Готовый перевод The Chronicles of Emberstone Farm [Cozy Fantasy] [Farming LitRPG] / Хроники фермы Эмберстоун [Уютное фэнтези] [Фермерская LitRPG]: Глава 38

— Эм… Мне же не придётся с ним встречаться, да?

Я начала подозревать, что Принц Байюй так нарядился не просто так. Может, у него была встреча с каким-нибудь дворянином?

— Не переживай. Мы просто закончим твои дела и уйдём. Сообщить Лорду города — это просто вежливость, — сказал он.

— Прошу прощения, моя леди, но мне нужно вооружиться.

Принц Байюй вытащил меч из своего пространственного хранилища и закрепил его на поясе.

Раз уж мы приводили себя в порядок, я решила воспользоваться моментом и достала расчёску из инвентаря.

Ветер был не слишком сильным, но волосы можно было причесать и получше.

Когда мы оба закончили приготовления, Принц Байюй снова взял меня на руки, и мы продолжили путь, пока, наконец, не добрались до Анвэя — столицы Западных земель.

Фэнъин рассказывала мне, чего ожидать.

Город был окружён высокой стеной из белого камня, покрытого защитными рунами.

В нём было четыре огромных ворот — по одной на каждую сторону света, и каждые использовались для определённых целей.

Северные и южные ворота были открыты для всех, ими пользовались обычные люди.

Восточные ворота предназначались для человеческой знати.

Западные же были исключительно для членов кланов Божественных Зверей.

Я не знаю, почему это меня удивило.

Наверное, мне уже давно стоило понять, что я живу в феодальном обществе и мне придётся привыкнуть к местной кастовой системе.

Кланы Божественных Зверей, конечно, были высшей властью в Западных землях, но Анвэй всё-таки был человеческим городом, и у него тоже были человеческие правители.

Что касается меня, то я была обычной крестьянкой.

Принц Байюй приземлился у Западных ворот, и капитан стражи, стоявший на посту, просто махнул нам рукой, разрешая вход.

У ворот нас уже ждала роскошная золотисто-чёрная карета, и, похоже, кучер уже знал, куда ехать, потому что повозка двинулась вперёд безо всяких указаний со стороны принца.

Позади нас ехала ещё одна точно такая же карета с сопровождающими принца.

Пока мы ехали по городским улицам, я разглядывала, как всё устроено.

Главные улицы были вымощены камнем и достаточно широки, чтобы по ним могли ехать сразу четыре повозки — по две в каждом направлении.

Казалось, внутренние полосы использовали простые люди, а внешние — только знать, потому что все кареты в нашей полосе выглядели невероятно дорого.

Город пах конским навозом и древесным дымом, а воздух был насыщен звуками:

🔹 Стук колёс по камню🔹 Ржание лошадей🔹 Мычание быков🔹 Голосами людей, разговаривающих и выкрикивающих что-то на улицах

Особенно многолюдными были главные улицы — здесь люди сновали по тротуарам, занимаясь своими делами.

Здания, стоявшие вдоль центральной улицы, были каменными и плотно прижаты друг к другу.

Но когда я заглянула в боковые улочки, то заметила, что там большинство домов было деревянными.

Архитектура была примерно такой, как я и ожидала увидеть в древнем китайском городе.

Повсюду были двускатные крыши с загнутыми вверх краями, а колонны и балки были окрашены в яркий алый цвет.

Местные магазины напомнили мне яркие торговые дома в Сингапуре.

Они были узкими двухэтажными постройками, первый этаж которых выходил прямо на улицу.

В передней части располагался сам магазин, а в глубине — жильё владельца.

Я не могла заглянуть внутрь, но подозревала, что у каждого дома есть внутренний дворик, потому что во всех домах Западных земель считалось, что без него нельзя вести нормальную жизнь.

Единственное, что резко отличало Анвэй от Сингапура, — это чистота улиц.

Здесь было гораздо грязнее.

Я видела нескольких дворников, которые пытались поддерживать порядок, но грязь и мусор попадались повсюду.

Люди вокруг были одеты в яркие, богатые одежды.

Как и говорила Фэнъин, моде в этом городе придавали огромное значение.

Почти все богато одетые горожане носили одежды одинакового кроя.

Похоже, в этом году особенно популярны были рукава — широченные, почти два фута в ширину, и такие длинные, что перекрывали кончики пальцев.

Фэнъин рассказывала мне, что город делится на две части.

Северная часть была резиденцией человеческой знати.

Южная — районом бедняков и рабочих.

А кланы имели свой отдельный небольшой район.

В северной части стояли величественные особняки и дворцы, где жили богачи.

А в южной кипела основная деловая жизнь города — тут были торговые лавки, мастерские и рынки.

Шум, запахи, виды — всё вместе заставляло меня чувствовать себя неуютно.

Глубоко в лесу, где я жила, было легко вести спокойную и простую жизнь, не задумываясь о своём перерождении.

Но теперь всё выглядело иначе, и я не могла отрицать очевидного факта: я действительно была в другом мире, а не на Земле.

Я отстегнула Мистера Медведя от пояса и сделала его достаточно большим, чтобы можно было обнять.

— Мистер Медведь, мне кажется, мы уже не в Канзасе.

Принц Байюй, кажется, заметил моё беспокойство.

— Что ты думаешь о городе?

— Просто немного некомфортно, я не привыкла к такому количеству людей. Не знаю, что сказать, потому что это первый большой город Западных земель, который я вижу, — ответила я. — Приют далеко?

— Будет быстрее, если я отнесу тебя туда, — предложил он. — Хочешь…

— Абсолютно нет!

http://tl.rulate.ru/book/130108/5699399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена