Готовый перевод Weird Resurrection: From Teddy Bear to Dread Bear! / Пробуждение Ужаса: От плюшевого мишки до жуткого демонического медведя: Глава 6: Медведь, поющий колыбельные

Две тени, одна высокая, а другая низкая, медленно удалялись от усадьбы.

В лунном свете шаги Чжан И слегка светились. Ее путь освещал маленький игрушечный медведь, который вел девочку вперёд.

Вскоре после их ухода к усадьбе приблизилась группа людей. Во главе их шёл Чжан Тао, Страж ночи, который вчера взял на себя это дело. Он был капитаном южного подразделения города H.

— Наконец-то! Мы не ели и не отдыхали целые сутки, и вот наконец-то зацепка. Внутри усадьбы ощущаются сильные колебания странного, оно точно там, — с облегчением выдохнул Тан Хао, откусывая шоколадку.

Он убрал своего призрака — силу, которую носил за спиной. У Стражей ночи были разные способности: кто-то мог управлять духами, кто-то обладал сверхсилами. Тан Хао же был ищейкой южного района.

Чжан Тао достал чёрный нож из-за пояса и тихо произнёс:

— Осторожнее. Сила этого медведя неизвестна.

Все кивнули и осторожно вошли в усадьбу.

Внутри их лица вытянулись. Здесь витали две ауры странного — не слишком сильные, но отчётливые. И ещё здесь были следы обычного человека.

Они бросились к качелям и кубикам.

Тан Хао приземлился на землю, и его тень, словно чёрная туча, поднялась вверх, не отражаясь в лунном свете. Взмахнув рукой, он окутал всё вокруг тьмой, и на земле проявились огненные следы.

— Здесь только что пробудилась странность! Она имеет человеческое происхождение. Еда отравлена, но не вся. Трава у качелей примята — здесь сидел человек. Вывод: здесь были двое — взрослый и ребёнок. Медведь тоже был с ними. Взрослый умер от яда, стал странностью и ушёл. Ребёнок и медведь последовали за ним.

Сюй Цин быстро записывала анализ в блокнот.

Чжан Тао кивнул, соглашаясь с выводами.

Однако их озадачило другое: медведь был здесь до превращения женщины и не тронул людей. А после того, как она изменилась, он увёл девочку с собой.

Странности начального уровня лишены разума. Почему они не напали на ребёнка?

На земле был рисунок: мама, девочка и медведь.

Чжан Тао задумчиво потёр подбородок:

— Есть два варианта. Первый: у девочки есть дар, она привлекла медведя, а потом её спутник стал странным. Есть и другой вариант: медведь оказался здесь случайно, увидел трансформацию и решил защитить девочку, забрав её с собой. Я склоняюсь ко второму предположению. Вчера он уже спас женщину.

После этих слов лидера остальные замолчали, погружённые в размышления.

Однако без встречи с ними проверить гипотезы было невозможно.

Чжан Тао убрал нож и решительно двинулся вперёд:

— В любом случае, теперь у нас есть два необычных дела. Нам нужно действовать быстро.

Перед уходом он дал полиции распоряжение проверить усадьбу — её владельца и другие детали.

Ответ пришёл незамедлительно — стражи порядка действовали оперативно.

— Владелица усадьбы — Линь Цин, женщина с дочерью, которая живёт одна. Она была любовницей местного богача по имени Дошоу, но он обманул и бросил её. Дочь зовут Линь Сяо Вань. Сегодня, судя по камерам наблюдения, Линь Цин вернулась сюда вместе с ней.

Чжан Тао перебил:

— Только они вдвоём? Ничего необычного не несли, например, игрушечного медведя?

— Медведя? — удивились на том конце провода. — Они зашли в аптеку, но медведя в кадре не было.

— Ясно! — воскликнул Чжан Тао и продолжил: — Где сейчас находится Дошоу? Нужно срочно узнать.

— Через пять минут мы сообщим вам!

Если предположить, что оба странных человека направляются к Дошоу, то можно устроить засаду, опередив их. Прошло уже два часа, но они передвигаются пешком. С помощью машины и камер наблюдения есть шанс их перехватить. Всё зависит от удачи.

С момента ухода Чжан И прошло два часа.

Время перевалило за десять вечера.

На тёмной улице, освещённой тусклыми фонарями, маленькая девочка вела за руку большого игрушечного медведя через переулок.

— Где мама? — спросила она, не переставая задавать этот вопрос.

Чжан И хранил молчание, лишь осторожно потягивая её за руку.

Линь Цин, умеющая скрываться в тенях, была бы незаметна для обычных людей. Но Чжан И чувствовал её приближение. Она явно направлялась к своему бывшему.

— Эй, откуда здесь такая малышка? Такая хорошенькая! Девочка, что ты тут делаешь? Разве ты не знаешь, что это наша территория? Одета дорого, видать, из богатых!

Сяо Вань и Чжан И проходили мимо переулка, когда из тени выскочили трое оборванцев. Грязные, с растрёпанными волосами и бородами, они похабно ухмылялись.

Сяо Вань вздрогнула, крепче сжала лапу медведя и тихо произнесла:

— Я… я с медведем ищу маму. Вы её видели?

Один из них, с родинкой под губой, на которой рос длинный волос, ухмыльнулся:

— Маму ищешь? Иди сюда, дядя поможет! Такая красотка — дядя найдёт!

Он протянул к ней руку, а остальные бродяги окружили их.

Великая Ся не отличалась благополучием. Повсюду встречались странные люди, и, хотя власти пытались скрыть эту правду, она всё равно просачивалась наружу. Таких, как эти, было немало.

Сяо Вань попятилась, крепко вцепившись в Чжан И:

— Не подходи! Я вас не знаю!

— Хе-хе, — оборванец облизнул толстые губы, испачканные мусором. — Скоро узнаешь! Не бойся, дядя позаботится о тебе!

Внезапно зазвучала колыбельная:

— Чёрное небо…

Остальные бродяги замерли:

— Это что, медведь поёт?

— Как он стоит? Робот? Но выглядит как тряпичная кукла!
«Пуф——»

С началом песни на затылке Чжан И появился глаз. Шерсть зашевелилась, и глаза полезли наружу один за другим.

Двое бродяг рухнули на землю, побелев от ужаса, и стали тыкать в медведя пальцами.

В следующую секунду один из них схватился за горло и, катаясь по земле, начал задыхаться.

Главный бродяга обернулся:

— Что с тобой?

Но внезапно его пронзила острая боль в животе, словно что-то поднималось изнутри. Он упал на колени и, задыхаясь, выплюнул глаз, в ужасе глядя на медведя.

Чжан И же, улыбаясь, пел и уводил Сяо Вань прочь. Под фонарями их тени казались длиннее. Позади хрипели трое бродяг, их тела покрывались глазами, а горло забивалось «Глазами пустоты».

Все навыки Чжан И — «Глаза», «Кровь медведя» и другие — росли с очками страха. При достаточном количестве они могли эволюционировать.

Сяо Вань оглянулась, но страха в её глазах не было.

— Медведь, это ты сделал? — спросила она с любопытством.

Чжан И кивнул огромной головой, продолжая напевать колыбельную.

Шагая, он искал следы Линь Цин. Она двигалась быстро, скрываясь в тенях, а её тело менялось — странно и причудливо.

Пришлось усилить «Глаза пустоты».

— Все очки страха — на «Глаза пустоты»! — решил он.

Этот навык был его третьим зрением, божественным взором, полезным как сейчас, так и в будущем.
[Динь! Очки страха потрачены успешно. Вычтено 30 000. «Глаза пустоты» улучшены!]

[Глаза ночного ворона: Способность вселяться в любое существо и контролировать его. Радиус действия увеличен, а время зависит от силы носителя.]

Кровавые глаза Чжан И покрылись сетью сосудов, а в зрачках загорелся огонь. Его «Глаза пустоты» перешли на вторую стадию — «Глаза ночного ворона»!

Зрение стало более острым, а его способность ощущать ауры необычных существ — более чувствительной. Каждый раз, когда он активировал «Глаза ворона», его страх возрастал, а сила взмывала к небесам.

Он поднял голову. В небе замер ворон, и в его черепе вырос красный глаз. Птица взлетела, став его третьим зрением — истинным божественным даром.

С помощью ворона Чжан И выследил Линь Цин. Её тело складывалось, словно кубики, и ползло в ночи. Она уже убила многих, направляясь к вилле в центре города.

Вероятно, именно там жил Дошоу, отец Сяо Вань. Чжан И повёл девочку к цели.

Тем временем Дошоу развлекался с женщинами под охраной телохранителя. Последний — длинноволосый, в чёрном — сидел с книгой в стороне.
«Динь-динь-динь——»

Зазвонил телефон. Телохранитель нахмурился, взял трубку и подошёл к нему.

— Босс, эта Линь Цин снова звонит!

В комнате воцарилась тишина, прерываемая только громкими вздохами. Дошоу не выдержал и крикнул:

— Скажи ей отвалить!

Телохранитель включил громкую связь, готовясь оборвать разговор, но из трубки донёсся жуткий звук, похожий на скрежет стекла по пенопласту.

— Я иду за тобой. Я же сказала, что приду, — раздался голос, прерываемый помехами.

 

http://tl.rulate.ru/book/130381/5911343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена