Готовый перевод Harry Potter/Rewriting History / Гарри Поттер/Переписывая историю - Архив: Глава 1. Часть 11

«Подумал, что тебе понравится его общество», - сказал Абраксас и слегка улыбнулся младшему. «Хорошо?»

«Спасибо», - сказал Астус и осторожно взял Северуса на руки. Мальчик прижался к его груди и укусил за палец, как только Астус прижал его к себе. Он осторожно пожевал его, и Астус лишь слегка хихикнул. Удовлетворенный, Абраксас вернулся к своей книге.

Он не удивился, когда через десять минут Астус уже спал в объятиях Северуса.

-

«Здравствуй, любимец учителя. Теперь тебе некуда бежать».

Астус медленно повернул голову и посмотрел на Рабастана. Он закрыл книгу, которую читал Северусу вслух, и убрал ее в сумку, после чего поднялся с ребенком на бедре.

«Что тебе нужно?» - спросил он.

«Мой брат Родольфус знает много заклинаний и говорит, что ты ничто по сравнению с нами!» 'Правда? Тогда дорогому брату Родольфусу нужно кое-чему научиться».

«Что хочешь, то и бросай», - сказал Астус. «Оставь меня в покое».

«Что ты собираешься делать, а?» с ухмылкой сказал Рабастан, и Слизерин за ним. «Ты не можешь одновременно защищать себя и это отродье!»

С этими словами он выкрикнул заклинание, которое Астус не узнал. Оранжевый свет метнулся в сторону мужчины и ребенка, и Астус почувствовал, как внутри него вспыхнула редкая ярость.

Взмахом руки он отбросил заклинание в сторону и уставился на Рабастана. Его глаза вспыхнули, и подросток отступил назад.

«Теперь не так уверенно, что ли?» ледяным тоном произнес Астус. «Я вполне серьезен, оставь меня в покое.»

«Г... Иди к черту! Инсендио!»

Пламя устремилось к ним, даже когда учителя выскочили из входных дверей: Альбус шел впереди, а Поппи не отставала.

Астус, слишком разгневанный, чтобы контролировать себя, снова взмахнул рукой, и пламя остановилось. Он снова вытянул руку и тихо сказал:

«Замри».

Из его руки вырвалась холодная воздушная пыль и в мгновение ока заморозила пламя. Тяжелая, как лед, она упала на землю. Астус не использовал свою палочку и даже не двинулся на Северуса.

«Ты жалок», - сказал он Рабастану. «Попробуй еще раз, и ты увидишь, что Круцио твоего повелителя милосердны».

Волшебная палочка Рабастана была вырвана из рук преподавателя защиты от Тёмных искусств, и Поппи подошла к мужчине и мальчику.

«С вами все в порядке?» - спросила она, проводя своей палочкой по Северусу.

«Он немного потрясен, но не пострадал», - сказал Астус и крепко обнял ребенка. «Я в порядке».

«Вы уверены?» спросил Альбус, выходя вперед.

«Уверен», - сказал мужчина, глядя на удаляющуюся спину Рабастана Лестрейнджа. «Он любитель».

«Он хотел причинить вам боль!» одновременно сказали Альбус и Поппи.

«И что?» - сказал он. «Это ничем не отличается от того, что я пережил».

Северус хныкнул, и мужчина переместился так, чтобы держать затылок ребенка.

«Все в порядке», - прошептал он ребенку, отвернувшись от двух озирающихся взрослых. «Здесь больше нет страшных людей».

«Правда?»

«Правда», - подтвердил Астус.

-

«Твой брат - трус и зануда, Родольфус».

«Милорд, была причина...»

«Он затеял сегодня мелкую драку, потому что не контролировал себя!» крикнул Волан-де-Морт на трусящего Лестрейнджа. На висках Темного Лорда выступили кровеносные сосуды, гнев душил его последователей. «На кого же он пытался так глупо напасть?»

«Это была причина, милорд», - сказал Родольфус. «В Хогвартсе есть человек, который пересдает два последних курса. Но он знает много, слишком много. Он знал, что Рабастан носит вашу метку».

Это заставило Волан-де-Морта задуматься. Он откинулся на спинку своего трона и ненадолго задумался.

«Так ли это?» - наконец произнес он. «Что еще известно об этом человеке?»

«Он усыновил отпрыска Принца, Северуса, после смерти матери. Он знаком с Абраксасом Малфоем и неформально общается с большинством учителей и директором. По словам одной девушки из Слизерина, он очаровашка».

«Но он Светлый?»

«Не подтверждено», - сказал Родольфус. «Иногда он кажется Светлым, иногда нет. Сегодня он одним лишь приказом заморозил пламя Инсендио. Директор относится к нему как к Светлому».

«Может быть, нам стоит пригласить его сюда», - сказал Волан-де-Морт. «Чтобы склонить его... на мою сторону».

«Рабастан был исключен», - сказал Альбус Астусу.

«За его действия против меня?» - спросил юноша.

«Да, а также за то, что он был довольно враждебен с тех пор, как вы пришли сюда», - ответил директор. «Есть идеи, почему?»

«Никаких», - сказал Астус и поднял взгляд на Северуса. «Я хорошо веду себя на уроках, и я нравлюсь учителям?»

«И это единственная причина, по которой он пытался серьезно навредить вам с Северусом?»

«Очевидно», - сказал младший из них, прежде чем вернуться к вытиранию рта Северуса. «Честно говоря, Альбус, тебе обязательно было давать Северусу шоколад?»

«Да, пришлось», - сказал Альбус, не реагируя на то, что Астус перестал обращаться к нему „директор“ и тому подобное. Ему нравилось, когда юноша называл его «Альбус», тогда это звучало более лично. «И ему это нравится».

«Да, но он устраивает беспорядок!» сказал Астус и ущипнул мальчика за маленький нос. Северус поднял глаза и радостно воскликнул:

«Папа!»

«Да, папа здесь», - рассеянно ответил Астус. «И ты примешь ванну, когда мы вернемся».

Северус провел рукой по щеке Астуса, покрытой шоколадом. Глаза Астуса на мгновение расширились, и оба уставились друг на друга. Затем мужчина глубоко вздохнул и сказал:

«Похоже, я тоже приму ванну».

«Папа выглядит забавно», - сказал ребенок Альбусу, который только рассмеялся.

-

«Ладно, спускайся!»

Северус опустился в ванну, вода была достаточно высокой, чтобы покрыть его пухлые ноги. Астус вымыл лицо и собрал волосы в хвост, после чего принялся мыть Северуса.

«Пузырьки!»

«Хорошо, хорошо, они идут... смотри, пузырьки», - сказал Астус и помахал пузырьками в сторону Северуса. Отвлекшись, он вылил немного шампуня на черные волосы ребенка и, закатав рукава, принялся втирать средство. Северус проигнорировал это, отдав предпочтение пузырькам. Астус выключил воду, когда она дошла ребенку до пояса, и позволил мальчику пускать пузыри, а сам присел на бортик и стал наблюдать. Он обдумал, какое домашнее задание ему нужно сделать, и решил сегодня заняться Трансфигурацией и начать работу над Заклинаниями.

http://tl.rulate.ru/book/130747/5765803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь