Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 386.2: Собачий бой.

t

Цинь Инь подняла глаза на господина Чжэна и мягко ответила: "Мой слуга просто хотел защитить свою любовницу". Ситуация сегодня была отвратительной. Мы не были теми, кто все начал. Мы наслаждались погодой и заботились о своем бизнесе, когда эта группа пришла прямо на нас наброситься на своих лошадей. Мои люди знают какое-то кунг-фу и убили лошадь лидера, чтобы защитить меня.

"Что касается благородного отпрыска, посланного в больницу, то он упал с лошади, потому что у него не хватало навыков верховой езды. Это не имеет никакого отношения к моему слуге.

"Что касается этого джентльмена." Прекрасные глаза Цинь Иня повернулись к набухшей молодости. Взгляд в них проникал прямо в сердце человека, как будто она могла видеть самые глубины его разума.

Лицо юноши обгорело горячим румянцем, а щека, похоже, уже не болела. Голова кружилась от такого прекрасного взгляда на него.

Четвертая мисс Цинь продолжила в мерном темпе, и она вежливо объяснила: "Мой слуга действительно дал этому господину пощечину, но он не стал агрессивным без всякой причины. Их слова были просто слишком мерзкими".

"Что они сказали?"

Девушка опустила голову. "Мерзкие, грязные вещи. Это было действительно оскорбительно и унизительно. Ничего страшного, если вы не поверите мне на слово, Ваша Светлость. На улицах было много свидетелей, вы можете спросить любого из них".

Сэр Чжэн кивнул, очень доволен мягким и воспитанным отношением Цинь Иньна. Тем не менее, у него не было возможности поговорить дальше, пока другой мальчик, близкий к Чэн Юэ, не начал горячо спорить.

Все вовлеченные стороны были детьми чиновников. Начальник тюрьмы в какой-то момент был в растерянности.

По мере того, как ситуация затягивалась, на улице внезапно вспыхивали большие беспорядки. Из крытого коридора раздался панический крик. "Ваша светлость! Это очень плохо! Министр Чэн окружил ямень войсками!"

"Что!?" Сэр Чжэн выстрелил в его широкий, широкоглазый с недоверчивым недоверием.

Несмотря на то, что министр руководил Бюро по военным вопросам, он не мог послать войска при падении шляпы. Для развертывания всех войск требовался имперский указ и надлежащий командный жетон.

Личное использование солдат министром Чэном, естественно, было связано с тем, что он потерял рассудок, узнав, что его сын без сознания. Он бросил всю осторожность на ветер!

На спине господина Чжэна вспыхнул тонкий слой холодного пота. Если он не справился с этим должным образом, это могло легко перерасти в военные беспорядки внутри города. Такие, как он, простой надзиратель, не смог бы тогда ответить императору!

Господин Чжэн сделал, чтобы выйти на улицу, но остановился, сделав два шага. Он повернулся назад, чтобы посмотреть на группу дико жестикулирующих благородных сыновей и мирских, но высококвалифицированных стражников рядом с Цинь Инем.

Обе стороны не посмели бы ничего сделать, если бы он был здесь. Но если бы драка разразилась в ту же секунду, что и он, и ему не удалось уладить беспорядок снаружи, то его собственное положение было бы под угрозой, если бы в списке появились еще несколько жертв.

Когда его мысли отправились сюда, сэр Чжэн быстро отдал приказ своему самому доверенному доверенному лицу. "Поспешите пригласить министра Чэна". Не забудьте относиться к нему вежливо".

"Понял". Мужчина поспешил через дверь, через проход, к входной двери, после чего был быстро потрясен толпой перед ним, как только высунул голову!

Ямень не оказалась в стороне, так как поблизости было приличное количество домов, а на улицах обычно стояли прохожих. Но сегодня все были напуганы далеко вдалеке.

Министр Ченг заблокировал весь район вокруг ямена пятью сотнями человек! На яменях было всего около ста человек, и все они были лицом к лицу с толпой перед ними.

Человек проглотил и укрепил свою храбрость для предстоящей задачи.

Прошло сорок лет, а коренастый труп министра Чэна и мясистое лицо опровергли его возраст. Сначала он был грубым по краям, а теперь из-за своей ярости яростно хмурился. Он сожрал бы любого, кто пришел на него!

Возможно, из уважения к лицу господина Чжэна или зная, что он не может обострить ситуацию, в конце концов он последовал за человеком в ямэнь.

"Все вы стоите на страже снаружи. Никто не сделает шаг без моего приказа."

"Понял!" ответил солдат.

Министр Чэн быстро прошел в парадный зал. Господин Чжэн долго вздохнул с облегчением, увидев министра, готового войти и подойти с улыбкой.

Однако министр мощным толчком оттолкнул господина Чжэна и направил палец на Цинь-Инь. "Ах ты, маленькая сучка! Как ты смеешь причинять боль моему сыну! Заплати своей жизнью!" Он зарядил девушку маринованными кулаками.

Кто бы мог подумать, что возвышенный министр Бюро по военным вопросам без предупреждения прибегнет к насилию в яменях??

Застигнутый врасплох, все прыгнули от шока. И как четыре охранника позволили бы министру причинить вред своей любовнице? Они прилетели в боевые позиции.

http://tl.rulate.ru/book/13071/799165

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
что это за ужасный перевод? раньше все было в порядке (
Развернуть
#
"Прошло сорок лет, а коренастый труп министра Чэна и мясистое лицо опровергли его возраст. Сначала он был грубым по краям, а теперь из-за своей ярости яростно хмурился. Он сожрал бы любого, кто пришел на него!"

О боже мой, что не так с моими глазами? Из них течет кровь...
Развернуть
#
И здесь перевод ужасный . Даже не удосужились отредактировать. 👿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь