Готовый перевод The Cook of the Mercenary сorp / Кашевар у наёмников: 09 Гневный рис с карри 1.1

Удары Куга были потрясающими.

Он был как демон на поле битвы, прорезавший мечи и доспехи противника.

Я просто не понимаю, насколько люди бывают мотивированы и могут раскрыть свои таланты. Насколько сильной должна быть мотивация?

Пехотинцы, которые видят свою цель и достаточно мужественны, достигают определенной точки, когда их отправляют на линию фронта. Но никто не обещает, что все пройдет отлично, и они смогут вернуться в целости и сохранности.

 

Это я, Шури. В данный момент, есть столько еды, которую я хотел бы приготовить. Э, может я неопределенный?

После Мапо Тофу и Чизкейка я наконец-то решил, что буду делать. То, что я не мог делать до сих пор, из-за отсутствия ингредиентов и знаний.

Верно, это Карри.

День за днем тратилось своеобразное сочетание специй и переходило в трудную борьбу. Так оно и было.

Естественно, мне приходилось съедать все свои неудачи. В свою очередь, это производило отрицательный эффект.

Ну, даже если опять провал, карри есть карри. Дьявольский аромат, который ощущается носом, во время того, как происходили мои эксперименты с ним в течение ночи, и вдруг я заметил Арьюс.

 

- Арьюс, что ты там делаешь?

 

Я попытался позвать ее, но она не ответила. Хоть и поймал ее, она ведь не сдастся!

Несмотря на то, что видно ее тень за деревом, до чего же она упряма!

Кстати, как только я позвал Арьюс, увидел как на верхушке дерева сидел Тэг, вдалеке виднелся Куг, и я не знаю, как она это придумала, но Лил сидела в яме под землей. Скорее всего, она вырыла ее, чтобы спрятаться.

В соседней палатке еще толпились несколько единиц, прислушиваясь, что это запах, который учуяли их принюхивающиеся носы. Принюхиваясь, я впервые использовал это слово.

- Хм, как и ожидалось, сделать карри-порошок тяжело...

Соединение карри-порошка. Вот основная причина.

Обычно, это происходит так, вы обжариваете ингредиенты, добавляете для кипения воду и получается подлив. Мне все напоминает о том, что я не знаю, как приготовить его. Просто этот подлив должен сочетать в себе весь аромат.

- А, опять не получилось...

 

Я снова потерпел неудачу.

Недостаточно колорита или густоты. Похоже на незаконченный суп-карри.

Есть еще несколько способов, прежде чем я пойму идеальный состав для карри- порошка.

Мне нужно провести еще немного исследований.

Карри, с которым я потерпел неудачу, мне, конечно же, снова придется съесть.

Слава Богу, я сделал порцию только на одного, так что будет проще.

Как я понимаю, люди, стоящие за мной, уже хотят есть.

Я не позволю им съесть это. Не могу позволить им съесть что-то наподобие неудавшегося продукта.

Я сервирую себе посуду и начинаю есть.

Хм, это не достаточно сладко. И не густое.

Почему я не могу приготовить его на должном уровне...

 

- Ааа...!!  - раздалось хором.

 

Я слышу крики, но игнорирую их.

Побуду черствым.

 

- Когда я звал, мне никто не ответил, так что здесь никого нет и не нужно никого кормить.

 

Деревья и их основания слегка задрожали.

Они нормальные?

 

- Что ж, все равно блюдо не получилось. Никоим образом я не могу позволить вам съесть его.

 

 

На этот раз битвы как таковой и не было.

Лучше сказать, мы были избраны в качестве участников переговоров.

Место оказалось снежным полем. Это было тем местом, где в прошлом году Арьюс растопила целую снежную гору.

Почему-то еще в том году я подумал, что мы вернемся сюда, но сам факт меня не рассмешил, так как я привязан к этому месту судьбой.

Говоря о моей судьбе, я не могу сказать слово случайно. Интересно, почему я в другом мире?

Бесполезно размышлять, когда я обдумываю это, я просто продолжаю идти по заснеженной дороге.

 

- Ганглэйб, какая цель у переговоров на этот раз?

- Скажу тебе, только если ты разрешишь мне попробовать то блюдо, которое ты изрядно делаешь каждый вечер.

Га-Ганглэйб?!

Что ты за человек?!

Огонь, словно безумие, живущее в твоих глазах, ты не должен так поступать!

- Сюда нужно еще кое-что добавить, прежде чем он будет готов, пожалуйста, подожди.

- Ну ладно. На этот раз идут переговоры о волшебных кристаллах. Алтурия, будучи снежной страной, собрала большое количество магических кристаллов. Это крупная индустрия.

 

Волшебные кристаллы - это катализаторы для магии и магической техники, я слышал, что это красочный материал для написания магического заклинания в магической инженерии.

Магический сбор энергии в природной зоне, кажется, кристаллизуется в вещество. Это и есть волшебный кристалл.

Среди изобретений Лил есть волшебная палочка для Арьюс. Для этого также нужны магические кристаллы.

Магическая инженерия является не постоянной, но если использовать магические кристаллы для создания заклинания, она станет практически постоянной.

Кажется, кристалл потребляется, если ты продолжаешь использовать магию. Проще говоря, использование магии приведет к тому, что магические кристаллы изнашиваются и умирают.

 

И, поскольку количество снижается, приходит время его пополнять.

 

Это был план.

 

- Нельзя продавать никакие волшебные кристаллы таким дикарям, как вы. Уходите.

 

Сразу после аудиенции с феодалом я возненавидел его.

Во время встречи толстые родители и их сын вели себя так высокомерно. Так раздражительно. Смотрели на нас сверху вниз как на свиней.

 

- Пожалуйста, давайте найдем выход. Это необходимо для нашей работы. Что касается компенсации...

- Верно. Я продам кристаллы, если только эти две девчонки будут проданы как рабыни для моего сына.

 

Грохот. Произошла самая неприятная вещь.

Сволочи, это был первый раз, когда я слышал о подобном. Такие вещи просто заставляют гнев вырываться наружу и кипеть, не так ли.

- Папа, я не хочу обнимать этих деревенских цыпочек.

- Хорошо, сын. Они будут надлежащим образом стерилизованы с помощью лекарств.

 

Щелчок.

Служащие смогли услышать его.

Шея Тэга щелкнула.

Форма Куга стала похожа на демона.

Сила, которую я ощущал от Гангэйба была похожа на львиную и я чувствовал, что она доминировала над этим пространством.

А, я? В лучшем случае мой форма выйдет, как у кошки. Но я буду рычать!!

 

- М?

В это время, я увидел сцену как тот жирный сын, поедал конфеты.

- Вот оно…

 

Я видел подобное раньше.

Правильно, это шоколад.

Кажется, здесь уже был разработан шоколад, и он даже был распространен вплоть до этой заснеженной страны.

 

- Ну, вот и договорились. Я отдам этих девчонок моему сыну, хотя они и воняют как в сельской местности.

- Это...

- Ганглэйб...

 

Внезапно я осознаю, Арьюс в слезах и Ганглэйб, чьи плечи дрожали от гнева.

Почему он сразу не отказывается и не уходит?

Ганглэйб,..

Между женщиной, которую ты любишь, и другими вещами, не должно быть никакого сравнения, правильно?

 

- Ну, извините меня на секундочку.

 

Вот теперь я буду клоуном.

Мне не нравится, когда меня обсматривают все эти люди.

 

- Кто ты такой?

- Я повар из наемного корпуса Ганглэйба, меня зовут Шури.

Извините меня, но есть кое-что.

Та увлекательная конфета, которую принц ест, откуда именно вы ее взяли?

 

Король и принц нахмурились. Они, вероятно, раздражены.

 

- ...У Ньюбиста. И что такого.

- Нет, ничего, просто хотел убедиться.

 

Ясно. Там. В следующий раз будет легче заполучить.

Скорее всего, будет легче в лесу получить какао и сахарный тростник?

Я не знаю специфики, но может попробовать сделать это прямо сейчас.

 

- Для начала, вы не позволите мне приготовить вам что-нибудь поесть?

- Почему я должен позволять деревенщине приготовить мне?

- Нет, нет это конфетка принца. Позвольте мне обменять ее на захватывающее блюдо, которое превосходит это.

- Захватывающее блюдо, говоришь.

 

О, они попались на приманку.

Эта пара толстого отца и сына. Я был уверен, что они попадутся, если речь зайдет о еде.

 

- Да, картофель, морковь, зеленый лук и мясо. Это все, что мне нужно.

Позвольте мне показать вам блюдо, которое намного вкуснее, чем конфеты,

- …Интересно. Еда с шоколадом и что? Ну прекрасно, покажи мне. Если будет отвратно, я отрублю обе твои руки.

- Как пожелаете. В таком случае я приступлю.

 

Я не могу проиграть.

После приготовления ингредиентов, начинается готовка.

Честно говоря, можно комбинировать карри и шоколад.

Попробовал немного шоколада, отлично, я могу использовать его, этот шоколад.

 

Я даже понял подсказку для карри-порошка. Я все понял, увидев шоколад.

В принципе, получается неплохо, если использовать просто специи. Естественно, я узнал комбинацию специй только в конце моего обучения. Однако чтобы сделать японское карри, есть еще кое-что, что нужно добавить.

Добавить крошечный кусочек масла, который увеличит густоту и сладость муки, заботясь о вкусе с бульоном.

Я нашел приемлемую комбинацию густоты и сладости с моими исследованиями и практикой.

В тот момент я добавляю кусочек шоколада, заставляя его пузыриться.

Прикрыв крышкой, специально для небольшого кипения.

Вернувшись, я приготовил тушеное мясо, я приготовил его так, что бы было просто съедобно, то, что я бы мог съесть, но это не Карри.

 

- ...Какое отвратительное с виду блюдо.

 

Король отодвинулся назад. Он только увидел процесс приготовления.

Это японский карри, чрезвычайно популярный среди взрослых и детей.

- Теперь, просто попробуйте.

- ...Ну, ладно, попробую.

 

Куку. Кажется, ты попал в мою ловушку.

В тот момент, когда крышка открылась, все в округе прочувствовали запах.

Ах, такой приятный запах.

 

- Это…

Король и принц оба были удивлены, когда они принюхивались к запаху.

Верно. Потому что даже одним запахом подлива карри приготовленного в ручную можно быть одержимым.

Командиры позади меня. Это тот запах, которым вы все пахли каждую ночь?

 

- Пожалуйста.

- Ладно.

Наливая его в тарелку, а затем, отдав, король без колебаний принял, не проверяя на яд.

 

- Это!!!?

 

Царь удивленно открывает глаза.

 

- Верно. Рукой, которой я пользуюсь своим ножом, - это не то, что можно просто отрубить.

 

- У...  угу!!

 

Удовлетворенный, я немного хвастаюсь своим ножом.

Хотя король, похоже, раздражен, он не сказал, ничего про вкус.

Конечно, ведь у тебя нет возможности сказать, что блюдо плохое.

 

- Пожалуйста, теперь принц.

- Хорошо!

 

Принц ел со сверкающими глазами.

 

- Вкусно! Конфеты могут стать такими вкусными!

- Хорошо, спасибо за это.

- Папа. Вместо этих девушек теперь я хочу этого повара!

- Эмм...

 

Король серьезно не хотел встречаться даже глазами.

 

- Такое можно приготовить, смешав этот порошок и шоколад. Я могу отдать вам его.

- В самом деле?!!

- Взамен, я хочу волшебные кристаллы.

- Папа!

- Тихо.

…Вот какова твоя цель.

Я был под гневом короля, но не испугался.

Может быть, если он остановится есть Карри.

 

- Я уже сказал, волшебные кристаллы. Пожалуйста, продайте их по РАЗУМНОЙ цене.

- …Я понимаю. Взамен проигнорируй приглашение, которое мой сын сказал тебе.

 

А? Был и такой козырь?

 

- Хорошо, я не буду возражать.

 

Именно так, Волшебные кристаллы.

 

Во время нашего ухода.

Все говорили: "Как все хорошо, как же хорошо", но я не был согласен.

Когда мы вышли к нашему лагерю из замка, я должен был кое-что сделать.

 

- Ганглэйб.

- А, Шури. Ты... спас нас!

 

Я ударил его.

Хотя в лучшем случае это было как укус комара.

Его лицо было твердым.

 

- Почему ты не отказался сразу? Между человеком, которого ты любишь, и какими-то камнями, что более важно для тебя?! Это не должно быть чем-то, о чем стоит даже задумываться, пока ты просто не заставил ее плакать!

 

После сказанного, я немедленно вернулся в лагерь.

Командиры позади нас были ошеломлены, но они готовы вернуться.

 

После этого инцидента прошла ночь, я занервничал.

В конце концов, я ударил лидера. Меня теперь могут уволить.

Что мне делать. Если меня уволят, мне не на кого положиться и не будет работы.

Я могу только пойти в Ньюбист, хотя нет, я не выношу весь этот пафос.

Просто я чувствовал себя подавленным.

 

На следующий день.

По какой-то причине Ганглэйб поблагодарил меня с посветлевшим взглядом.

 

- Благодаря тебе я понял, что на самом деле важно. Спасибо.

 

Замечательно. Меня не уволили.

И потом, кажется, что он официально принял Арьюс в качестве своей жены.

Это бесценно, я хочу провести свадебную церемонию.

Я должен распланировать всё заранее.

 

__________________

Перевод - realizm

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1306/124000

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
спасибо
Развернуть
#
Ширу с лил будет?
Развернуть
#
надеюсь
Развернуть
#
Спасибо░ ∗ ◕ ں ◕ ∗ ░
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь