— ... а потом Эмлика нашла мне книгу седьмого уровня. Она была великолепна, и я думаю, что почти готова прорваться! — сказала Элис, весело болтая в перерывах между глотками.
— Уже? Кажется, всего несколько месяцев назад ты достигла шестого уровня, — сказала я.
Я ела левой рукой, осторожно зачерпывая пикантный бульон по одному маленькому кусочку за раз. Обычно я была правшой, но Р'Лисса не отпускала мою руку с тех пор, как я села, крепко держа ее под столом.
— Разве это сравнится с твоей скоростью прорыва уровней? — спросила она.
Р'Лисса покачала головой, ее голос по-прежнему был тихим и немного подавленным. — Ты не должна сравнивать себя с кем-то вроде меня или Хивии. Героические души устроены по-другому, верно?
Она неуверенно взглянула на меня, и я кивнула.
— Это правда, и я бы пока не стал слишком усердствовать. Твой уровень маны ещё не догнал твои навыки. Я не уверена, что ты уже можешь завершить заклинание седьмого круга.
— О? — лицо Элизы вытянулось. — Я надеялась… ну, знаешь… немного сократить разрыв между нами. Но, думаю, теперь, когда у тебя восьмой круг, это невозможно.
— Ты все еще можешь догнать меня, — сказала Р'Лисса, одарив ее ободряющей, хотя и натянутой улыбкой. — Я все еще только седьмая.
Элис вздохнула, удрученно подперев подбородок руками. — Верно. Но к тому времени, как я прорвусь, ты, вероятно, будешь восьмым.
— Что-то не так с шестым уровнем? — спросил тихий голос.
Я подскочила, повернувшись к говорящему. Это был Ривлитт из-за прилавка. Ни Элис, ни Р'Лисса не отреагировали на это, кроме как посмотрев на него.
— Прости, Оракул, я не хотел тебя напугать, — сказал полупрозрачный мужчина с легкой улыбкой.
Я быстро отвела взгляд, покраснев. — Ничего страшного, я просто... еще не слышала, как ты говоришь. Я не знала, умеешь ли ты... ну, ты понимаешь...
— "Говорить"? — его смех был глубоким баритональным рокотом в груди. — Каждый остаток может говорить, Оракул. Просто после стольких лет нам нечего сказать.
— Нечего сказать? Ты был так любезен, что раскритиковал мои манеры за столом, — сказала Элис, глядя на него. — Знаешь, меня воспитывали при королевском дворе.
Лицо остатка оставалось бесстрастным. — Я бы хотел встретиться с тем, кто отвечает за обучение молодёжи в этом королевстве. Ваша техника была просто варварской. Кто кладёт два пальца на верхнюю часть столового прибора?
Элис фыркнула и тряхнула золотыми волосами. — Вы слишком старомодны. Это общепринятый этикет в Энузии, и все дворяне едят именно так. И посмотрите-ка! Вы ни разу не раскритиковали Хивию! Она чуть не уронила ложку дважды с тех пор, как села за стол!
Я опустила голову, едва не выронив ложку в третий раз. Р'лисса хихикнула и отпустила мою руку, искренне улыбаясь. Мой хвост дернулся, когда я вернула ложку в привычное положение, но Элис снова указала на меня.
— Видишь? Она не использует никаких приёмов!
Остаток фыркнул. — Хотя я не могу отрицать, что ей не хватает самообладания, у нее есть какое-то оправдание.
Я кивнула, постукивая хвостом по ножке стула. — Я... церковь научила меня кое-чему, но их больше беспокоило, что я знаю, как делать реверанс и обращаться к каждому лорду и леди в зависимости от их статуса.
— Именно, — кивнул остаток. — Наверное, этим безбожным монстрам было приятно видеть, как она ест, как животное, вместе с рабами.
Мой хвост разволновался еще сильнее, и я еще ниже опустила голову. — Мне жаль.
— Это не твоя вина, — сказала Р'Лисса, свирепо глядя на Остатка, затем на Элис. — А вы двое могли бы быть немного вежливее.
— Конечно, миледи. Просто доказываю свою точку зрения, — сказал остаток, изогнув губы в самодовольной усмешке.
Элис закатила глаза. — Ладно, как скажешь. И прости, Хивия. Не хотел втягивать тебя в это.
Моя ложка зависла на полпути к бульону, зажатая в руке, которую я теперь считала варварской... Должна ли я была проигнорировать их и продолжать есть? Или мне следовало спросить, как это делается?
— Чтобы продолжить с того места, на котором меня так грубо прервали, — сказал остаток, — что именно, по-вашему, не так с шестым уровнем?
— Что? Ничего, наверное, — сказала Элис.
Остаток кивнул. — Именно. Иначе я бы подумал, что ты пытаешься меня оскорбить.
— Ты всего лишь шестого уровня? — спросила я. — Но я думала, что все остатки — герои в других мирах. Конечно, ты…
Я замолчала, когда остаток окинул меня ледяным взглядом.
— Конечно, я был сильнее во плоти, как и остальные, но тысячелетия были долгими и трудными для нас. Наша сила была связана с Божественным Царством Фейт, и как только оно пало, мы потеряли многое из того, чем когда-то были. Теперь мы привязаны к этому миру, к Хэвену, как вы его называете.
Он взял другую кружку и начал полировать её теми же неторопливыми движениями, которые отличали всё, что он делал. На его лице появилась лёгкая улыбка. — Но я мог бы одолеть любого из вас в бою. Мои навыки отточены тем самым временем, которое меня ослабляет.
— Я бы предпочла этого не делать, — пробормотала я, решив просто поесть как обычно. Если у них действительно были проблемы с моей техникой, они могли бы обсудить это лично.
— Думаю, ты прав, это не так уж плохо. По крайней мере, у меня есть шанс продолжать расти, — сказала Элис.
— Вот это настрой. Вы, молодые, так полны жизни, что я вам завидую, — сказал остаток.
Пока мы заканчивали трапезу, разговор продолжался. В итоге я рассказала о многом из того, что пережила в городе, хотя и умолчала о страданиях в заброшенном районе и о разговоре с Верити. Аппетит у меня был небольшой, но я заставила себя доесть остатки бульона. Я не ела несколько недель, и, хотя я этого не чувствовала, моему телу нужны были силы.
Когда я допила последний глоток, моя левая рука опустилась и повисла в воздухе. Р'Лисса бросила на меня странный взгляд, слегка наклонив голову.
— Что-то ищешь?
Я посмотрела вниз и застыла, щеки вспыхнули, когда я обнаружила, что мои пальцы слегка согнуты, словно я за чем-то тянулась. — Эм... не совсем.
— Ты все еще его ищешь? — спросила Элис, хихикая. — Он совсем рядом, ты же знаешь.
Я потёрла рог, хвост заёрзал. — Нам не нужно…
— Думаю, нужно, — сказала Р'лисса, ухмыляясь. Она встала и взяла меня за руку, поднимая с места.
— Почему его здесь нет? — спросила я, не глядя им в глаза. — Он должен был прийти уже давно.
— Разве мы недостаточно хороши для тебя? Зачем тебе вообще нужен этот вонючий пёс? — поддразнила Элис.
— Я просто... он...
Я с трудом подбирала слова, крепко сжимая рукава. Как я могла объяснить пустоту у себя в груди?
Р'Лисса с нежной улыбкой положила руку мне на плечо. — Все в порядке, тебе полезно подышать свежим воздухом.
— Но Фейт велела...
— Не дави на себя. — Элис пожала плечами. — Да, мы знаем. Она взяла с нас обещание не слишком напрягать тебя. Но я на стороне Р'Лиссы. Думаю, ты все равно захочешь это увидеть.
— Что посмотреть? — спросила я.
— Пойдем, — сказала она, беря меня за руку и ведя к двери.
Оборачиваясь назад, она крикнула: — Спасибо за ужин!
Я остановилась, высвободилась и присела в реверансе. — Да, спасибо.
Ривлитт улыбнулась, стоя за прилавком. — Ничего особенного, но я подумал, что после такого долгого сна тебе может понравиться что-нибудь полегче. Возвращайся в любое время.
С этими словами я наконец позволила двум девушкам увести меня за собой. Как только мы вышли из гостиницы, нас окатила волна света. Я вздрогнула, крепко вцепившись в рукав Р'лиссы, но ударная волна была достаточно слабой, чтобы приподнять мои волосы.
За первой волной последовала вторая, тёмная и наполненная маной шестого уровня. Она несла в себе ауру Люка, поэтому я нырнула за спину Р'лиссы, но расслабилась, когда поняла, что она такой же силы, как и первая.
— Всё в порядке, мир подавляет ударные волны, — объяснила эльфийка.
— Кто-то сражается? — спросила я, осторожно выглядывая из-за её плеча.
— Это всё, что здесь можно сделать, — сказала Элиза, убегая вперёд. — Если, конечно, ты не занимаешься в библиотеке.
Я поджала губы, глядя сквозь острова в направлении, откуда исходили ударные волны. Это было то же направление, откуда исходила аура Фейбла.
— Он же не на дуэли с кем-то сражается, не так ли? — спросила я.
— Просто пойдем, ты увидишь, когда мы доберемся туда, — бросила Элис через плечо.
Я вздохнула и оставила вопросы при себе, следуя за ними по парящим дорожкам Хэвена. Пока мы шли, вокруг нас собирались остатки, тихо, но тепло наблюдая за нами. Мой взгляд задерживался на них, пока мы проходили мимо, изучая их лица и одежду, интересуясь историями, которые они несли в себе.
Были ли они все такими же, как Ривлитт? Мне было трудно совместить их стоическую, грациозную внешность с чудаковатым остатком, но разве он не казался таким же раньше? Кто бы мог подумать, что суровый трактирщик питает страсть к придворному этикету?
Размышления об остатках почти отвлекли меня от постоянных потрясений, сотрясавших королевство. Нам потребовалось почти десять минут, чтобы пересечь королевство и попасть в ту его часть, где я никогда не бывала. Острова здесь были большими и плоскими, напоминая мне поля, но совершенно бесплодными.
— Вот он. Колизей, — сказала Элис, указывая на большой гористый остров, плавающий на некотором расстоянии под тем, на вершине которого мы стояли.
Я резко остановилась, когда мы увидели битву, бушевавшую в центре острова. Мое сердце упало, и я застонала, потирая свой рог.
— Конечно, это так. Зачем ему ждать меня, когда впереди битва? — пробормотала я.
Р'Лисса хихикнула. — Не вини его слишком сильно, ладно? Ты и так долго спала. Будет справедливо, если он воспользуется этим шансом, чтобы размяться.
Я покачала головой. — Он знал, что я очнулась, как только я проснулась. Не волнуйся, я не обижена. Это просто... подожди, он что, дерется с Люком?
http://tl.rulate.ru/book/129963/6373998
Сказали спасибо 2 читателя