the Tragic Male Lead / Я стала горничной трагического героя: 1.9

Как сильно ей, должно быть, было больно?

Насколько тяжело это было?

- Ринисс.

Как только Харт вошел на частную тренировочную площадку, он опустился на пол.

- Ты сказала, что когда я вернусь, ты ответишь мне...

Он любил Ринисс, свою горничную.

Когда он разозлился на горничную, отвечавшую за кабинет, за ошибку, Ринисс высказалась. Она сказала, что горничная ни в чем не виновата, а другая горничная пробралась в кабинет и устроила неприятности.

В ходе расследования выяснилось, что горничная, к которой благоволила старшая горничная, планировала выгнать девушку из кабинета. Эта горничная была немедленно уволена, а старшая горничная была предупреждена.

Он поручил Ринисс присматривать за библиотекой, но она отказалась, заявив, что прежняя горничная ни в чем не виновата и ее не следует заменять.

Этот инцидент заставил Харта обратить внимание на Ринисс, и он понял, что она из тех, кто не пощадит себя перед лицом несправедливости.

Харт, которому не могла не понравиться ее прямота, признался Ринисс, но она отвергла его, сказав, что хозяин и служанка никогда не смогут быть вместе.

Он несколько раз признавался в любви, но служанка всегда отвергала его, говоря, что у нее другие чувства.

Желание Харта к Ринисс достигло своего пика, и он решил, что, если она снова отвергнет его, он возьмет ее силой. Перед отъездом из столицы он попросил ее принять его чувства.

Горничная, которая всегда отталкивала его, сказала, что серьезно подумает об этом, пока он будет в отъезде.

- Но затем...

Когда кулак Харта ударился о стену, на ней осталась глубокая вмятина.

С глухим стуком посыпались обломки.

Он ожидал положительного ответа от Ринисс, вернувшись после победы над демоническими тварями на востоке, но его ждал неожиданный исход.

Когда он вернулся из провинции, женщина, которая его ждала, обращалась с ним как с совершенно незнакомым человеком.

"Похоже, это частичная потеря памяти."

Только после того, как он отправил врача на обследование, получил этот ответ.

Она не притворялась, что не знает; она действительно не помнила, так что он не мог настаивать на ответах.

Ее характер не изменился, несмотря на потерю памяти, поэтому Ринисс по-прежнему улыбалась ему, но вела себя так, словно общалась с незнакомцем, и вздрагивала при его приближении.

- Даже если так, как ты могла забыть меня...

Слезы текли по щекам Харта, так как его охватило отчаяние.

* * *

Когда я проснулась здесь снова, была настоящая весна.

Пришло время почистить все занавески, ковры и гобелены в герцогском особняке и простерилизовать посуду.

- Ринисс, сходи, выполни одно мое поручение.

- Да?

- Все заняты работой, так что ты, та, кто свободна, должна выполнить ее.

Я задавалась вопросом, почему старшая горничная позвала меня, и, конечно же.

- Ты что, не можешь даже этого сделать, когда все остальные заняты работой?

Мэри, горничная, которая вела себя как гласс старшей горничной, прикрикнула на меня, пока я стояла неподвижно. Она была из тех женщин, которые при каждом удобном случае затевали со мной стычку.

Я знала, что чистящие средства обычно закупаются оптом во время большого сезона уборки, так почему же меня просили купить еще?

- У нас не хватает чистящих средств, так что иди и купи еще.

Старшая горничная говорила отрывисто, словно читая мои мысли, и я поняла, что не смогу уклониться от выполнения задания, которое она мне поручила.

Был полдень, когда Харт был при дворе, и даже если бы я поторопилась, дворецкий не смог бы открыто встать на мою сторону.

- Пожалуйста, напишите список.

- Что?

- Я плохо запоминаю, потому что у меня плохая память.

- Как же тебе тогда удается управляться с библиотекой?

Мэри фыркнула, но я притворилась, что не слышу, и старшая горничная записала список того, что нужно купить.

Когда я закончила приготовления и уже собиралась покинуть особняк, мои друзья тихо последовали за мной.

- Рисс, могу я попросить тебя купить что-нибудь для меня?

Все были слишком заняты, чтобы покинуть особняк, поэтому те, кто мог выйти, были очень ценны.

- Конечно. Что?

- Какой-нибудь оттеночный бальзам для губ и популярную в наши дни пудру.

У моей соседки по комнате заблестели глаза.

- Поняла. Ты готовишься к празднику после большой уборки, верно?

Майн с улыбкой кивнула.

Здесь четыре сезона, после сезонной большой уборки устраивают вечеринку для работников.

Они по очереди ухаживают за герцогом или выполняют другие поручения, но в этот день они могут есть, болтать и играть сколько душе угодно.

Поскольку все собираются в одном месте, люди, работающие в разных областях, могут встретиться, и я слышала, что в это время довольно много мужчин и женщин влюбляются друг в друга.

- Рисс, я тоже.

- Могу я тебя тоже попросить?

Еще несколько горничных попросили, и, поскольку все они хотели одни и те же вещи, было легко запомнить.

- Хорошо, я скоро вернусь.

Возможно, чувствуя себя виноватой за то, что заставила меня выполнять это задание, старшая горничная даже дала мне денег на проезд в карете, так что задача должна была быть лёгкой.

http://tl.rulate.ru/book/130863/5838017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена