Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 461: Предатель I

Глава 461: Предатель (I)

"Посмотри туда". Цао Юцин взял Цинь Иня за руку и указал на трещину в земле. "Подозреваю, что это вход. Я не подошёл близко, когда проводил расследование, так как не хотел привлекать нежелательного внимания, но ночью из дыры виден свет, блестящий. Несмотря на то, что они покрыли его листьями, вы все еще можете видеть отражение изнутри".

Цинь Инь кивнул. "Я доверяю твоему мнению. Может, спустимся вниз?"

Цао Юцин на секунду задумался. "Раз уж мы пришли, мы можем заглянуть внутрь. Я подозреваю, что сокровища здесь. Тем не менее, вы должны сохранять бдительность и быть рядом со мной. Мы не можем быть уверены, но я беспокоюсь, что те, кто спрятал сокровища, будут ждать нападения."

Цинь Инь кивнул. Её мозг знал, что Лазурное правосудие предало её, но сердце всё равно отказывалось в это верить.

Рука об руку, капитан охраны вел принцессу-консорта вперед на несколько шагов, прежде чем внезапно остановиться. "Подождите. Я все еще думаю, что мы должны послать кого-нибудь для расследования. Нет никакой спешки, раз уж мы уже здесь. Сяоксю."

Темнокожий Сяоксуе немедленно вышел вперед с луком.

"Взгляни, незаметно".

"Понял." Как лучший из группы по навыкам левитации, Сяоксуэ смог без особых проблем выполнять такие задания, как исследование местности.

Цао Юцин занял защитную позицию перед Цинь Инь, возглавляя Бинтань, Цзюцзюнь и оставшиеся три Серебряные маски за деревьями на обочине дороги. Сяоксуе исчез в яме.

Прошел час, прежде чем он снова появился. Только после того, как он увидел, как он отчищает листья, покрывающие отверстие, и кивает в их сторону, Цао Юцин почувствовал себя в безопасности, чтобы отправиться в путь.

"Какова ситуация внутри?"

"Просторно", - ответил Сяоксуэ. "Трещина ведет к естественной пещере, образовавшейся в результате землетрясения, и внутри нее есть несколько коробок". Я услышал звук проточной воды, так что должны быть другие выходы, но у меня не было времени их искать".

Цао Юцин кивнул и посмотрел на Цинь Иньна в расследовании. Супруга принцессы на мгновение задумалась. "Ты видел, что было внутри коробок?"

"Серебряные слитки. Каждый стоит по десять таэлей за штуку."

Услышав это, Цинь Инь был ещё более уверен, что часть сокровища спрятана здесь. "Пойдем внутрь. Здесь больше никого нет, но все же стоит взглянуть".

Цзинчжэ и Сяоксуэ сначала спустились в трещину. Затем Цао Юцин помог Цинь Инину войти, а Бинтанг и Цзюцзюнь последовали за ними. Сяоман и Дахан вошли последними.

Дахан внимательно следил за всей группой сзади, освещая свой путь факелом. Однако, когда они достигли поворота на дороге, он не мог не оглянуться на вход.

Как и ожидалось, они быстро добрались до обширной территории, пройдя через широкий проход. Танцующие факелы мерцали на ветру, купая их всех в оранжевом оттенке. Неподалеку были нагромождены большие сундуки, украшенные угловой охраной из камфора. Красно-оранжевый свет сиял от драгоценного снега, аккуратно уложенного внутри, его блеск ослеплял глаза.

Цинь Инь внимательно посмотрела на деревянные сундуки, как будто где-то раньше их видела. "Да, это действительно сундуки с сокровищами бывшего императора".

Они с Пан Сяо были в ловушке, где долгое время хранились сокровища, и поэтому были очень хорошо знакомы с этими шкатулками.

Цзинчжэ сделал большой шаг вперед и схватил горсть серебряных слитков для осмотра, бормоча: "Его Величество, старый император, это действительно слишком...".

Как бывший шпион предыдущего императора, это было неправильно для него, чтобы озвучить свое неодобрение, независимо от того, сколько недовольства он кормил

И тем не менее, каждый присутствующий имел свои собственные претензии к бывшему правителю Великого Яня. Почетный император предпочел бы, чтобы его люди голодали, чем приносили его богатство из тени. Он заботился только о возможности восстать снова. Мысль о таком некомпетентном императоре, который так мало заботился о жизни своего народа, все еще заставляла их чесаться от ненависти - они бы съели его заживо, если бы могли!

Несколько серебряных масок осмотрели серебро внутри сундуков. Тем временем, брови Цинь Иня яростно хмурились. Заметив, что что-то не так, Цао Юцин тихо спросил: "Что это? Что-то не так?"

Супруга принцессы подошла к сундукам и взяла серебряный слиток, взвесив его в руке. "Что-то здесь не совсем так. Там было столько сокровищ, так почему здесь только несколько сундуков?"

Цао Юцин улыбнулась. "Возможно, сокровища были разделены и спрятаны в разных местах?"

Цинь Инь покачала головой. "Не думаю, что это так. При таких аномальных обстоятельствах им не нужно хранить часть сокровища рядом с эпицентром землетрясения, даже если они хотят его спрятать".

"Как вы думаете..."

"Я думаю, они имеют в виду, что такое незначительное количество коробок может служить приманкой." Как говорила Цинь Инь, она бросила слиток обратно в коробку. Когда серебро скатилось вниз, она внезапно поняла, что серебро в коробках было только в два слоя, а под ним находилась деревянная доска. Когда она подняла доску вверх, серебряные слитки упали на дно с треском. Под поверхностным слоем серебра коробка была пуста!

Ее лицо сразу же упало. "Это ловушка! Мы должны уйти сейчас же!"

Группа бледнела и бросилась к входу в пещеру. Мало кто знал, что мадам Ляо и дюжина других ждут их там.

Лицо Цинь Инь, мрачно задумчивая, она саркастически смеялась. "Я не ожидал увидеть мадам Ляо здесь."

Мадам Ляо уставилась на Цинь Иньна со слабой улыбкой. "Я тоже не ожидала увидеть здесь главу нашего альянса."

"О?" Девушка причудила бровь. "Я думала, что мадам Ляо будет ждать меня. Разве ты уже не закончил закладывать свою ловушку к тому времени, как приехал в тот день?"

"Ты меня ранил!" Пожилая женщина нахмурилась и схватилась за грудь, как будто ей было больно. "Ты хочешь сказать, что мы злодеи, глава Альянса?"

Цинь Инь указал на вооруженных мужчин в холодных хмурых одеждах на лицах позади пожилой женщины. "Мадам Ляо, вы действительно думаете, что я поверю, что вы верны, и что у вас нет злых умыслов в такое время?"

Услышав это, мадам Ляо повернулась назад, чтобы посмотреть на мужчин позади нее, а потом прикрыла рот рукой, когда смеялась. "Я всегда знал, что ты умный человек, глава Альянса. В таком случае, я больше не буду держать тебя в неведении".

"Так ты хочешь покончить со мной?"

Мадам Ляо выглядела пораженной ответом. "Все приветствуют мудрого Пан Ан - остроумного стратега, похоже, глава альянса убрал листок из своей книги."

Это было тихое подтверждение. Тем не менее, Цинь Иньн остался не бояться.

Она мурлыкала губами. "Сначала скажите мне, что случилось с моими шестью подчинёнными?"

Пожилая женщина весело телепортировалась. "Я представляю, что такой умный человек, как глава альянса, может предположить, что с ними случилось."

Услышав это, Цинь Инь наклонила голову вверх и закрыла глаза. Хотя она никогда не встречала эти шесть Серебряных Масок, они погибли из-за ее приказа - как она не должна была скорбеть об их судьбе?

Госпожа Ляо вышла вперед со своими людьми. Один из них вручил ей меч. "Твои подопечные, конечно же, трудно было стряхнуть с себя, - сказала она, подойдя к супруге принцессы. "Если бы они не ухватились за то, что мы замышляем, больше наших братьев все еще были бы с нами сегодня".

http://tl.rulate.ru/book/13071/1012551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь