Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 457.1 Предательство

Учитывая, как Его Величество тайно прибыл и окружил старую столицу солдатами, Цинь Иньн не стал бы искать госпожу Ляо, если бы женщина не пришла по собственной воле. Там они были на пороге кризиса, с людьми, вызывающими проблемы слева и справа, почему она согласилась встретиться с совершенно незнакомым человеком в такое время?

После момента созерцания, Цинь Иньн решил, что кто-то столь же острый, как госпожа Ляо, должно быть, понял столько же.

Если бы она пришла, несмотря на риск, это могло бы означать только то, что возникла серьезная проблема. Если бы это не была внутренняя проблема, Azure Justice не может позаботиться о себе, то это должно быть связано с самым неотложным вопросом под рукой: сокровища.

Цинь Инь не была уверена, была ли это ее собственная паранойя или опустошительные обстоятельства, в которых они оказались, но с тех пор, как она прибыла в уезд Ян, она была на крючках-палатках, постоянно беспокоясь о том, что вот-вот случится что-то плохое.

По мере того, как мысли Цинь Иньна разбегались, она слышала приближающийся звук шагов. Цзюнь сопроводила госпожу Ляо внутрь. Женщина была одета в вышитый шелковый пиджак с акварелью, и ее волосы держали на месте серебряную заколку.

Теперь в присутствии Цинь Инь, госпожа Ляо спешно встала на колени на земле в торжественном жесте приветствия. "Этот простолюдин приветствует принцессу-сопровождающую".

"Пожалуйста, встаньте, старшая сестра Ляо, мы уже старые знакомые. Нет необходимости в таких формальностях." Цинь Инь заняла головное сиденье и указала на пустое место рядом с ней. "Пожалуйста, сядьте и выпейте чаю."

"Спасибо, Ваше Высочество." Госпожа Ляо села рядом с Цинь Инь, её тело слегка повернулось в сторону, а взгляд опустился. "Эта простолюдинка - жена простого торговца. Я не осмелюсь посягнуть на ваше великодушие за то, что вы общаетесь с таким ничтожным человеком, как я, Ваше Высочество".

Цинь Инь ямочка на её словах. "Сестра Ляо с каждым моргнувшим и произнесенным словом становится замкнутой в себе". Я помню, что вы уехали в командировку с мужем. Что привело вас сюда?"

Госпожа Ляо стыдливо улыбнулась. "Действительно, я путешествовала с мужем. Однако, я получила известие о катастрофе и хотела помочь, как можно меньше. Я привезла с собой провизию и лекарства, но добраться сюда заняло некоторое время, так как по горным дорогам трудно передвигаться. По прибытии я узнал, что посол по чрезвычайным ситуациям - это не кто иной, как Верный Принц Первого Ранга, и что Ваше Высочество прибыл сюда. Я просто должен был нанести вам визит".

Цинь Инь телепортировалась от радости, глубоко тронутая своими словами. "Как праведно с твоей стороны, сестра Ляо! Это великое дело для народа! Я благодарю сестру Ляо от их имени!"

При этом она выдержала реверанс.

Взявшись за руки, госпожа Ляо вскочила на ноги и протестовала против вежливости, которую ей показывали.

"Так не пойдёт, Ваше Высочество! Это неправильно! Принц и принцесса-консорт первого ранга - это те, кто много сделал для народа. Такие люди, как мы, не очень умеют обращаться с нашим именем и в лучшем случае могут предложить жалкие припасы. Я недостоин таких грандиозных проявлений благодарности".

Когда госпожа Ляо помогла Цинь Иньинь, она вдавила небольшой бумажный шар в ладонь принцессы-супруги, ее движения скрывались за рукавами.

Хотя Цинь Инь не реагировала заметно, она плотно сжимала бумагу и обменялась еще несколькими приятными фразами с госпожой Ляо. Она попросила слуг провести инвентаризацию и соответствующим образом обновить инвентарные ведомости. Затем она лично увидела госпожу Ляо и еще раз поблагодарила ее от имени беженцев.

Даже спустя долгое время после того, как госпожа Ляо ушла в отпуск, слуги, которым было поручено убрать провизию и лекарства, продолжали восклицать в удивлении. "Похоже, что там все-таки много добросердечных людей". Есть еще достойные купцы, которые готовы пожертвовать совершенно незнакомым людям".

"Сам Его Высочество пожертвовал пятьдесят тысяч таэлей серебра. Принцесса-супруга даже продала свое приданое."

"Ай. Если бы только у Дингса и Писа была хоть капля доброты, то их бы не уничтожили. Когда Его Высочество отправился на переговоры за рисом, они настаивали на двенадцати таэлях за камень! Эти аморальные подонки, ослепленные деньгами, были более подлыми, чем грабители! И теперь они мертвы из-за этого. Служит им!"

……

Позор в Цинь Инине, когда она услышала их критику в адрес "Дингс" и "Пейс". Пожилые люди, дети и женщины не имели никакого отношения к зверствам, совершаемым их семьей, но она все равно приговорила их к смерти.

С тяжелым сердцем она вернулась в подсобку и уволила своих слуг, оставив только Цзюцзюня и Бинтана. После того, как все стали скудными, Цинь Иньинь в низкий голос спросила Цзиюнь: "Оглянитесь вокруг и посмотрите, чист ли берег".

Лицо охранника мгновенно протрезвело. Тщательно осмотрев окрестности, чтобы подтвердить отсутствие наблюдения, она дала Цинь Иньну кивнуть.

Цинь Инь быстро развернула лист бумаги и внимательно изучила его содержимое. Она перечитала строчки крошечных символов дважды. Её худшие опасения были осознаны.

Сокровища действительно были унесены совместными усилиями "Лазурного правосудия" и "Серебряных масок". Миссис Ляо ежедневно получала информацию о местонахождении сокровища через почтового голубя. Последний голубь нес послание от Лазурного Справедливости, информируя ее о том, что сокровище находится под угрозой из-за нелояльности, растущей среди Серебряных Масок.

Это был последний раз, когда миссис Ляо получала сообщения. После колоссальных усилий, она, наконец, недавно узнала о местонахождении сокровища в уезде Ян. Она пришла с группой людей для расследования, но не нашла ни сокровища, ни местонахождения первоначальной группы членов Серебряных Масок и Лазурного Справедливости.

http://tl.rulate.ru/book/13071/1010557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь