Готовый перевод Weird Resurrection: From Teddy Bear to Dread Bear! / Пробуждение Ужаса: От плюшевого мишки до жуткого демонического медведя: Глава 7: Ребёнок, собирающий кубики: медведь улыбается — жизнь на волоске

Длинноволосый телохранитель, услышав этот странный голос, заметно побледнел. Из телефона вырвалась струйка зловещей ауры — серо-чёрной, невидимой для обычных людей, больше похожей на магнитное поле.

Он пошатнулся и, не в силах сдержать панику, с силой швырнул телефон на пол, разбив его вдребезги. Остальные охранники вздрогнули:

— Что произошло?

Длинноволосый, не теряя времени, схватил рацию:

— Внизу всё спокойно? Не появилась ли какая-нибудь женщина?

В ответ из рации донёсся смех. Голос был мягким, но в этот момент звучал пугающе:

— Дошоу, я пришла. Сяо Вань любит кубики, и я сделаю из тебя кубики, чтобы ты вечно её сопровождал.
«Шшш——»

Рация с треском отключилась.

Лицо телохранителя исказилось от ужаса. Неужели эта женщина стала странной? И не первого уровня — иначе её аура не смогла бы проникнуть через телефон.

— Стойте у дверей! — бросил он охранникам и, не раздумывая, бросился в спальню, выбив дверь ногой.

Дошоу, державший в руках хлыст и свечу, замер в изумлении, а затем разразился гневным криком:

— Ты что творишь, мать твою?! Не видишь, я занят?! Убирайся отсюда!

Телохранитель с тревогой подбежал к окну и, посмотрев вниз, взволнованно произнес:

— Босс, ваша женщина пришла за вами. Мы должны немедленно уходить!

Дошоу, нахмурившись, задумался. Этот длинноволосый мужчина уже полгода служил ему и был членом подпольной ассоциации телохранителей города H. Он славился своей четкостью и решительностью. Если он так встревожен, значит, дело действительно серьёзное.

— Она с киллерами? — с беспокойством спросил Дошоу, надевая трусы. — Эта женщина наняла кого-то, чтобы убить меня? Возьми её, но не убивай — я сам с ней разберусь, буду мучить её до смерти!

Телохранитель, задёрнув шторы, мрачно произнес:

— Она одна, без киллеров.

— Одна? Тогда чего ты боишься?! — воскликнул Дошоу.

Однако телохранитель добавил:

— Она уже не человек. Возможно, она стала странностью.

— Что?

Дошоу был богачом высшего ранга и знал о существовании странностей. Услышав это, он вздрогнул и, облизнув губы, произнес:

— Ты серьёзно?

Схватив телохранителя за плечи, он воскликнул:

— Ты должен меня защитить!

Снизу донеслись выстрелы, крики и странный звук, словно сталкивались и ломались кубики, как в детской игре.

— Я сказала, что найду тебя, и вот я здесь.

В это время чёрная машина стремительно приближалась к вилле. Чжан Тао, нахмурившись, изучал документы. С каждым часом ситуация становилась всё более напряжённой. Линь Цин, убивая всех на своём пути, сеяла страх. А история с магическим медведем вызвала бурное обсуждение в сети — начальство требовало немедленного решения этой проблемы.

Машина резко остановилась. На земле лежали три бродяги. Тан Хао, бросив взгляд на тела, произнёс:

— Это дело рук медведя. На их телах кровавые ямы — следы его глаз.

— Давайте действовать быстро! — скомандовал Чжан Тао. — Объявите награду в других районах и пригласите городских охотников. Эти странные существа не так просты, нам нужна помощь!

Официальные обладатели сверхсил и призраков назывались Стражами ночи. Те, кто работал самостоятельно, были известны как независимые или городские охотники. Некоторые, как этот телохранитель, служили богачам, другие брали заказы за деньги. У всех были свои уровни силы.

Свет в вилле мигал.

У будки охраны стояла Линь Сяо Вань, держа Чжан И за лапу. Она улыбнулась:

— Медведь, мама внутри?

Его пустые глаза были устремлены вперёд, а на лице не дрогнула милая улыбка. Он повёл её внутрь здания. В будке охраны царила тишина, что показалось Чжан И подозрительным. В жилом районе охрана не должна быть настолько беспечной.

Следуя за запахом Линь Цин, он уловил запах крови и чужую ауру. Внутри они встретили мужчину средних лет, который бежал трусцой. Увидев Сяо Вань с медведем, он подбежал к ним.

— Малышка, ты потерялась? Скажи дяде, как зовут твоего папу, и я помогу его найти! — заботливо спросил он, присаживаясь на корточки. Затем он заметил медведя и добавил: — Это твоя игрушка?

Сяо Вань подняла голову и широко улыбнулась:

— Он не игрушка, он моя семья, дядя!

Её улыбка была невинной, но отчего-то леденящей кровь.

Мужчина перевёл взгляд на медведя и замер. Тот наклонил голову, глядя на него. В мгновение все волосы на теле мужчины встали дыбом, и он рухнул назад, отползая.

— Ты… ты… — пробормотал он.

Сяо Вань склонила голову, её хвостики качнулись:

— Дядя, не бойтесь! Мы с медведем не причиним вам вреда. Мне нужно найти маму.

И она пошла дальше.

Мужчина, охваченный ужасом, с трудом добрался до будки, чтобы вызвать охрану. Открыв дверь, он с изумлением увидел, что охранник аккуратно сложен в форме кубиков. От этого зрелища его глаза закатились, и он потерял сознание.
«Тук-тук-тук——»

Наверху бушевала драка, раздавались крики. Чжан И, сопровождаемый Сяо Вань, поднялся по лестнице. На первом этаже у стены дрожала девушка в бикини, закрыв голову руками:

— Не убивайте, не убивайте!

— Сестрёнка! — позвала Сяо Вань с радостной улыбкой.

Девушка подняла заплаканное лицо.

Сяо Вань продолжала с улыбкой:

— Ты видела мою маму?

Заметив Чжан И, девушка вновь уткнулась в колени:

— У-у-у, я ничего не знаю, не убивайте!

— Тогда я позову тебя позже играть в кубики! — крикнула Сяо Вань, прыгая вверх по лестнице.

Наверху царил хаос. Пол был усеян кусками тел, диван скручен в кубики и рассыпан. Длинноволосый телохранитель истекал кровью. На левой руке виднелись квадратные следы, а правая, красная и липкая, капала густой кровью, словно слизью.

Напротив него ползла Линь Цин, от которой осталась лишь верхняя половина тела, механически двигающаяся. Дошоу, бледный как полотно, прятался за женщиной, умоляя:

— Убей её! Убей! Я дам тебе в десять раз больше!

Телохранитель стиснул зубы:

— Хорошо, что она только пробудилась. Если бы она продержалась чуть дольше, мы бы не справились. Не забудьте обещанное, босс!

Он встряхнул правую руку и бросился вперед. Его кулак превратился в серп, который с легкостью разрубил шею Линь Цин. Её тело распалось на кубики, а голова, всё ещё глядя на Дошоу с ненавистью, прохрипела:

— Сяо Вань… кубики…

Дошоу подскочил и пнул голову:

— Сука! Ты уже мертва, а все равно пришла сюда! Думала о своей дочери? Завтра я отправлю её к тебе, тварь!

Он был в панике. Даже его телохранитель пострадал, а зарплату пришлось увеличить вдесятеро. И всё из-за этой женщины!

С мрачной злобой он топтал голову, вымещая свой гнев.

Телохранитель рухнул на пол. Его рука вернулась к норме, но шрамы останутся надолго. Эта битва стоила ему половины жизни.

Он закурил, думая о том, что десятикратная зарплата позволит ему приобрести таинственный артефакт и, возможно, продлить свою жизнь.

Но не успел он сделать и выдоха, как дверь распахнулась.
«Бам——»

На пороге стояли улыбающийся ребёнок и кроваво-красный медведь. Их присутствие было настолько милым, что вызывало дрожь.

— Мама, я нашла тебя! — воскликнула Сяо Вань, отпуская Чжан И, и бросилась к кубикам матери, с радостью собирая их.

Кровь не текла — кубики казались просто предметами, жуткими и чуждыми.

Она не боялась. Под испуганными взглядами окружающих она заново собирала Линь Цин.
[Динь! Задание «Маленький медведь, любящий поджоги, и ребёнок, любящий кубики»: выполнено на 30%]

Зазвучала колыбельная, а медведь улыбнулся.

 

http://tl.rulate.ru/book/130381/5911402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена