Готовый перевод One Piece: Divine Bird Phoenix / One Piece: Божественная Птица Феникс: Глава 77

Глава 77. Город Белой Птицы

Сойдя с военного корабля и выйдя на причал, Ан приложил руку ко лбу, окидывая взглядом разрушенное 113-е отделение флота.

– Коммодор Ан, подполковник Финн из 113-го отделения приветствует вас! – К Ан подошёл бородатый мужчина в повязках и флотской фуражке.

Несколько дней назад Финн получил известие из штаба, что в ближайшее время кто-то вступит в должность в 113-м отделении.

Ан махнул рукой, давая понять, что церемонии не нужны, затем поднял правую руку, указав на разрушенную высокую стену с надписью "Справедливость" вдалеке, и взглянул на повязки на теле Финна.

– Что тут произошло? Судя по сообщениям из штаба, 113-е отделение не должно выглядеть так, – сказал Ан с явным недовольством.

Финн, почувствовав настроение нового начальника, растерялся и не сразу нашёлся, что ответить.

Ан, не желая тратить время на его колебания, бросил:

– Марс, ты займёшься этим делом.

Отдав приказ, он прошёл мимо Финна и направился в базу.

– Есть, бригадный генерал Ан! – Марс, получив распоряжение, подошёл к Финну и хлопнул его по плечу.

Войдя в базу, Ан осмотрелся. Хотя внешняя стена была разрушена, к счастью, внутренняя часть пострадала не так сильно.

Поднявшись по лестнице на верхний этаж, он открыл дверь в кабинет начальника базы и вошёл в скромно обставленный офис.

Рабочий стол, два дивана, несколько пейзажей и карт Южного моря на стенах—вот и всё, что составляло интерьер.

Ступая по деревянному полу, Ан сел в кресло начальника базы и взглянул на золотое море, освещённое закатом, через панорамные окна.

Тук-тук-тук.

– Войдите, – коротко кивнув, Ан разрешил войти. Марс и две женщины вошли в кабинет вместе с Финном.

– Выяснил, Марс? – Ан повернулся к людям спиной, и его голос прозвучал твёрдо.

– Финн, расскажи сам, – Марс взглянул на Финна.

Перед молодым начальником Финн не осмелился ничего скрывать и честно рассказал всю правду.

Оказалось, что после смерти прежнего начальника 113-го отделения множество пиратских групп, почуяв возможность, начали двигаться в сторону Перевёрнутой горы.

А 113-я база, находящаяся рядом с этим маршрутом, стала мишенью для их нападений.

Нынешнее состояние базы—результат атаки "Пиратов Взрыва" три дня назад.

Закончив рассказ, Финн опустил голову, сожалея о своей неспособности защитить базу.

После его слов Марс подал Ан досье на "Пиратов Взрыва".

– "Пираты Взрыва", капитан Джереби, пользователь Дьявольского плода Взрыва…

Положив документы на стол, Ан дал понять Финну, что не стоит винить себя.

Противник—обладатель Дьявольского плода, и справиться с ним не под силу подполковнику из отделения флота.

Звания во флоте делятся на штабные и отделенческие. Штабные звания присваиваются за силу, в то время как отделенческие больше нужны для управления.

Из-за этого говорят, что звания в отделениях на два уровня ниже штабных. Например, подполковник отделения—это капитан штаба.

– Так ты знаешь, где сейчас "Пираты Взрыва"? – Ан задал вопрос скорее из любопытства.

Но Финн ответил без колебаний:

– Разгромив 113-е отделение флота и разграбив город Белой Птицы, "Пираты Взрыва" не отправились на Гранд Лайн, а пошли на чёрный рынок в Южном море.

– Что за чёрный рынок? – Ан вновь услышал это название.

Финн продолжил:

– Чёрный рынок—это таинственная подпольная организация в Южном море. Никто не знает, когда они появились.

– Говорят, что чёрный рынок открывается раз в месяц. Если у тебя достаточно денег, там можно купить всё что угодно.

– Всё что угодно? Звучит преувеличенно, – усмехнулся Ан, скептически отнесясь к рекламе чёрного рынка.

– Марс, найди расположение "Пиратов Взрыва". Я сам разберусь с ними, – Ан, глядя в окно на разрушенную базу, говорил с холодным выражением лица.

– Коммодор Ан, позвольте мне и полковнику Марсу вместе найти "Пиратов Взрыва", умоляю вас! – вдруг попросил Финн.

– Хорошо, – почувствовав злость в его голосе, Ан согласился.

– Салли, Дорин, вы двое пойдёте со мной в город Белой Птицы посмотреть, а остальные дела 113-го отделения оставьте Марсу.

После объяснений Ан и две женщины покинули кабинет.

...

Надев обычную одежду, трое шли по улицам города Белой Птицы. В отличие от оживлённого вида гор и лесов, где летали птицы, город, только что разграбленный пиратами, ещё не оправился.

По обеим сторонам каменной дороги, испачканной кровью, многие лавки всё ещё были закрыты.

Ан зашёл в таверну городка Белая Птица, провёл двух женщин к стойке, минуя пустые столы.

Вскоре к ним подошла женщина с рыжими волосами и пышной фигурой.

– Три барышни, что будете пить?

– Сок, молоко, пиво, – ответили они, сделав разные выборы.

Через несколько минут хозяйка, улыбаясь, спросила:

– Вы ведь не местные, правда?

– Хм? Откуда вы узнали? – с любопытством спросила Салли, вытирая молоко с уголка рта.

Хозяйка, наблюдая за её действиями, улыбнулась и указала на улицу:

– Никто в Белой Птице сейчас не придёт в таверну пить.

– Почему? – продолжила расспрашивать Салли.

Услышав её вопрос, в глазах хозяйки промелькнула тень сожаления. Она провела рукой по стойке и прошептала:

– Потому что все хотят покинуть этот остров и перебраться в другое место.

– Этот город слишком опасен. Как самый близкий к Перевёрнутой Горе остров, он ежегодно привлекает множество пиратов. Даже несмотря на защиту флота, Белая Птица часто подвергается нападениям.

– А в связи с последними событиями, жители города единогласно решили переехать в соседнее королевство Джерос.

– Понятно, но теперь вам не нужно переезжать, – спокойно произнёл Ан, отхлебнув сока.

– Хм? Почему? – непонимающе спросила хозяйка, протирая стакан в руке.

– Бросать родной город – не лучший выбор, – произнёл Ан, поднимаясь с кресла и направляясь к выходу.

– Конечно, если бы была возможность жить спокойно, кто бы хотел скитаться? – тихо сказала хозяйка, аккуратно ставя стакан на полку.

– О нет, пираты снова здесь! Бегите! – паника охватила остров.

– Выйдите и посмотрите, я обеспечу вам спокойную жизнь, – сказал Ан, выходя из таверны.

На каменной дороге жители городка Белая Птица метались в поисках спасения.

...

На базе флота Финн, заметив появление пиратов, поспешно начал готовить солдат к бою.

Но чья-то рука легла ему на плечо.

Увидев, кому она принадлежит, Финн торопливо сказал:

– Полковник Марс, пираты появились, мы должны готовиться к бою!

Марс рассмеялся, услышав его тревожный тон:

– Не волнуйся! Бригадный генерал Ан не позволит этому сброду бесчинствовать.

Едва он закончил, как под красными облаками стали появляться яркие огненные метеоры, словно великолепные цветы, украшающие закатное небо.

На каменной дороге жители городка Белая Птица и хозяйка таверны смотрели в небо с широко раскрытыми глазами, не веря происходящему.

Озарённый последними лучами солнца, Ан шагал в сторону базы флота.

Его спокойный голос разнёсся в тишине:

– Живите здесь спокойно! С этого дня этот остров больше не будет подвергаться нападениям пиратов.

Метеоры упали, небо ответило на клятву, и белые волны поднялись, поглощая грехи.

……

http://tl.rulate.ru/book/130388/5741254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена