Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 462: предатель II

Глава 462: предатель (II)

Зрачки Цинь Инина слегка зажаты, как она тихо заметила: "У этих шестерых не было ни обиды, ни вражды с тобой". Я всегда считала альянс союзником справедливости, который встречал праведность и защищал народ. Мне казалось, что союз состоит из добрых, милосердных героев. Но нет, даже ты причиняешь вред другим в погоне за деньгами!"

"Не говори так, будто ты такой высокий класс." Мадам Ляо покраснела в свекловично-красный цвет и повысила голос. "У тебя было все в жизни с момента твоего рождения! Что ты знаешь о невзгодах нас, простолюдинов? Император мусорщиков не придал значения нашим жизням и вместо этого вырастил пачку грязных Серебряных Масок - они сделали за него всю грязную работу! Это просто собаки, которых император мусорщиков держал ради забавы, они должны были умереть давным-давно!

"А ты кто, черт возьми, такой? Ты смеешь признавать, что принял Лазурное правосудие, потому что хотел использовать нашу силу? Смеете ли вы утверждать, что после того, как взяли его бродячих собак, вы стали благороднее императора мусорщиков?

"Все вы - приспешники и пешки этого ублюдочного императора". Все вы одинаково отвратительны! А теперь ты выкрикиваешь отвратительные выражения и допрашиваешь меня о том, что ты причиняешь вред другим и крадешь богатства? Вы просто хотели использовать нас, чтобы получить сокровища для вас, чтобы вы могли построить армию вашего мужа! Ты тоже причиняешь вред другим и грабишь богатства!

"Не обращайтесь со всеми нами, как с дураками. На каком основании мы рискуем своими жизнями, пока вы снимаете с себя все богатство?!" Мадам Ляо продвинулась с не разогретым мечом в руке.

С могильным лицом Цао Юцин крепко держала Цинь Иньна за спиной. Двое отступили, под прикрытием Цзинчжэ и остальных.

Однако мадам Ляо не спешила убивать их. Она подошла к сундукам и подняла серебряный слиток.

"Это серебро - все грязные деньги! Этот ублюдочный император обменял жизни людей на него! Глава Альянса, разве ты не сдался Великому Чжоу, когда твой старик это сделал? Почему ты не верен своему сеньору, а вместо этого не посылаешь людей искать сокровища? Посмотри на себя, ты предатель!

"Все это богатство было накоплено, потому что за него умерло так много людей, но ты хочешь все это для себя. Так насколько благороднее меня это делает тебя, а? Насколько ты благороднее?!"

В конце концов мадам рычала от ярости, ее голос яростно ревел в пустой пещере. Какая-то грязь и рыхлая галька были на самом деле встряхнуты, но никто не обратил на это внимания, учитывая, насколько напряжена ситуация.

"Я занял эту должность, потому что бывший глава Альянса передал ее мне. Вы все не приняли мою власть, и я никогда не пытался приказывать вам. На самом деле, я пытался помочь вам с моим статусом в суде всякий раз, когда у вас возникали неприятности. Были времена, когда вы даже хотели, чтобы я взял на себя вину за вас.

"Я могу сказать с чистой совестью, что я ни в коем случае не причинил вреда Лазурному Справедливости". Ты предал голову своего альянса за сумму серебра и отвернулся от морали и справедливости. Какая разница между вами и мусорным императором? Вы понимаете, что вы больше не достойны врожденного значения честного и беспристрастного в "Лазурном" правосудии? Думаю, вам лучше сменить имя".

Мадам Ляо горячо покраснела от ответа; смущение промелькнуло на ее лице, только для того, чтобы превратиться в довольный гогот в следующий момент.

"Не надо пытаться тыкать в нас такими словами! Наши братья рисковали своей жизнью, чтобы завладеть сокровищами не для себя, а для народа! Император мусора Великого Яня был ублюдком, а император мусора Великого Чжоу не лучше!

"Земной дракон, переворачивающийся, убил и ранил бесчисленное количество граждан, но ублюдок Чжоу знает только, чтобы установить его глаза на сокровище". Он не жалел мыслей о спасении, и волочил каблуки в течение двух месяцев после катастрофы.

"Когда он, наконец, послал кого-то, его посол пришел с пустыми руками! Он посылал кого-то считать тела? Сокровища не могут попасть в руки такого бессердечного ублюдка! Лазурное правосудие всегда достойно того, чтобы считаться честным и беспристрастным! Мы сохраним это сокровище и используем его, чтобы свергнуть ублюдка Чжоу! Что касается вас, то вы и ваши Серебряные Маски можете наблюдать из подземного мира именно за тем, как мы это делаем!"

Цинь Инь холодно насмехался. "Боже, боже. Какие высокопарные слова. Ты действительно звучишь благороднее, чем кто-либо вокруг.

"Я знаю только то, что глава Альянса смотрит свысока на такую тряпичную группу, как мы", - чихнула мадам Ляо. "Шестеро, которых вы послали, все были элитами, все элитные собаки для ублюдочного императора. Они были достаточно верны, но по нашей полной милости после того, как съели порошкообразный яблочный цветок!" [1]

Глаза принцессы-супруги расширялись от ужаса, когда она впадала в ярость. "Ты действительно убил их после того, как накачал наркотиками?"

Серебряные маски так доверяли Лазурному Справедливости из-за нее! Если бы это действительно случилось, то ее грехам не было бы конца!

Мадам Ляо привела своих людей в Цинь Иньинь. "Я не возражаю, если скажу вам, что группа действительно была хорошо натренирована. Они неплохо отбивались от наркотика, так что нам удалось убить только троих поначалу. Остальные трое, которые сбежали, продолжали следовать за группой, сопровождавшей сокровища, как волки на охоте. Мы бы не отклонились от курса, если бы не их собачья погоня.

"Мы не знали, сколько они рассказали другим, так что могли пойти только к вам, чтобы подставить их". Мы также хотели посмотреть, не раскрыли ли они вам местонахождение сокровищ.

"В нашем худшем случае они действительно слили место, но кто бы мог подумать, что они будут кучкой идиотов? Когда мы, наконец, поймали этих троих, мы поняли, что они никому не сказали.

"Глава Альянса, принцесса-консорт первого ранга, теперь вы все понимаете, не так ли? Теперь нам нужно только убить тебя, чтобы никто больше не узнал, что мы владеем сокровищами, и нам не придется беспокоиться о том, что кто-нибудь разоблачит нашу личность. Нам просто нужно изменить наши имена и ждать лучшей возможности.

"В то время как вы, бедняжка, были мишенью бандитов по дороге обратно в столицу". Они специализируются на грабежах и убийстве слабых. Если принц придет выкурить их, то зачем, он сделает доброе дело для местных! Неужели вы не скажете, что нас ужасно беспокоит судьба нации?" Ее тон вдруг резко обернулся, и она указала на дюжину людей позади нее: "Убейте их всех!"

"Понял!" Мужчины, которые взвинчивали и взвинчивали, когда заряжали вперёд.

Цинь Инь и Бинтань долго занимали позиции сзади, чтобы не попасться на пути Серебряных Масок. Гневный Цао Юцин сгорел от огня мести давным-давно, в то время как неистовые ауры поднялись из Цзинчжэ и других, готовых отомстить за своих павших братьев.

В Серебряных масках больше не было свежей крови, каждая потеря была постоянной. Они могли умереть во время миссии, но они не могли умереть как жертвы мелкого заговора от мелких злодеев!

Оружие стиснуло, и в пещеру пролетели искры. На этот раз альянс явно послал опытных бойцов; дюжина из них на самом деле сумела застопорить пять Серебряных масок.

Точно так же, как яростно бушевала битва, громовой хор шагов сотрясал воздух. Мужчины, одетые в доспехи Всадника Дракона, заряжались в пещеру.

"Привет! Что у нас здесь?" крикнул их лидер. "Что за чушь о том, что принцесса-супруга заболела? Она пришла за сокровищами! Панг - предательница насквозь и насквозь! Братья, возьмите их всех!"

Солдаты бросились вперёд, не сказав ни слова.

1. Вид наркотика, который вырубит пользователя.

http://tl.rulate.ru/book/13071/1014430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь