Готовый перевод Nine Out of Ten Points Gentleness / Девять частей нежности: Глава 7.2

Перед тем как стемнело, Мэн Ханьмо принес Фэн Нин фрукты и попросил ее встретиться с ним у школьных ворот.

Он курил. Фэн Нин лениво прислонилась к цветочной клумбе рядом с ним, держа во рту половину леденца.

Пожилой охранник из комнаты безопасности то и дело бросал в их сторону взгляды, явно желая что-то сказать.

Брат, ты очень много куришь. Хочешь воды? Я могу купить тебе бутылку.

Мэн Ханьмо затушил недокуренную сигарету, на его губах появилась непринужденная улыбка:

Не нужно, я скоро ухожу, у меня еще есть дела.

Ты все еще работаешь вышибалой в заведении брата Ма?

Нет, просто иногда помогаю. А ты как? Как тебе школа?

Ничего особенного, никак не могу привыкнуть к коллективной жизни, чувствую себя не очень свободно. Но я познакомилась с довольно милой девушкой. Ты не представляешь, какая я обаятельная — теперь эта малышка стала моей фанаткой. Да, когда у тебя будет время, помоги мне проведать маму, я боюсь, что она впадет в депрессию, оставшись одна дома.

Мэн Ханьмо погладила ее по голове:

Я знаю.

Фэн Нин очистила апельсин, оторвала половину и поднесла ко рту, улыбаясь:

Давай устроим соревнование. Правила те же, что и всегда — кто первый закончит есть, тот и победил. Проигравший платит десять юаней.

Цзян Вэнь стоял на другой стороне улицы и смотрел на эту сцену. Было шесть или семь часов вечера, оранжевое закатное солнце медленно опускался, люди шли и шли. Он спокойно наблюдал за ними, пока мимо не проехал грузовик, загородив ему обзор на мгновенье.

Группа парней только что закончила ужинать, они сидели по двое и по трое и разговаривали, и кто-то окликнул его:

Молодой мастер Цзян, следите за машинами, когда переходите улицу.

Среди нарастающего и затихающего шума вокруг, Цзян Вэнь наконец пришел в себя и с трудом выдавил из себя короткое:

Мм.

Тем вечером Чжао Биньлинь вернулся в общежитие и сходил в душ. Он сидел на краю кровати и перелистывал недавно купленный журнал о баскетболе, восклицая, как красив Леброн Джеймс.

Он болтал без умолку, но никто ему не отвечал.

Цзян Вэнь молчал, подперев голову рукой. Его пальцы с выделяющимися костяшками лежали на столе, и он явно пропускал слова Чжао мимо ушей.

Чжао Биньлинь наконец заметил, что что-то не так, и посмотрел на него:

Позволь спросить, кто тебя расстроил?

Цзян Вэнь холодно ответил:

Отвянь, не разговаривай со мной.

***

Фэн Нин когда-то учила Чжао Вэйчэня, как добиваться школьной красавицы в средних классах, произнося классическую фразу:

Когда преследуешь кого-то, самое главное — заставить его привыкнуть к твоему присутствию. Нравится им это или нет, даже если они считают вас сумасшедшим, это не имеет значения. Сначала нужно добиться достаточного присутствия, заставить их привыкнуть к твоему существованию, и тогда ты уже достигнешь успеха наполовину.

Вот так Фэн Нин и «преследовала» Цзян Вэня, пользуясь их близостью и случайно подбрасывая ему на стол шоколадки и леденцы.

Баночные напитки были слишком дорогими, поэтому она не могла себе их позволить.

Цзян Вэнь уже хорошо научился отказывать другим, умело смешивая ее подарки с чужими и выбрасывая их в мусорное ведро, не проявляя никакого милосердия.

Но что за человек была Фэн Нин? Внешне она была красива, но внутри — сильна и пуленепробиваема. Ее это ничуть не задевало — она давала то, что хотела, и если он хотел выбросить это, то так тому и быть. Она не замечала холодного отношения к себе.

После нескольких недель такого отношения Цзян Вэнь начал чувствовать себя подавленным.

У Цзян Вэня было строгое семейное воспитание, и внешне он был вежлив со всеми. Но это было лишь притворство — стоило ему вспылить, как он начинал смотреть на всех свысока.

После последнего урока в пятницу все спешили домой, а Фэн Нин спокойно собирала вещи. По мере того как вокруг нее пустели парты, она наслаждалась редким моментом тишины, доставала тетрадь и начала писать платные конспекты для одного нерадивого ученика из соседнего класса — он платил ей 50 юаней.

Цзян Вэнь положил свои вещи на стол Фэн Нин и посмотрел на нее сверху вниз:

Спасибо, но тебе больше не нужно ничего мне давать.

Фэн Нин погрузилась в быстрое письмо. Она остановилась и с недоумением посмотрела на него сверху вниз, и совершенно спокойно спросила:

Почему?

После минутного молчания Цзян Вэнь сказал:

Мне это не нравится.

Фэн Нин издала несколько звуков «о», постучала ручкой по бумаге и со всей серьезностью спросила:

Тогда что тебе нравится? Давай я запишу.

Он сдерживал раздражение, но все же не выдержал и сказал, четко выделяя каждое слово:

Мне. Ничего. Не. Нужно.

Фэн Нин поморщилась:

Но я просто хочу подарить.

Он вдруг разозлился, не сдержавшись и повысив голос:

Зачем ты вообще мне что-то даешь?!

Ты задаешь такой вопрос? — Она наклонила голову, озорно растягивая слова, продолжая копировать записи. — Ты знаешь, почему.

Цзян Вэнь усмехнулся, подавляя раздражение, но улыбка вышла натянутой:

Тебе просто нравится всем досаждать?

Она замерла на пару секунд, прежде чем ответить:

Эээ… а кому именно я досаждаю?

Ты прекрасно понимаешь.

Цзян Вэнь все еще был в школьной форме: сине-белая короткая рубашка развевалась на ветру, воротник был ослепительно белым. Небо еще не потемнело, и сквозь разрывы в облаках пробивался багровый закат. Несмотря на молодость, его черты лица казались нарисованными тонкой кистью для традиционной китайской живописи, и в них чувствовалась гордость, вызванная тем, что его с детства баловали.

Чем же она так разозлила этого молодого господина? Он сыпал грубыми словами, как мужчина средних лет, поймавший жену на измене с поличным.

Фэн Нин хорошенько подумала, но промолчала.

Хех.

Цзян Вэнь положил обе руки на ее стол, медленно опустив свое тело, и продемонстрировал ей крайне язвительную улыбку, его кроваво-красные тонкие губы открывались и закрывались:

Ты действительно приложила много усилий, чтобы привлечь мое внимание. Но я видел много таких девушек, как ты. Я советую тебе не питать никаких нереальных фантазий на мой счет. Вместо того чтобы тратить время на это, лучше сосредоточься на учебе — возможно, тогда у тебя будет какое-то будущее.

Не дав ей сказать больше ни слова, он ушел, даже не удостоив ее взглядом.

На мгновение взгляд Фэн Нин затуманился, но затем выражение на ее лице прояснилось. Она не злилась — скорее, выглядела озадаченной и слегка растерянной.

Однако... когда она вспомнила уходящую фигуру Цзян Вэня, подбородок слегка вздернулся вверх, лицо было полно благородного хладнокровия.

Фэн Нин не могла не улыбнуться.

«Он был похож на маленького павлина.»

http://tl.rulate.ru/book/129936/5874369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена