Готовый перевод One Piece: My Son Is Sengoku / One Piece: Мой Сын - Сэнгоку: Глава 11

– Ц-ц-ц, старик, как ты это сделал? После десятилетий ты совсем не постарел, – произнёл Гарп, глядя на Му Янга.

В этом мире, каким бы могущественным ни был человек, он всё равно не способен противостоять времени. Увидев лицо Му Янга, Гарп не смог сдержать любопытства и спросил, как тому удалось сохранить внешность, несмотря на годы.

– Хочешь знать? – спросил Му Янг, слегка улыбаясь.

– Конечно, я уже сто раз об этом думал! – откровенно ответил Гарп. – Если честно, старик, с твоей внешностью сейчас, если мы пойдём вместе, люди могут подумать, что ты мой сын. Кто бы мог предположить нашу настоящую связь? Было бы здорово, если бы ты сделал меня моложе.

– Разве тебе не приятно, что другие так думают? – спокойно спросил Му Янг.

Гарп задумался, всерьёз обдумывая эту гипотезу, и в итоге пришёл к выводу: – Было бы здорово иметь такого сына, как ты, старик. По крайней мере, отцу было бы чем гордиться.

Му Янг молчал, ожидая, что тот скажет дальше.

И Гарп, совершенно серьёзно, продолжил: – Вообще-то, быть сыном ещё куда ни шло, но внуком... Это уже не так впечатляет. Внимание людей приковано к отцу, а кто будет интересоваться дедом? Как думаешь, старик, я прав?

Вскоре Гарп получил наказание за свои выводы.

Его подвесили на дереве и отдубасили.

Морская форма, которую он носил, была изорвана в клочья, а сам он выглядел мрачным, но с подобострастным выражением лица. В этот момент Гарп наконец понял свою ошибку и не мог не ругнуть себя за глупость.

– Гарп, ты хочешь выглядеть моложе, да? – спросил Му Янг.

– Старик, нет! Я ещё не насладился жизнью и не хочу перерождаться! – крикнул Гарп, испуганно глядя на учителя.

Му Янг не стал объяснять. Он просто укусил палец и выдавил каплю крови. Ранка мгновенно затянулась, и больше ни капли не вытекло.

Эта капля крови, цвет которой был глубоким, как рубин, зависла в воздухе, медленно вращаясь и излучая мощную жизненную энергию.

– Старик, это... – Гарп смотрел на каплю с изумлением. Его представление о силе учителя было вновь пересмотрено.

– Ты действительно думал, что я избил тебя просто из-за злости? Я не настолько мелочен, каким ты меня считаешь.

Гарп покраснел и почесал затылок: – Ну, сэр, для человека вроде меня твои мысли всегда остаются загадкой. Это нормально...

Му Янг сделал несколько жестов руками, и капля крови превратилась в кровавую энергию, которая приняла форму дракона, словно живое существо, парящее в воздухе и излучающее мощную энергетику.

Глядя на этого кровавого дракона, Гарп почувствовал лёгкий холодок по спине, словно перед ним стоял настоящий зверь.

– Слияние! – произнёс Му Янг, сделав финальный жест.

Кровавый дракон внезапно раскрыл пасть и устремился вниз. Поток крови моментально накрыл Гарпа.

– Ааа! – Гарп впился ногтями в ладони, не в силах сдержать крик. В момент слияния с кровавым драконом его тело будто вышло из-под контроля. Ему казалось, что его бросили в раскалённую печь, где его тело перемалывалось и плавилось под воздействием жара.

В это время места на теле Гарпа, которые были избиты, начали излучать мощное притяжение, ускоряя поглощение крови.

– Боль неизбежна. Перетерпи, и ты получишь великую пользу, – спокойно сказал Му Янг.

Через несколько минут последние следы крови рассеялись, и Гарп, обливаясь потом, рухнул на палубу корабля.

– Наконец-то всё закончилось, – выдохнул он.

Эти несколько минут показались ему вечностью. Каждая секунда была мучительной пыткой.

– Что?! – Гарп вдруг посмотрел на свои руки и застыл в изумлении.

Кожа на руках словно вернулась к своей молодости!

– Не может быть!

Он бросился к борту корабля, чтобы рассмотреть своё отражение в воде.

– Это... это действительно я? – он дотронулся до лица, не веря своим глазам. Морщины, которые были раньше, практически исчезли, а седые волосы стали снова чёрными.

– Тук, тук, – его сердце забилось чаще, когда он осознал произошедшее.

Морская вода захлестнула палубу, и Му Ян пинком отправил Гарпа за борт. Он хмыкнул с презрением:

– Ты не веришь, да? Хочешь, чтобы я извлек кровь, которую ввел в твое тело? Не волнуйся, процесс безболезненный и очень простой. Займет совсем немного времени.

Гарп, фыркнув, вытер с лица морскую воду, поднял руки и ноги, ощущая силу, которая переполняла его тело, готовая вырваться наружу. Он восторженно воскликнул:

– Старина, ты просто чудо! Я всего лишь шутил, но ты и вправду смог вернуть мне мою былую мощь!

Словно старое дерево, расцветшее вновь, Гарп почувствовал, будто его жизнь наполнилась вторым дыханием. Это ощущение было просто потрясающим!

В этот момент на корабле раздался шум.

– Вот и тот, кто будет тебя тренировать, – спокойно произнес Му Ян.

Из каюты вышел Эдвард Вейбулл. Он уставился на Му Яна, словно перед ним стоял грозный противник, и сжимал в руках огромный меч. В его глазах читались ярость и страх:

– Это ты! Что ты сделал с моей матерью?!

Гарп усмехнулся, и под ним взорвался шар морской воды. Он подпрыгнул, используя технику Лунного Шага, и завис в воздухе, сверху вниз глядя на Вейбулла.

– Теперь ты будешь бегать!

Боевой дух Гарпа кипел, его глаза горели азартом. Он жаждал боя, чтобы выпустить силу, переполнявшую его тело.

Вейбулл сначала растерялся, но затем, увидев морскую форму, понял:

– Ты тот самый морпех, который преследовал нас! Странно, почему ты вдруг стал моложе...

– Позже поймешь, что я не просто внешне помолодел, – усмехнулся Гарп.

В мгновение ока он оказался над Вейбуллом, схватил его и, используя Лунный Шаг, унесся прочь.

– Ха-ха-ха, старик, скоро вернусь!

[Спасибо за советы и напоминания.]

http://tl.rulate.ru/book/130531/5757770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена