Готовый перевод Ван Пис: Система Сильнейшего Охотника на Пиратов / Ван Пис: Система Сильнейшего Охотника на Пиратов: Глава 46

Глава 46.

 

— Значит, ты и правда охотник на пиратов?

— Да.

— Значит, ты и правда собираешься поймать Арлонга?

— Да.

— Значит, ты и правда не хочешь вернуться живым?

— …Э?

Рогу поставил чашку и беспомощно посмотрел на девушку перед собой… Нодзико. Прибыв в деревню Кокояси, он первым делом встретил сестру Нами, чего он никак не ожидал. Это была добрая девушка, и в этом не было никаких сомнений. Но у добрых людей, похоже, есть общая черта — они практически не верят в главных героев...

 

 

 


.........

Девушка пригласила его к себе домой, напоила чаем, но, похоже, не собиралась рассказывать Рогу, где находится территория Арлонга.  Затем, она вдруг встала, говоря: — Ну и ну, один за другим, все такие самоуверенные.

— Ты про себя? — прищурившись, спросил Рогу.

— Про тебя! — ответила Нодзико. — Ты хоть знаешь, кто такой Арлонг? Знаешь, что из себя представляет его пиратская команда? Я видела охотников на пиратов, но ни один из тех, кто приходил за головой Арлонга, не доживал до заката. Ты, похоже, еще молод. Я по-доброму советую тебе не идти на верную смерть. Почему это так сложно понять?

— Ты потеряла веру, потому что видела множество слабых охотников, — улыбнулся Рогу. — Сейчас хороший шанс. Думаю, я могу помочь тебе вернуть уверенность в людях.

— …Даже не знаю, откуда у тебя такая уверенность, — Нодзико глубоко вздохнула. — В общем, допей чай и уходи отсюда. Не ходи в деревню и тем более на территорию Арлонга. Там… логово смерти для таких, как ты.

— Логово смерти? — Рогу облизал губы. — Хорошо.

— Хорошо? — Нодзико подумала, что ослышалась.

— Допью чай и уйду, — сказал Рогу с улыбкой. Он откинулся на спинку стула, устраиваясь поудобнее, и посмотрел в окно, за которым виднелась апельсиновая роща. 

— Прекрасная апельсиновая роща.

— Угу, — Нодзико облегченно вздохнула. — Это наше сокровище.

— Наше? — Рогу огляделся. — Здесь только ты одна.

— Тебя это не касается, — Нодзико не собиралась ничего объяснять Рогу.

Рогу улыбнулся: — Давай так. Все равно пьем чай. Расскажи мне об Арлонге и его территории.

Нодзико посмотрела на него и села: — Рассказывать особо нечего. В тот год они пришли сюда и начали править…

Впрочем, хотя она и сказала, что рассказывать нечего, но стоило ей начать, как она проговорила почти целый час. Когда же она рассказала все, что нужно и не нужно, чай в чашке Рогу закончился. Он поставил её на стол, и с улыбкой сказал: — Спасибо.

— Ты… — Нодзико не знала, плакать ей или смеяться. — Совсем не похож на охотника на пиратов.

— А каким ты представляешь себе охотника на пиратов?

— Грубым типом. Конечно, пираты еще грубее, — ответила Нодзико. — Такие, как ты, наверняка выросли в безопасной обстановке. Поверь мне, этот мир очень жесток. Учитывая то, что я тебе рассказала, ты должен понимать, что пираты Арлонга действительно убивают, не моргнув и глазом. Так что, если хочешь поиграть в охотника на пиратов, ты вполне можешь отправиться в другое место.

— Да, я понял, — Рогу встал. — Что ж, мне пора.

— До свидания.

— Кстати, я еще не назвал своего имени, — обернувшись, сказал Рогу с улыбкой.

— Имя? — Нодзико взглянула на него. Ей было совершенно неинтересно его имя, но, видя, что он наконец-то отказался от идеи идти на территорию Арлонга, она решила подыграть. — Как тебя зовут?

— Норлос Рогу! — с улыбкой сказал Рогу. — Хорошенько запомни это имя.

— Тц… — Нодзико закатила глаза. — С чего бы мне запоминать твое имя?

Рогу посмотрел на небо, и тихонько произнёс: — Как хочешь.

— А?

— Придумай любую причину, — сказал Рогу с улыбкой. — Например, небо голубое, вода чистая, апельсины сладкие, девушка красивая… Неважно, в общем, запомни это имя.

Сказав это, он коснулся рукояти Куромару и медленно удалился.

— Что за глупые причины, — Нодзико беспомощно смотрела вслед исчезающему Рогу, а через мгновение произнесла: — Хотя, то, что он назвал меня красивой, приемлемо. Норлос Рогу… Кажется, где-то я это слышала.

........

Покинув дом Нодзико, Рогу направился к территории Арлонга. Да, когда человек начинает говорить, он рассказывает все, что нужно и не нужно, включая и то, где находится территория её злейшего врага.

Это позволило Рогу осознать одну вещь: иногда нужно просто дать людям возможность высказаться, и ты получишь желаемый ответ.

По дороге было тихо и спокойно, никто не пытался его остановить. И он даже успел понаблюдать за жителями деревни Кокояси. 

В целом, это была спокойная деревня. На лицах людей были улыбки, но в глубине этих улыбок, казалось, скрывалась тень.

— Деревня, управляемая пиратами… — улыбнулся он. Территория Арлонга была прямо перед ним!

...........

— Нодзико!

Раздался голос мужчины снаружи. Нодзико улыбнулась, перевернула чистую чашку и наполнила ее чаем. Мужчина в форме полицейского, но с ветряной мельницей на голове, вбежал в дом и, словно голодная собака, набросился на чашку, выпив ее залпом до дна.

Мужчина средних лет рухнул на стул, на его поднятом лице виднелись многочисленные шрамы.

— Боже, Гэндзо, тебе не кажется, что пора бы уже остепениться? Посмотри на свой возраст, а все еще так себя ведешь.

Нодзико снова наполнила чашку.

— Почему я должен выслушивать твои нотации? — Гэндзо посмотрел на Нодзико, а затем похлопал себя по лицу. — Да еще и от хулиганки…

Тут он заметил чашку на столе: — Кто-то приходил?

— Да, сегодня встретила одного странного типа, — улыбнулась Нодзико.

— Мужчина? — Гэндзо вздрогнул. — Я тебе скажу, даже хулиганка не должна бросаться в объятия первого встречного. Я не хочу через пару лет нянчиться с твоим ребенком!

— Что за чушь ты несешь? — на лбу Нодзико вздулась вена. — Это был молодой охотник на пиратов. Сказал, что пришел победить Арлонга.

— Охотник на пиратов… — Гэндзо вздохнул. — В последнее время в море неспокойно. Кстати, об охотниках на пиратов, появился один действительно сильный парень. Ты читала газету? Тот парень, Норлос Рогу, поймал двух пиратов с наградой больше десяти миллионов. Эх, если бы такой человек пришел к нам… А? Нодзико? Что с тобой?


 

http://tl.rulate.ru/book/130818/5818918

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Имба совподение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь