Готовый перевод The Forsaken Hero / Покинутый герой: Глава 66: Видение будущего

Я резко открыла глаза, вырванная из беспокойного сна. Сонная и дезориентированная, я какое-то время смотрела на незнакомый потолок, который находился всего в футе от моего лица, прежде чем поняла, что прижимаюсь щекой к книге и смотрю на стену. Должно быть, я задремала прошлой ночью, отвлекшись от занятий. Кристалл света над моей кроватью оставался тёмным, а значит, утро ещё не наступило.

Я приподняла голову и застонала, потирая шею. Из-за неудобной позы во время сна у меня болело все тело, но особенно сильно болели шрамы в области лопатки. Все еще пребывая в легком оцепенении, я создала магический круг и капнула себе на шею Живительную росу, вздрогнув, когда прохладная капля пробежала по спине и растворилась в коже. Мгновение спустя боль исчезла, и я выпрямилась, чтобы оглядеть комнату.

Моё ночное зрение было почти идеальным, и я обнаружила, что всё в порядке, но не могла избавиться от ощущения, что что-то не так. Моя мана была спокойной, а значит, я, скорее всего, не подвергалась большой опасности, но я проснулась не естественным образом. Я встала и пошла к кровати, намереваясь снова заснуть, и машинально активировала Глаза Судьбы.

Я моргнула, когда комната слегка осветилась золотистым светом. Скрытые магические круги спящего светового кристалла и двери сверкали в темноте, но всё было как обычно. Возможно, действительно, это было ложное беспокойство.

Когда я села на кровать, мне показалось, что моё зрение исказилось, а к горлу подступила тошнота. Подавив крик, я вцепилась пальцами в одеяло, держась за него, пока весь мир не наполнился волшебным взрывом кружащихся красок. Ошеломлённая их сиянием, я зажмурилась и попыталась отключить Глаза Судьбы, но способность оставалась активной. За закрытыми веками продолжалось представление, пока, наконец, цвета не перестали двигаться, занимая свои места и формируя очертания и узоры. Зрение прояснилось, и я огляделась. Я находилась в тихой деревушке где-то высоко в горах. Над головой ярко светило солнце, освещая беспорядочно разбросанные дома и зелёные сады. Несколько жителей деревни шли по утоптанной грунтовой дороге, и я ахнула от шока, когда один из них прошёл прямо сквозь меня. Что это за магия такая?

Самый большой дом прямо передо мной, похоже, был гостиницей. Дверь открылась, и я с удивлением увидела, как Солтайр выходит из тёмного помещения, моргая, пока его глаза привыкали к яркому свету. Я попыталась окликнуть его, но поняла, что не могу говорить. Когда он вышел за дверь, за ним последовали ещё несколько фигур, в том числе Трита, я и незнакомый мне мужчина в плаще. Как ни странно, мы казались немного старше и мудрее, как телом, так и разумом. Я с тревогой вгляделась в себя и с облегчением вздохнула, увидев своё красивое лицо и фигуру. Однако моё облегчение было недолгим, когда я в видении подняла взгляд и посмотрела прямо мне в глаза. Её взгляд был тусклым и измученным, в нём читалось чувство безнадежной тоски.

Солтайр и Трита не обращали внимания на мои поникшие плечи и бесцельные шаги, продолжая идти вперёд, не оглядываясь. Я почувствовала укол жалости к себе, но также и растущее чувство тревоги. Пустота в моём будущем не давала мне покоя, и я не могла не смотреть в зеркало. Неужели я действительно выглядела так безнадёжно? По какой-то причине я поймала себя на том, что молюсь, чтобы это было правдой. Если нет, то это может означать только то, что в будущем я бы... нет. Я не должна так думать.

Мужчина в плаще подошёл ко мне сзади, положил руку мне на плечи и ободряюще улыбнулся. Хотя он казался добрым, что-то в его взгляде заставило меня вздрогнуть. Он заговорил, и хотя в видении не было слышно звука, его слова разгладили морщины на моём лбу. Я прошептала в ответ и ускорила шаг, чтобы мы оба могли догнать Солтайра и Триту.

Когда они исчезли из поля моего зрения, мир снова размылся, ослепляя меня хаотичными цветовыми вихрями, которые обрушились на меня, когда появилось видение. Постепенно они исчезли, и я открыла глаза, обнаружив, что на меня смотрит мягкий свет кристалла, сигнализирующий о том, что наступило утро. Глаза Судьбы деактивировались, и я почувствовала себя измотанной и опустошённой. Что это было, чёрт возьми?

Ко мне медленно возвращались силы, и прошёл почти час, прежде чем я смогла подняться на ноги. Набросив на себя одно из простых белых платьев рабыни, я, спотыкаясь, направилась к двери, ухватившись за ручку. Я беспомощно посмотрела на свои дрожащие ноги, вспомнив, как сжигала свою душу ради маны. И всё же я пошла вперёд, шатаясь, по коридорам для рабов, опираясь на стены. Другие рабы посмотрели на меня в замешательстве, но никто из них не предложил помощи, предпочитая держаться от меня подальше.

К тому времени, как я добралась до библиотеки, я достаточно оправилась, чтобы нормально ходить, и проскользнула через тяжелые дубовые двери, которые уже были приоткрыты. Трон был занят разговором с незнакомцем за своим столом, поэтому я плюхнулась в одно из кресел в холле и стала ждать. Он бросил на меня обеспокоенный взгляд, но все его внимание было сосредоточено на незнакомце.

Я закрыла глаза и призвала свою ману, позволяя бодрящему теплу разлиться по моему телу. Моя мана восстанавливалась гораздо быстрее, чем физическое тело, и у меня уже было достаточно маны, чтобы при желании сотворить заклинание четвёртого круга. Разве не существует магии для восстановления тонуса тела? Я упрекнула себя за то, что не изучила её, и мысленно пообещала сделать это как можно скорее. Если мою силу можно превратить в ману, то почему нельзя сделать наоборот?

Пока я ждала, я снова и снова прокручивала в голове это странное видение. В нём не было ничего драматичного или опасного, но оно казалось предупреждением. По какой-то причине я не могла отделаться от мысли, что это не просто сон, и я была уверена, что это сбудется. У меня было много вопросов, например, кто был четвёртым участником? Как далеко это было? Что произошло за это время, что так сильно меня ранило? С множеством подсказок, но без каких-либо ссылок, я снова и снова обводила вопросы вокруг пальца, пока у меня не заболела голова.

— "Хивия", — раздался голос Трона, заставивший меня поднять голову. — "Что случилось? Ты не слишком поздно легла спать?"

— "Я... я не знаю", — неуверенно призналась я. — "Я видела что-то странное ночью."

— "Ты выучила и это заклинание предвидения тоже?" — спросил он, в замешательстве почесывая затылок. — "Я думал, ты решила..."

— "Нет, дело не в этом. Это просто случилось", — сказала я, потирая лоб. — "Я увидела проблеск будущего".

Он на мгновение заколебался, затем опустился передо мной на колени, положив руку мне на колено. — "Ты увидела то, что хотела?"

Я покачала головой. — "Я не знаю, что я видела и что это значило. Я просто знаю, что это произойдет".

— "Это было что-то хорошее или плохое?"

— "Ни то, ни другое", — сказала я, чувствуя разочарование. — "В этом-то и проблема. Это был просто случайный случай. Мы вышли из гостиницы и уехали, вот и все". — У меня не хватило смелости рассказать ему о своем состоянии в то время, и я сочла несвоевременным упоминать о новом компаньоне. Насколько я знала, он мог быть избран, чтобы отправиться с нами из Божественного Трона, что сделало бы это откровение неуместным.

Он вздохнул, вставая и протягивая мне руку. Я взяла его и позволила пожилому человеку поднять меня на ноги. Его рукопожатие было нежным, но в то же время крепким, и я почувствовала укол сожаления, когда он отпустил меня. Что-то в старом библиотекаре успокаивало, и даже наш короткий разговор немного успокоил мое беспокойство.

— "Помнишь, о чем мы говорили вчера?", — спросил он, ласково улыбаясь.

Я кивнула. — "Ты предлагаешь мне притвориться, что этого никогда не было?"

— "Я хочу сказать, что тебе нужно хорошенько подумать. Никто, кроме нас, не знает, что ты можешь получать видения, верно? Что может случиться, если об этом узнает Папа? А твой герой? Знание будущего — слишком тяжёлое бремя для твоих юных плеч, особенно если ты не можешь его понять."

— "Я-я не понимаю."

— "За знанием следует ответственность. Подумай обо всех жизнях, которые ты можешь спасти, если будешь знать, что может произойти или где враг может нанести удар. А что, если тебе не удастся их спасти? Или что, если видение окажется ложным и ты в итоге причинишь кому-нибудь вред?"

— "Но это было всего лишь одно видение", — возразила я. — "Я не могу его контролировать или что-то в этом роде".

Морщины на его лице разгладились, когда он улыбнулся. — "Пока нет, юная леди. Но твоя жизнь длинна и потенциально безгранична. Ты едва ли достиг пятого уровня, и всё же ты утверждаешь, что видишь будущее, для чего требуется как минимум заклинание шестого круга. Церкви незачем бояться тебя больше, чем она уже боится."

Я посмотрела ему в глаза и не увидела ничего, кроме спокойствия. Я вздохнула, позволяя напряжению покинуть моё тело. — "Я понимаю. Спасибо."

Он рассмеялся и погладил меня по голове. — "Не за что. А теперь ты готова произнести это заклинание?"

Хотя я привыкла к его прикосновениям, мой хвост всё равно слегка напрягся, и я не могла не задаться вопросом, почему он так добр ко мне. Но я всё равно ему доверяла. — "Да, думаю, что да."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/129963/5615800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь