Вилла на холме Монте Колпо.
После утренней изнурительной тренировки Ань и Эйс восстановили силы за обедом.
За столом Луффи без остановки рассказывал о том, как он одолел Сиэль.
Ань, Эйс и Сабо переглянулись, и в их глазах читалась глубокая безнадёжность.
…
Дом разбойников.
Дадан и трое его товарищей сидели, скрестив ноги, перед Гарпом, ожидая допроса.
Под пристальным взглядом Гарпа Дадан объяснил, что произошло с ними вчетвером.
Гарп смотрел на Дадана с суровым выражением лица:
– Вы хотите сказать, что Ан и остальные построили новый дом и переехали в другое место?
– Именно так, мистер Гарп!
– Сила Ана действительно невероятна!
– Мы втроем не смогли их остановить.
Дадан также указал на отремонтированную колонну.
Гарп внимательно осмотрел восстановленную колонну и кивнул, соглашаясь с их словами.
Однако вместо извинений он вдруг громко рассмеялся:
– Понятно. Значит, ваш ветхий дом теперь стал гораздо больше?
Услышав насмешку Гарпа, Дадан и его товарищи не посмели выразить недовольство.
– Это не ваша вина, Дадан. Ты должен знать, где их новый дом. Проводи меня туда.
Услышав, что Гарп не собирается его наказывать, Дадан наконец облегчённо вздохнул – казалось, ему удалось избежать тюрьмы.
Он потер свои затекшие ноги и быстро повёл Гарпа к маленькой вилле.
Длинная горная тропа уходила вдаль, и вскоре на вершине горы показалась небольшая вилла.
Гарп, соскучившийся по внуку, оставил Дадана позади и, используя свои знаменитые шаги, направился к вершине горы.
В гостиной на первом этаже Ан и остальные всё ещё терпели моральные мучения от Луффи.
В какой-то момент Ан почувствовал, как мощная аура стремительно приближается от подножия горы к вершине.
Ему даже не нужно было думать, чтобы понять, кому принадлежала эта аура.
Про себя он пробормотал:
– Судя по времени, дедушка уже должен был вернуться.
Кто ещё, кроме Гарпа, мог появиться в этом месте?
Через несколько мгновений величественная фигура Гарпа появилась в гостиной виллы.
Ан всё ещё лежал на диване с видом полумертвеца.
Но Эйс, который сидел напротив Гарпа, широко раскрыл глаза.
Сабо тоже заметил пришедшего и, увидев выражение лица Эйса, мудро промолчал.
Луффи, сидевший спиной к Гарпу, заметил серьёзные лица братьев и с ещё большим энтузиазмом продолжил рассказывать свою историю.
Гарп, оказавшийся позади Луффи, с интересом слушал и не прерывал его.
Наконец, дойдя до кульминации своей истории, Луффи встал прямо на диван.
Эйс и Сабо, догадываясь, что теперь произойдёт, попытались остановить его, но не успели.
Луффи выкрикнул:
– Я стану Королём пиратов!
Лицо Гарпа, до этого слушавшего с интересом, мгновенно потемнело. Его дыхание стало холодным.
Луффи почувствовал дрожь.
Гарп схватил внука, и его ледяной голос прозвучал в ушах Луффи:
– Луффи, что ты сказал, кем хочешь стать?
Повиснув в воздухе, Луффи с ужасом обернулся и увидел мрачное лицо деда. Он долго не мог выговорить ни слова.
Гневный голос Гарпа прозвучал снова:
– Луффи, что ты только что сказал?
Словно почувствовав вес шляпы Шанкса за спиной, Луффи набрался смелости и крикнул:
– Я обязательно стану Королём пиратов!
После этих слов Эйс и Сабо с восхищением уставились на Луффи.
– Дурак Луффи! Я готовил тебя стать отличным морпехом, а ты несёшь какую-то ерунду! – закричал Гарп.
– Ты вообще знаешь, кто такие пираты?
Возможно, клятва, которую он только что произнёс, придала Луффи смелости. Он ответил:
– Я не хочу становиться морпехом. Я хочу быть свободным пиратом!
Какая разница, кто такие пираты? Луффи дотронулся до своей соломенной шляпы, чтобы укрепить свою веру:
– Я обязательно стану Королём пиратов!
Когда Гарп в третий раз услышал, что его внук хочет стать пиратом, он больше не мог сдерживаться и приготовился преподать ему урок.
– Дедушка, подожди минутку! – Ан, который до этого лежал на диване, поднялся.
Гарп, увидев свою любимую внучку, остановил руку:
– Что случилось, Ан?
Ан улыбнулся:
– Я просто хочу напомнить, что с этим эффект будет лучше.
Неизвестно откуда в его руке появилась ветка.
Луффи побледнел, увидев, что сестра достала.
– Дедушка… дедушка… лучше бей кулаком. Я соскучился по твоим "ласковым" ударам.
Гарп, видя, что Луффи начинает путаться в словах, всё же взял ветку из рук Ана. Невидимая чёрно-красная аура медленно обволокла её.
– Ай! Ай!
– Нет! Дедушка…
– Ай! Я понял, я виноват, дедушка…
– Ай! Дедушка, почему ты бьёшь сильнее, чем сестра…
– Прекрати…
– Хватит…
– Так можно убить…
– Ай! Дедушка, я больше не хочу быть Королём пиратов! Хватит бить…
– Прости, Шанкс! Это слишком больно!
В этот момент Луффи напоминал обезьянку, которая бесцельно топталась по полу гостиной. Его крики заставляли Эйса и Сабо содрогаться.
– Он даже использовал Королевское Хаки, чтобы проучить своего внука, – сокрушался Ан про себя.
...
Гарп размахнулся веткой, и она со свистом рассекла воздух. Луффи, не выдержав боли, с унижением пообещал, что никогда не станет пиратом. Услышав это, Гарп убрал ветку и даже не подумал вернуть её Ан.
Луффи, всё ещё катаясь по полу, украдкой подумал: – Я обязательно стану пиратом и сбегу от деда.
Разобравшись с Луффи, Гарп перевёл взгляд на Эйса и Сабо. Те, ставшие свидетелями этой сцены, тут же поклонились почти под 90 градусов, приветствуя его. Заметив изменения в Эйсе, Гарп с облегчением подумал, что спасение Ана было верным решением.
Хотя оба мальчика были предельно вежливы, Гарп всё же спросил: – Вы двое ведь не станете пиратами, да?
– Нет, нет... – оба замахали руками, боясь, что если замешкаются, их постигнет та же участь, что и Луффи. Они украдкой посмотрели на Луффи, который всё ещё корчился от боли.
– Отлично! – Гарп был явно доволен их ответом.
Ан, наблюдавший за всем этим, про себя вздохнул: – Неудивительно, что Луффи и его друзья так хотят стать пиратами.
Внезапно Ан бросил в Луффи шар изумрудного пламени. Луффи, всё ещё катающийся по полу, мгновенно остановился и спрятался за Ан, забыв, кто вообще дал ветку его деду.
– Что это такое? – поинтересовался Гарп, чувствуя необычность этого пламени.
– Способность, связанная с фруктом дьявола, – объяснил Ан и бросил большой шар пламени в Гарпа.
Окунувшись в пламя, Гарп почувствовал прилив сил, словно помолодел на несколько лет.
Удовлетворив любопытство, Гарп сменил тему и сказал серьёзным голосом: – Ан, я вернулся в Ветряную деревню, чтобы забрать тебя в штаб морской пехоты.
– Я знаю, – спокойно ответил Ан.
Хотя он понимал, что этот день рано или поздно настанет, настал момент прощания. Ан было трудно расставаться с этой простой жизнью и тремя людьми, которые стали её частью.
– Сестра уезжает! – Эйс и остальные, всё ещё опасавшиеся Гарпа, почувствовали, как в их сердца закрадывается растерянность.
Казалось, они потеряли опору, и на их лицах невольно отразилась растерянность.
– Чего вы такие хмурые? – Ан заставил себя улыбнуться. – У каждого из нас есть свои мечты, и однажды нам придётся расстаться.
– В этом мире нет таких пиров, которые бы не заканчивались.
– Даже самые близкие люди рано или поздна расстаются.
– Но каждое наше расставание — это шаг к новой встрече.
Чувствуя, что слёзы вот-вот навернутся, Ан поспешил отправить всех в тренировочный зал для занятий.
В гостиной воцарилась тишина, а из зала доносились сдержанные рыдания.
…
Вечером шумный и оживлённый ресторан опустел, став каким-то скучным и безжизненным. Втроём они быстро закончили ужин и вернулись в свою комнату.
Ночь выдалась бессонной.
…
http://tl.rulate.ru/book/130388/5737499
Сказали спасибо 0 читателей