Готовый перевод Harry Thunderer and the Uru Hammer / Гарри Громовержец и Молот Уру: Глава 3. Часть 28

«Все это не принесет никакой пользы», - жаловался Гарри. «У меня все еще нет возможности получить последние сведения о Блейке».

«Почему бы не сделать то, что ты делал раньше», - предложил Генри. «С молотком, знаешь? Как ты нашел ту коробку с его вещами».

«То есть сделать то же самое, но для самого Блейка?» Гарри покачал головой. «Он может быть где угодно, Генри! Через тридцать лет он может быть на другом конце планеты, насколько я знаю! Мне нужно найти кого-нибудь в больнице, кто мог ему помочь - например, одного из Целителей, которые о нем заботились. Кого-то вроде этого».

«Довольно сложная задача, Тор», - фыркнул Генри. «Я не знаю никого, кто проработал бы в больнице Св. Мунго так долго и кто все еще работал бы здесь». Он ткнул пальцем в сторону седовласого волшебника за соседним столом. «За исключением, может быть, старого Джо - думаю, он здесь уже лет 35 или около того».

«Простите», - сказал Гарри, и седовласый волшебник отложил книгу и посмотрел на них. «Как долго вы работаете здесь, в больнице Св. Мунго, сэр?»

Волшебник заговорил мягким голосом. «Генри, думаю, не ошибся - около 35 лет, думаю, может, чуть меньше. Я начал работать здесь в начале 1960-х годов, насколько я помню».

«Личные дела Джо в какой-то момент были утеряны», - заметил Генри таким тоном, что, если бы он работал в то время, такого бы не случилось. «Нам пришлось прикинуть, когда он начал здесь работать, а также прикинуть другую информацию из его прошлого - похоже, записи о его рождении не существует».

«Звучит необычно», - прокомментировал Гарри.

«Не совсем», - сказал Джо. Он слегка опустил голову и пробормотал следующее утверждение. «Учитывая, что я Сквиб».

«О, - сказал Гарри, понимая. Сквибы были волшебниками, рожденными без магии. Он уже встречался с несколькими - его старая соседка, миссис Фигг, оказалась Сквибом, посланным Дамблдором в Литтл Уингинг, чтобы следить за ним. И смотритель в Хогвартсе, мистер Филч, тоже оказался Сквибом. А теперь, судя по всему, и в Св. Мунго тоже использовали Сквибов. «Извините», - сказал он, не зная, что еще сказать.

«Не беспокойтесь», - ответил Джо, слегка улыбнувшись. «Меня это не беспокоит - у меня есть работа и хорошая жизнь, и мне этого достаточно». Он взглянул на часы на стене чайной комнаты. Было почти полчетвертого. «Думаю, мне лучше вернуться к работе», - сказал он, взял книгу и начал подниматься со стула. Гарри и Генри тоже встали, и Генри взял поднос, стоявший перед Джо.

«Я возьму это, Джо», - сказал он. Он посмотрел на Гарри. «Не хочешь спуститься к записям и посмотреть, нет ли там еще чего-нибудь, что могло бы тебе пригодиться?»

«Нет», - покачал головой Гарри. Он взглянул на часы и понял, что их нет в норе уже полтора часа. Миссис Уизли наверняка уже зовет их к ужину! «Я должен вернуться к своим друзьям», - поспешно сказал он. «Спасибо, Генри, спасибо, Джо», - сказал он, почти не глядя ни на кого из них. Он на мгновение задержал Мьёльнир в воздухе, а затем исчез.

«Странный парень, - пробормотал Генри, опуская поднос Джо на мусорную емкость. Странное имя - Тор, - подумал Генри, - и такой странный молот, как у мифического Тора! Тем не менее он обладал интересной магией. Генри помахал Джо и вышел из чайной комнаты.

Ба, подумал Локи. Все пошло не так, как он планировал. Но неважно - Поттер стремился найти Блейка, чтобы помочь своему крестному отцу, Сириусу Блэку. Он будет продолжать поиски, пока не найдет что-нибудь. Локи улыбнулся. Как жаль, что даже сам Один не смог освободить Блэка от того места, где он сейчас находился. Все так же незаметно улыбаясь, Локи телепортировался из Св. Мунго.

Джо, наблюдавший за исчезновением Гарри и остававшийся сидеть, пока Генри уходил, вздохнул и потянулся за соседним стулом, чтобы достать трость, которой он пользовался. Медленно встав, он, прихрамывая, вышел из Чайной комнаты и вернулся к своим обязанностям в больнице.

=ooo=

Как оказалось, поездка Гарри и его друзей в Дырявый котёл имела более серьезные последствия, чем он предполагал. Гарри вернулся в паб, убрал барьеры, не позволяющие никому войти или выйти, разблокировал двери на Косой Переулок и Чаринг-Кросс Роуд, затем снова переоделся в свою подростковую форму и лёг рядом с телом Эльфиаса Дожа, отдавая Мьёльниру последнюю команду, чтобы все проснулись, и он смог собрать остальных и вернуться в сад Уизли, пока их не хватились, когда Дедалус Диггл вдруг вскочил на ноги и с громким треском аппарировал прочь.

«Что это?» обеспокоенно сказал Рон, садясь и потирая глаза. Оглядевшись, он увидел Гарри, Гермиону и Джинни на полу рядом с собой. «Гарри? Гермиона? Ты проснулся?»

«Что случилось?» спросила Гермиона, оглядываясь по сторонам. «Почему мы спали?»

«Не знаю», - ответил Гарри, потирая глаза и подыгрывая ей.

Рон потянулся и потряс Джинни за плечо. «Джинни, проснись». Джинни села, оглядываясь по сторонам.

«Это было странно», - сказала она. «Почему мы все заснули?»

Посреди паба раздалось несколько громких УДАРов, когда несколько волшебников внезапно аппарировали внутрь. Посмотрев вверх, Гарри внутренне застонал. Теперь им придется несладко, понял он. Диггл отправился за подкреплением из Ордена Феникса.

Вместе с Диглом в центре паба стояли профессора Снейп, МакГонагалл, «Грозный глаз» Грюм и Нимфадора Люпин. Все они держали палочки наготове и были обращены в разные стороны, охватывая разные части паба. Через мгновение Грюм, чей фальшивый глаз вращался в своей глазнице, прорычал: «Все чисто!», и они опустили палочки. Снейп, стоявший лицом к ним, заметил Гарри и остальных. В уголках его обычно сурового рта заиграла маленькая злобная улыбка.

«Так, так, так», - шелковисто произнес он. «Если это не блудный Поттер, сбежавший из дома, и его маленькие друзья». С этого момента ситуация быстро ухудшилась, поскольку каждый из присутствующих членов Ордена стал кричать на них за то, что они тайком сбежали из норы. Даже Тонкс была на них сердита.

«О чем ты думал?» - шипела она на Гарри, когда остальные члены Ордена были заняты допросом двух мужчин, оставшихся от первоначальной пятерки, ворвавшейся в Дырявый котёл. «Ты что, просто так припёрся сюда?»

«Мне нужно было поговорить с Дожем», - ответил Гарри, продолжая рассказывать свою историю. «У него была информация о том, кто может помочь мне найти Сириуса», - закончил он, когда Тонкс бросила на него взгляд, в котором смешались недоверие и жалость.

http://tl.rulate.ru/book/129799/5767711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь