Готовый перевод I Exposed Luffy to Garp at the Beginning of One Piece! / Я познакомил Луффи с Гарпом в начале One Piece!: Глава 140

– Впервые за сотни лет существования Мирового правительства произошло нечто подобное. Это был Мурлок Фишер Тигр?

В баре стояла женщина, похожая на юную девушку. Одной рукой она держала сигарету, а другой листала газету, лежащую на столе, и тихо прошептала эти слова.

Это была хозяйка заведения по имени Ся Ци. Её короткие чёрные волосы подчёркивали её молодой и стройный вид, хотя на самом деле она давно уже не юна. Ся Ци была старой пираткой, активной ещё сорок лет назад. Она принадлежала к той же эпохе, что и Гарп из Теккен.

– Вступить в схватку с Небесными Драконами и освободить пленных рабов… Газета восхваляет его как [Героя Свободы]. Это звание он заслужил, – с улыбкой заметил мужчина, сидевший перед Ся Ци у стойки бара.

Его одежда выглядела слегка неряшливо: жёлтая рубашка, круглые очки, волосы наполовину чёрные, наполовину седые, а борода была перемешана с белыми прядями. Он не был высоким и не казался крепким – обычный мужчина средних лет.

– Да, только многие из освобождённых рабов не могут найти дорогу домой. Им приходится скрываться от преследования различных правительств мира и жить на близлежащих островах. Поэтому ты и пришла к нам за помощью, верно, Глориоза? – Ся Ци улыбнулась, лёгким движением пальцев стряхнула пепел в пепельницу и посмотрела на пожилую женщину, сидящую рядом с тростью, увенчанной змеиной головой.

– Да, – кивнула бывшая королева Амазонской Лилии, Глориоза. – Я слышала, что у некоторых Небесных Драконов есть девушки с нашего острова Девяти Змей. Поэтому я хочу попросить вас двоих: если вы увидите детей из нашей страны дочерей на этом архипелаге Сабаоди, пожалуйста, помогите мне и отправьте их домой.

– Тебе не нужно объяснять. Мы поможем, в конце концов, мы знакомы уже десятилетия, – с улыбкой сказал старик с седыми волосами и бородой.

Он держал в левой руке бокал и слегка покачивал его, наблюдая, как оранжевая жидкость мягко вращается внутри.

– Новый гость, – произнёс он, и прежде чем он закончил, Ся Ци и Глориоза уже смотрели на вход в бар.

– Прошу прощения за беспокойство. Можно мне стакан рома? – С лёгкой улыбкой, открыв дверь, вошёл Ся Но и направился к стойке бара, обращаясь к хозяйке Ся Ци. Его движения были непринуждёнными, всё выглядело так естественно.

– Конечно, – с улыбкой согласилась Ся Ци.

После приветствия Ся Но сел прямо перед стойкой. Перед ним поставили стакан рома. Он одним глотком осушил бокал, улыбнулся старику рядом и сказал:

– Не ожидал, что здесь встречу легендарного пирата, заместителя капитана Роджера, Плутона Рэли. Это действительно неожиданно.

Этот старик был заместителем капитана пиратской команды Роджера, его правой рукой – Плутон, Серебряный Рэли! Человек, который действительно покорил Великий Путь и стоял на вершине моря!

– Ну, судя по твоему выражению лица, это не похоже на первую встречу, – с улыбкой сказал Рэли, поправляя очки.

Ся Ци, стоящая за стойкой, не изменила выражения лица. Она снова закурила сигарету и, улыбаясь, продолжала смотреть на Ся Но.

Сбоку Глориоза с любопытством наблюдала за молодым человеком.

Все трое – люди, которые провели десятилетия в плавании по морям, привыкшие к любым бурям. Они сразу почувствовали в Ся Но что-то необычное.

– Эм… Просто ваш бар слишком знаменит, и я решил попытать удачи. Не ожидал, что действительно встречу легенду, – рассмеялся Ся Но.

– Ха-ха-ха, – рассмеялся Рэли и обратился к Ся Ци: – Похоже, тебе придётся подумать о смене названия бара.

– Я подумаю, – с улыбкой ответила хозяйка.

– Итак, молодой человек, зачем ты пришёл ко мне? – спросил Рэли, переходя к делу.

– Всё просто. Меня зовут Ся Но. Я вывез трёх девушек с острова Гидры из Мариджоа. Хочу отправить их домой, но не знаю, где находится страна дочерей в Полосе Затишья. Поэтому я хотел попросить вашей помощи.

С этими словами Ся Но посмотрел на Глориозу, сидящую рядом с тростью, и на змею, обвивавшую её, и улыбнулся:

– Похоже, я попал в точку. Я нашёл старшую с острова Девяти Змей.

– Мариджоа? – удивилась Ся Ци, взглянув на Ся Но. – Неужели ты тоже участвовал в нападении прошлой ночью?

Ся Ци любила добавлять уменьшительно-ласкательные суффиксы к именам. И учитывая её возраст и опыт, это не казалось неуместным.

– Эм… Я кое-что сделал. Спас нескольких рабов и убил нескольких людей. Но главным организатором был Фишер Тигр, – ответил Ся Но.

– Неудивительно, что в газетах писали, что в этой атаке у Фишер Тайгера был сообщник, но я не ожидала, что это ты, Сяо Ся Нуо. Даже газеты и правительство мира не упоминали о тебе, но при этом объявили за тебя высокую награду. Это действительно поразительно, – сказала кто-то в ответ.

Ся Нуо лишь улыбнулся.

Он уже знал, что рыцарь, убитый им, был лидером Мариджоа, который в тот момент был на дежурстве.

После его смерти охрана осталась без командира, что вызвало хаос в Мариджоа, что значительно облегчило операцию по спасению Фишера Тайгера.

Беглых рабов стало больше... Хотя, конечно, тех, кто погиб от руки Акаину, тоже можно считать его соучастниками, что правда.

Что касается отсутствия информации о нём, то те, кто знал о его существовании, – это лишь три сестры Хэнкок, которые остались в живых.

Остальные либо были убиты Ся Нуо, либо, вероятно, были устранены правительством мира. Ся Нуо вспомнил тех... тех, кто ослеплённый жадностью, пытался украсть сокровища небесных драконов, и слегка покачал головой.

– Так значит, это ты спас наших островитян на острове Девяти Змей? – в этот момент Глориоза, которая до этого молчала, подошла к Ся Нуо и спросила серьёзно.

– Да, я разместил их в гостинице. Если вы не верите, можете пойти со мной и убедиться сами, – ответил Ся Нуо.

http://tl.rulate.ru/book/130698/5765597

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь