— Кхм, — Лари снова громко кашлянул.
Он по-прежнему держал руку протянутой, и мне не хотелось читать ему лекцию, поэтому я просто положила ему в ладонь шёлковый мешочек.
— Ладно, вот твои карманные деньги. Но обещай, что не будешь тратить их на подделки.
— Да, Учитель, — радостно кивнул Лари.
Рассветом мы успели полить и обработать растения, а затем сходили в горячие источники.
Теперь было уже утро, и Шуе ждал нас у кареты.
Нас было слишком много, поэтому пришлось делать два рейса.
Сначала я и трое учеников поедем первыми, чтобы показать Шуе дорогу до Хунчжэна, а затем он вернётся за остальными.
— Доброе утро. Отличная погода для полёта сегодня, — сказал Шуе.
Его волосы по-прежнему были взлохмачены, но он хотя бы немного постарался принарядиться: его халат и брюки были из добротного коричневого хлопка.
— Доброе утро, — ответила я.
Шуе и остальные обменялись поклонами и приветствиями, прежде чем мы отправились в путь.
Мои ученики были в восторге от роскошного интерьера кареты и тут же начали ссориться за место рядом со мной.
— Прекратите, — сказала я. — Харли, садись рядом со мной, ты ведь старшая.
С другой стороны перегородки между нами Шуе сдвинул небольшое окошко и заговорил:
— Полечу строго на север. Скажи мне, если нужно будет скорректировать маршрут.
Я нарисовала карту и показала ему наш пункт назначения, но, похоже, мой рисунок оказался слишком схематичным, и Шуе не понял, в какой из множества городков мы направляемся.
— Спасибо, я подскажу.
Мы оставили окно открытым, и я давала ему указания на ходу, пока мы летели.
Карета была просто потрясающей.
Полёт оказался на удивление плавным, и я совсем не боялась.
Спустя меньше часа мы приземлились перед воротами Хунчжэня.
Мы вышли и попрощались с Шуе, который сразу же улетел за остальными.
— Не убегай.
Я схватила Лари за воротник его одежды, когда он попытался сорваться с места.
Иногда я забывала, насколько они ещё дети.
— Сначала мы вместе заселяемся в гостиницу и регистрируемся на конкурс.
Город имел прямоугольную форму, с крепкими каменно-земляными стенами.
Сегодня, из-за Праздника Середины Осени, деревянные ворота были распахнуты настежь, и стражники просто наблюдали за входящими, не задерживая никого.
Впрочем, толпой это назвать было трудно.
Скорее, несколько десятков групп входили семьями или с друзьями, вероятно, из окрестных деревень.
В отличие от шумного города, этот городок был намного меньше и уютнее.
Стены, на мой взгляд, были не выше семи футов.
Когда мы вошли, то увидели аккуратные деревянные домики с покатыми крышами, крытыми коричневыми черепицами.
Город казался очень спокойным.
Я заметила, что многие оставили двери домов открытыми, и люди свободно входили и выходили, вероятно, потому что Праздник Середины Осени — это время навещать родственников.
В городе было всего две главные улицы, вымощенные камнем и обсаженные деревьями с развесистыми кронами, которые вели к центральной площади.
Мы шли среди празднично одетых людей, пока я не спросила дорогу у одной группы местных жителей.
По их указаниям мы нашли небольшую, но очень уютную гостиницу недалеко от городской площади.
Это было традиционное деревянное здание с покатой крышей, крытой красной черепицей.
На входной двери был вырезан изящный узор с деревьями и цветами, а фасад украшали яркие красные и белые фонарики.
Когда мы вошли внутрь, я заметила, что внешний двор и часть комнат отданы под ресторан, который уже был забит шумными гостями.
Хозяйка гостиницы, респектабельная женщина средних лет, провела нас во внутренний двор, когда я объяснила, что мне нужны три комнаты — одна для меня, одна для учеников и одна для прислуги.
Остальные говорили, что номера нам не нужны, ведь мы не остаёмся на ночь, но я хотела место, где можно оставить вещи и покупки.
К тому же я привыкла ложиться спать в девять, так что планировала вздремнуть днём, чтобы не заснуть во время ночного праздника.
Комнаты были обставлены очень скромно — кровать, небольшой стол и стул, но всё было идеально чистым и уютным.
— Спасибо большое, эти комнаты нас устраивают, — сказала я после осмотра.
— Остальные из моего дома прибудут в течение часа. Главная домоправительница — Фэнъин.
— Да, Леди Виолетта. Если что-то понадобится, просто скажите, — кивнула хозяйка, уходя.
— Учитель, вы забыли поторговаться! — возмутился Лари.
— Ой, и правда…
Какой глупый промах!
— Ладно, держите ключи. Не теряйте их. А теперь идём на площадь регистрироваться.
Мы заперли комнаты и отправились в центр города, где встретили мэра — крепкого мужчину с румяными щеками и пышной бородой.
Я объявила, что мы участвуем в конкурсе Урожая, и он выдал нам небольшую деревянную табличку с выгравированным номером восемь после оплаты взноса.
Городская площадь уже была забита торговыми рядами, но северо-западный угол был выделен для сельскохозяйственных стендов.
Мы быстро заняли своё место, и в толпе раздались любопытные перешёптывания.
— Новенькая! Откуда она? Кто-нибудь знает её?
— Какие красивые цветы!
— Овощи какие-то мелкие. Видели ту гигантскую репу на прилавке Фермера Ди?
— Зато всё такое яркое.
— С какой она фермы?
Я ожидала, что люди подойдут и начнут задавать вопросы, но они держались на расстоянии, так что я просто проигнорировала их и повторила инструкции, которые уже давала ученикам сегодня утром.
http://tl.rulate.ru/book/130108/5699467
Сказали спасибо 5 читателей