Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 424.2 Земной дракон переворачивается

Зимой снег таял, а весенние воды теплились. Пан Сяо сразу же почувствовал, как громовые тучи негатива очистились от его разума. Ответная улыбка ползла по его лицу, и он слегка ущипнул кончик ее носа.

"Ах ты, маленький негодяй!" Он загримил.

Цинь Инь быстро моргнул и, смеясь, прижал ногу к ее лицу.

Карета замедлилась, и Клэри упала без сознания.

"Ваше Высочество, мы добрались до ворот дворца."

"Мм."

Пан Сяо встал с женой на руках и забрался на борт собственной кареты.

Хузи, Бинтан и другие до смерти испугались, когда увидели, что их любовница вернулась в склонном положении. Что-то должно было произойти во дворце, учитывая, что императорский врач также вернулся с ними.

Карета поспешила обратно в усадьбу, после чего князь приказал отвезти ее прямо к дверям внутренней резиденции. Он отвез Цинь Иньна с машины обратно в их Парк Возвышенного Сияния.

Спустившись на кровать, императорский врач получил полный доступ к своему диагнозу.

Тщательное исследование не выявило никаких серьезных препятствий, кроме анемии и общей слабой конституции. Врач повторил свое прежнее заключение и отправился выписывать рецепт.

Воспользовавшись тем, что в доме остались только доверенные люди, Пан Сяо прошептал Хузи: "Иди, скажи великому господину, мадам, и старой мадам, что все в порядке". Мы все им расскажем, когда скоро увидим".

Хузи уловила употребление "мы" и сразу же поняла. Он убежал, чтобы доставить сообщение. Дедушка так полюбила принцессу-супруга! Если бы она узнала о том, что его хозяйка заболела во дворце, то ворвалась бы во дворец, чтобы потребовать объяснений!

Фамилия Лю, императорского врача, была выслана после того, как он выписал рецепт.

"Не волнуйтесь, врач Лю". Мне будут регулярно нужны ваши услуги, чтобы держать пульс моей жены. Ваша безопасность гарантирована."

"Ваше Высочество слишком добр", - с благодарностью ответил врач. "Этот старик не может выразить мою благодарность."

"Вовсе нет." Пан Сяо заставил Си Юэ прислать врача Лю. Пристегнув хозяина к своим намерениям, Се Юэ подарил человеку большой красный конверт.

Когда принц вернулся в комнату, Цинь Инь уже сидел с одеялом вокруг нее. Она высунула шею в окно и пробормотала: "Теперь все посторонние ушли?".

Вопрос причудливо проткнул мягкое место в сердце Пан Сяо. Он присел на край кровати.

"Они все ушли. Что это было? Ты знаешь, что я испугался до смерти, ума и души, когда увидел тебя лежащим без сознания на земле? Если с тобой что-то случится из-за моей небрежности, я просто отправлюсь с тобой в мир иной. Мне не нужно продолжать жить".

Цинь Инь обняла Пан Сяо за шею и прижала его шею и плечо. "Не волнуйся, я на самом деле был в порядке. Я просто не могла больше терпеть жалкое лицо принцессы Аняньской, не говоря уже о том, что она продолжала издеваться надо мной с саркастическими замечаниями".

В этот момент Клэри вздрогнула от объятий принца и сурово посмотрела на него. "Это все из-за тебя. Принцесса несет в себе глубокие чувства к тебе, и после нашей свадьбы она больше не может держать себя в руках. Она подумала об этом, когда увидела меня и стала ревновать. Вот почему она доставила мне неприятности".

Она ткнула щёки Пан Сяо и продолжала безжалостно: "Так скажи мне, разве это не из-за тебя?"

Человек кашлял. "Я никогда не поощрял ее. Я относился к ней, как к младшей сестре, когда она была маленькой, а теперь она просто взрослая младшая сестра". Даже ее старший брат теперь далек от меня. Какое отношение я могу иметь к ней?"

"Я знаю, что нет, но она сказала мне очень некрасивые вещи." Цинь Инь рассказала о том, что случилось во дворце.

"Значит, ты притворился, что вышел, потому что хотел использовать это, чтобы снять Анянга?"

"Вы хорошо меня знаете, Ваше Высочество." Цинь Инь улыбнулся. "Даже если между вами ничего нет, она жена принца-консорта Чжи, но всё равно смотрит на моего мужа. Думаешь, я легко ее отпущу? Такой характер действительно очерняет достоинство королевской семьи!"

"Ты прав." Пан Сяо знал, что находится в более слабом положении и только осмелился вовлечь жену в разговор.

Ободренный положительными отзывами, Цинь Инь поддерживал себя. "Единственное, на что я надеюсь сейчас, это то, что принц-консорт Цзи не слишком огорчен тем, что сделал Ли Хэлан".

Пан Сяо также опечалена за брата. Будучи близким, он, естественно, знал личность Цзи Ланя.

У него были способности в пиковом режиме, и он выглядел достаточно красивым, чтобы затмить луну. Он также был высококвалифицированным боевым искусством и командиром "Всадников драконов". Как такой человек мог быть недостоин Ли Хелана?

Такая бессмысленная женщина...

Каждый раз, когда она подходила к Чжи Зейу, это было личным оскорблением принца-консорта!

Но больше всего Пан Сяо огорчил тот факт, что предпочтение императора Цзи Цзэю становилось все более очевидным. Это еще больше поколебало Цзи Зейу, до такой степени, что он не мог ничего сказать, даже когда его жена-о-так-обскушка сделала что-то не так.

Это была настоящая трагедия.

Цинь Инь прыгнул с кровати. "Я собираюсь поздороваться с мамой и бабушкой. Боюсь, что муженёк сейчас слишком большой, и я мог бы их напугать."

"Я уже послал людей, чтобы передать сообщение. Не волнуйся."

"Но это только от кого-то другого. Это самое филиальное, если мы пойдем сами."

Пан Сяо пришлось поклониться логике своей жены.

В это время Хузи звонила с рапортом. "Ваше Высочество, с юга прибыл секретный рапорт. Говорят, что земной дракон перевернулся в старой столице Великого Яня." [1]

1. Архаичный способ сказать "землетрясение".

http://tl.rulate.ru/book/13071/915105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь