Готовый перевод Pirates: Check In From Mariejois / Пираты: Регистрация в Марижуа: Глава 7

– Наглец! – глаза Арлонга горели от ярости, мышцы по всему телу напряглись, а кулак с силой устремился к животу Леви. Это был первый, кто осмелился его недооценить. Сегодня Арлонг собирался преподать ему урок рыболюдского карате и показать, что значит быть человеком.

– Ты что, не ел? Какая-то слабаковая сила, – Леви приподнял бровь и спокойно произнёс, глядя на Арлонга.

Когда кулак Арлонга был уже в долях секунды от удара, Леви использовал «Железное тело» — технику из шести стилей Моряков, чтобы укрепить своё тело. Удар Арлонга не причинил ему никакого вреда.

Шесть стилей Моряков — это техники, которые Моряки оттачивали на протяжении почти тысячи лет, и Леви освоил их на высшем уровне. Его мастерство потрясло всех, кто был рядом.

– Мистер Леви действительно сильнейший! – Тезоро и другие рабы-люди начали кричать от восторга.

– Этот парень такой сильный! Арлонг проиграет! – раздавались голоса среди толпы.

Почти незаметно сжались зрачки Дзимбэя. Как один из самых опытных мастеров боевых искусств племени рыболюдей, он сразу понял, что Арлонг вложил в удар восемьдесят процентов своей силы. Но Леви оставался для него загадкой.

Сила Леви не слабее моей! – такая мысль мелькнула в голове Дзимбэя.

– Как ты смеешь меня недооценивать, человек! – холодно произнёс Арлонг, его глаза уже были покрыты кровеносными прожилками, что делало его взгляд поистине устрашающим.

– Это вся моя сила! Отправляйся в ад! – мышцы Арлонга напряглись ещё больше, и доски пирса под его ногами затрещали от силы. С громким криком он снова ударил Леви.

– Всё ещё слабовато. Будь серьёзнее, – Леви спокойно сказал Арлонгу.

– Проваливай в ад, человек! – Арлонг выхватил из-за спины свой зубчатый мачете и с устрашающей силой ударил им по груди Леви. Он уже представлял, как Леви будет разрублен надвое.

– Что? Как это возможно? – не только Дзимбэй, но и все рыболюди, и люди вокруг были поражены.

Зубчатый меч Арлонга лишь разрезал рубашку Леви. Лезвие коснулось его тела, и из тела Леви вылетели искры. Леви остался невредим.

– Чудовище! Это чудовище! – рыболюди в ужасе закричали. Они не могли поверить, что кто-то может остановить меч своим телом.

– Это не «Оружие Хаки», он просто блокировал удар своей физической подготовкой и техникой «Железного тела» из шести стилей Моряков, – Дзимбэй, как более опытный, понимал, что происходит. Но чем больше он знал, тем сильнее его поражала эта сцена.

Дзимбэй тоже мог использовать «Оружие Хаки», чтобы остановить удар меча, но Леви сделал это только с помощью техник. Среди сильнейших мастеров шести стилей Моряков он видел такое лишь у одного человека — у героя Моряков, Гарпа.

Но Гарп достиг такого уровня, сокрушая горы своими ударами. А Леви? Он выглядел слишком молодо, ему явно не было и двадцати лет.

Чем больше Дзимбэй думал, тем сильнее его охватывало беспокойство. Он чувствовал, что вскоре на море начнётся хаос.

– Ладно, ты сделал свои три удара. Теперь моя очередь, – Леви спокойно стянул с себя порванную тюремную форму, обнажая мускулистый торс. Он принял боевую стойку, глядя на Арлонга.

– Какой же он красивый! – Хэнкок застыла в восхищении, её голова слегка закружилась, словно она потеряла равновесие. Её сестры поспешили её поддержать.

Леви нанёс лёгкий удар в грудь Арлонга. Видя это, Арлонг поставил свой меч перед грудью и скрестил руки для защиты.

– Бум! – как только удар Леви достиг Арлонга, меч разлетелся на куски. Руки Арлонга сломались, и он почувствовал, будто его ударил король морей. Его тело пробило пирс и упало в воду.

– Арлонг! – Дзимбэй мгновенно среагировал и бросился в воду, чтобы спасти его.

В тот момент Арлонг был в ужасном состоянии: половина костей в его теле была сломана, а в груди торчали осколки.

– Мы можем сесть на корабль! – рабы наконец пришли в себя. Арлонг был побеждён, и они могли покинуть это проклятое место.

Дзимбэй приказал другим рыболюдям помочь Арлонгу, а затем обратился к Леви: – Мистер Леви, пожалуйста, садитесь на корабль.

В этот момент Хэнкок подбежала к Леви и крепко обняла его за руку, её лицо светилось гордостью, словно она была павлином.

– Мистер Леви! Мистер Леви! – остальные рабы тоже начали кричать от радости. Леви стал их настоящим лидером. После того как он поднялся на корабль, все остальные последовали за ним.

– Пираты Солнца, в путь! – раздалась команда, и корабль начал движение.

С громким криком Дзинбэя парус с эмблемой Пиратов Солнца медленно поднялся, корабль начал двигаться, и наконец они покинули Мариджоа, официально начав путь к свободе.

– Ну что, все готовы? – спросил Дзинбэй, оглядывая команду.

– Да, капитан! – раздались дружные ответы.

Корабль плавно скользил по волнам, оставляя позади зловещий остров. Ветер наполнял паруса, и команда чувствовала, как напряжение постепенно уходит.

– Мы сделали это, – сказал кто-то из пиратов, улыбаясь.

– Да, но это только начало, – ответил Дзинбэй, глядя в горизонт.

[Если у вас есть цветы и голоса для оценки, пожалуйста, проголосуйте. Это бесплатно. Данные сейчас очень скромные, и автор умоляет чуть ли не со слезами на глазах!]

http://tl.rulate.ru/book/130528/5757778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена