Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 297

Глава 297: Не взирая на опасность

Цинь Инин вместе с Лянь Сяочжоу спрятались за кустарником, невыразимый страх и одиночество спускались на них с хлопками горящих деревьев.

Живя в горах, она чувствовала связь с каждой травинкой и деревом. Иногда ей даже казалось, что они обладают сознанием. Кто знает, сколько диких животных пострадает в этом пожаре? Но она должна была сделать это, чтобы защитить Лиань Сяочжоу.

Схватив горячую маленькую руку Лиань Сяочжоу, она внезапно поняла, почему Панг Сяо ушел в отставку. Она чувствовала себя виноватой, просто сжигая гору, а он, конечно, чувствовал себя еще хуже, убивая несчетное количество людей ради окончательного мира.

Пока она размышляла, вдалеке свист стрелы внезапно прорезал воздух. Она вскочила на ноги, но дюжина точек вокруг нее ответила свистом стрел, прежде чем она смогла среагировать.

Это, должно быть, спасательная команда. Кто бы мог подумать, что их будет так много?

Лиань Сяочжоу, никогда прежде не слышавшая такого количества свистящих стрел, окаменела, когда они прозвучали в непосредственной близости. Ее крошечные ручки крепко вцепились в рукава Цинь Инин, когда она испугано позвала старшую сестру.

Цинь Инин успокаивающе погладила ее по голове и улыбнулась. “Не бойся. Это люди, которые нас ищут. Они здесь, чтобы забрать меня домой.”

Лиань Сяочжоу, казалось, не совсем поняла. - Люди из дома старшей сестры?”

- Правильно, так что тебе нечего бояться.”

“Я не боюсь. Лиань Сяочжоу твердо кивнула, но все еще была напугана, так как крепко сжимала рукава Цинь Инин.

Честно говоря, Цинь Инин тоже немного нервничала. Что, если ее преследователи еще не ушли? Она бы просто привлекла их внимание огнем.

Вскоре к ним медленно приблизились шаги. Хрустящий хруст снега и сухие ветви угрожающе сдавливали их сердца.

Спрятавшись за кустами, девушки затаили дыхание и замерли. Сквозь щели между листьями и ветвями четвертая мисс Цинь смогла разглядеть, что лидером группы был маленький, тощий и слегка сгорбленный молодой человек. На нем были доспехи командира Доблестных тигров. Дюжина, следовавшая за ним, тоже была одета как Доблестные Тигры.

Что??

Доблестные Тигры давно вернулись в столицу Чжоу, что они делают в горах?

Панг Сяо поспешил сюда, узнав о нападении на конвой?

- Доблестные Тигры прибыли сюда по приказу верного принца первого ранга, чтобы найти Рицболла, - хриплым голосом прокричал молодой человек во главе отряда. - они хотят, чтобы мы нашли его.…”

Повторив это десять раз, солдат, сидевший рядом с ним, взял на себя следующие десять повторов, а затем еще один.

Объявление разнеслось по рядам солдат, которые обыскивали окрестности.

Взволнованное сердце Цинь Инин наконец-то вернулось на свое законное место. Ее накрыла волна нежности и сентиментальности. Панг Сяо действительно послал доблестных тигров искать ее! И это он дал им секретный код из опасения, что она не узнает его людей!

Она вышла из кустов с Лиань Сяочжоу в руках.

Ее движение мгновенно привлекло внимание спасателей, все головы повернулись к ней. Молодой человек, шедший впереди, подошел к ним с приветственным жестом. - Вы мисс Цинь?”

Черты лица у него были самые обыкновенные, но взгляд острый. Он оценивающе посмотрел на Цинь Инин, но в его виде не было никакого намека на враждебность.

- Это я. Где принц? Она обняла Лиань Сяочжоу и успокаивающе погладила ребенка.

Молодой человек взглянул на ребенка, прежде чем почтительно ответить, сложив ладони рупором. - Пожалуйста, пройдите сюда, мисс Цинь. Он повернулся к солдату, стоявшему рядом с ним. - Стреляй свистящей стрелой.”

Тут же в воздух поднялась звуковая ракета, на которую ответила другая свистящая стрела на северо-востоке, довольно далеко от их местоположения.

- Сюда, пожалуйста, мисс Цинь. Молодой человек наконец улыбнулся.

Хотя она была озадачена, Цинь Инин кивнула.

С дюжиной солдат, охраняющих их, Цинь Инин и Лиань Сяочжоу могли не беспокоиться о нападении диких животных или вражеских засадах. Путешествие прошло довольно гладко.

У подножия гор комендант посмотрел вдаль и указал на поднимающийся в воздух дым от костров. - Мы направляемся туда, мисс Цинь. Поисковые группы, похоже, уже разбили там лагерь.”

Цинь Инин кивнула, затем спросила с недоумением: “почему твой принц не пришел за мной сам?”

- После того как принц вернулся в столицу, император пожаловал ему сто акров плодородной земли, сто таэлей золота, десять красавиц и месячный отпуск. Из уважения к тяжелой работе принца Его Величество отменил знак командования "доблестными Тиграми". Их командиром сейчас является Цзо Цзиньвэй, военный министр.”

Услышав это, Цинь Инин остановилась и тихо спросила: - Его Величество лишил принца командования?”

Когда дюжина доблестных тигров увидела, что им есть что обсудить, они отступили на дюжину шагов, чтобы дать им немного пространства.

Молодой человек тяжело кивнул.

Цинь Инь поджала губы и нахмурилась. “Тогда почему Доблестные Тигры здесь? Я помню, что они давным-давно вернулись в столицу. Они должны были уже вернуться, если бы не несчастный случай. Или это имперский приказ послал сюда людей?”

Молодой человек покачал головой.

- Это был не императорский приказ. Принц лично отправил войска на ваши поиски.”

- Боже мой! Он сумасшедший! Император с самого начала опасается его. Использование войск в личных целях - это ошибка, которую можно использовать против него, ошибка, которую он совершил собственными руками! Где сейчас твой принц?”

Теперь молодой человек смотрел на четвертую мисс Цинь несколько иначе, чем несколько минут назад. Похоже, леди, которая понравилась его принцу, не была дурой.

- Мисс Цинь права. Принц отдыхал дома, когда до него дошел слух, что маркиз Северного мира внезапно напал на сдавшихся чиновников Янь. Он был вне себя от беспокойства, но не мог послать больше никого другого. Поэтому он объявил, что болен, и лично нанес визит в армию, а затем сам отправился на поиски вас и вашей семьи.

- Хотя командный знак в руках министра Цзо, наши братья в армии слушаются только принца. Одного его слова достаточно, чтобы все последовали за ним. В общей сложности насчитывается сто тысяч доблестных тигров. С ним было двадцать тысяч. Новый командир последовал за ним, не опасаясь, что ему придется объясняться с Его Величеством.

- Когда они покинули столицу, новый командующий прислал донесение, в котором порицал принца за узурпацию командования войсками и за то, что он лелеял мысли о восстании. Люди принца перехватили это сообщение. Несколько дней назад министр Цзо прислал еще один секретный доклад, осуждающий принца. Мы перехватили и это донесение.

- Однако, поскольку Его Высочество лично участвовал в этом мероприятии, это равносильно восстанию, если кто-то разоблачит его. Вот почему он тщательно заметает свои следы и избегает встречи с Цзиньвэй Цзо. Поэтому, когда вы увидите министра Цзо через минуту, пожалуйста, будьте осторожны и не проговоритесь об этом.

- Принц путешествовал день и ночь, чтобы добраться до этого места, и искал его со своими людьми в течение последних шести дней. Он не нашел вас, но нашел многих других отдельных группы. Когда он увидел огонь в горах, он сказал, что это, должно быть, вы подали этот знак. Свистящие стрелы подтвердили, что мы нашли вас, но он должен был поспешить вернуться, не дожидаясь встречи с вами.

- Все это время он использовал в качестве прикрытия свою болезнь и хотя мы перехватили послания министра Цзо, Его Величеству может сообщить кто-нибудь другой? Если он захочет разоблачить принца, то болезнь не станет убедительным предлогом. Принц очень беспокоится, что Его Величество обыщет его поместье, поэтому он поспешил обратно.”

Во взгляде молодого человека рядом с Цинь Инин читалось неприкрытое негодование. Он чуть было не ткнул ее пальцем в нос, обвиняя в том, что она роковая женщина.

Лицо четвертой Мисс Цинь тоже горело - не от стыда, а потому что она была невероятно тронута.

Она всегда знала, что нравится Панг Сяо. Он был для нее клубком пылающих эмоций, вопреки своему обычному холодному безразличию к другим. Он никогда не скрывал, что любит ее, но она никогда не думала, что его чувства настолько глубоки.

Он так заботился о ней, что бросил вызов имперскому приказу и рисковал получить титул предателя! Она действительно не думала, что он сделает так много, чтобы найти ее!

Он и так оказался в трудном положении когда его лишили власти. И теперь, чтобы найти ее, он вырыл себе еще более глубокую яму.

Почему он делал все это!?

Чувства Панг Сяо были настолько пылкими, что казалось, единственный способ вернуть ему долг в том же объеме – это продемонстрировать свою глубокую преданность.

http://tl.rulate.ru/book/13071/527240

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот же дурак но молодец!
Развернуть
#
Пан Сяо всегда красавчик
Развернуть
#
Такие мужчины существуют? Не парень, а сказка!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь