Готовый перевод Harry Thunderer and the Uru Hammer / Гарри Громовержец и Молот Уру: Глава 3. Часть 8

=ooo=

Казалось, Гарри едва успел лечь и закрыть глаза в спальне Фреда и Джорджа, как его разбудил звук, похожий на пушечный выстрел. Он резко сел в кровати, услышав шорох занавесок, и солнечный свет ослепил его. Прикрыв глаза одной рукой, он нащупал на прикроватной тумбочке очки.

«Что случилось?» Он хмыкнул, когда чья-то рука сильно ударила его по макушке.

«Мы не знали, что ты здесь!» - раздался громкий, взволнованный голос.

«Рон, не бей его!» - укоризненно сказал молодой женский голос.

Гарри нашёл свои очки и надел их, обнаружив, что рядом с ним стоит его высокий рыжеволосый друг. «Да, Рон, не бей его», - сказал он, потирая макушку.

«Извини», - усмехнулся Рон. «Все в порядке?»

«Да, лучше не бывает», - Гарри тоже улыбнулся. «А ты?»

«Неплохо, если не считать беспокойства о том, где ты, черт возьми, был, приятель», - сказал Рон, затем подтащил к кровати картонную коробку и сел на нее. Гермиона, как увидел Гарри, уже устроилась на краю его кровати и внимательно разглядывала Гарри. «Дамблдор сказал, что ты чем-то занят», - добавил Рон, как бы между прочим.

«Ты говорил с Дамблдором?» Гарри сел прямо в кровати и посмотрел на них обоих. «Когда это было? Что он сказал?»

«Несколько дней назад», - пожал плечами Рон. «Сказал, что ты...»

«Что ты делал, Гарри?» Гермиона внезапно перебила Рона, продолжая внимательно изучать его. Гарри пожалел, что профессор не упомянул, что разговаривал с Роном и Гермионой вчера вечером, когда подвозил Гарри в Бэрроу после визита к Горацию Слизнорту. «Тебя не было три недели!»

«У меня были дела», - уклончиво ответил Гарри. «Личные дела».

«Например?» продолжала Гермиона.

«Давай, ты можешь рассказать нам», - вставил Рон. «Мы ведь твои лучшие друзья, не так ли?»

«Ну, да...» Гарри бросил взгляд на Рона. «Конечно, мы!»

«Так...» Рон сделал ему жест «давай-давай». «Что происходит? Что ты вчера делал с Дамблдором? Мама сказала, что он завез тебя вчера поздно вечером!»

«Мы ходили к старому учителю», - сказал Гарри, радуясь минутной передышке. Он еще не был уверен, что хочет рассказать им о Мьёльнире и о том, где он на самом деле был последние три недели. «Его зовут Гораций Слизнорт. Профессор хотел, чтобы я помог убедить его выйти на пенсию».

«О, - Рон выглядел смутно разочарованным. «Мы думали...»

Гермиона вдруг кашлянула, и Рон на мгновение посмотрел на нее, прежде чем продолжить: «Мы думали, что это будет что-то вроде этого».

Гарри удалось не ухмыльнуться. «О, так и есть?» - сказал он, забавляясь.

«Ну... да», - Рон снова посмотрел на Гермиону, которая смотрела на Рома с убеждающим видом. «Амбридж уволилась, так что, очевидно, нам нужен новый учитель Защиты от Тёмных Искусств, не так ли? И как же он выглядит?»

«Он очень похож на моржа», - вспомнил Гарри, думая о невысоком, крепком Слизнорте с большими усами и лысой головой. «Он сказал, что раньше был главой Слизерина... Что-то не так, Гермиона?»

Лицо Гермионы, на котором появилось выражение аналитической отрешенности, когда она пристально смотрела на него, тут же превратилось в неубедительную улыбку. «Нет, вовсе нет! Итак, Слизнорт показался мне хорошим учителем?»

Гарри на мгновение уставился на нее, затем пожал плечами. «Не знаю. Дамблдор хочет его вернуть, но это ведь не гарантия, верно?» Он сделал небольшую паузу, раздумывая, стоит ли рассказывать им о том, что произошло за последние три недели. В конце концов, это была невероятная история... Гарри открыл рот, чтобы заговорить.

«Ну, он не может быть хуже Амбридж, хотя я знаю кое-кого, кто им является», - раздался голос из дверного проёма. Это была младшая сестра Рона, и она вошла в комнату, нахмурившись, но слегка улыбнувшись, когда посмотрела на него. «Привет, Гарри». Она закрыла дверь и села на кровать рядом с Гермионой.

«Привет», - сказал Гарри, почти благодарный за то, что его прервали. «Что с тобой, Джинни?»

Голова Джинни дернулась в сторону коридора. «О, это она. Флегма. Она сводит меня с ума».

«Флегма?» спросил Гарри, совершенно сбитый с толку. «Ты заболела или...»

«Нет», - сказала Джинни, немного раздраженно. «Последние три недели ты был занят неизвестно чем, хотя все думают, что ты пытался найти способ вернуть своего крестного...» - Рон и Гермиона вздрогнули при этих словах Джинни; брови Гарри взлетели вверх, - »так что, думаю, ты не знаешь, что здесь происходит. Это... - ее голос прервался, когда дверь снова распахнулась, и в комнату вошла молодая женщина с подносом для завтрака. Но что это была за женщина!

От нее веяло такой умопомрачительной красотой, что казалось, будто в комнате вдруг стало без воздуха. Высокая и стройная, с длинными светлыми волосами, она словно излучала слабое серебристое сияние. И, как заметил Гарри, она улыбалась ему!

«Гарри, - произнесла она горловым, чувственным голосом. «Как давно мы не виделись!»

«Привет», - сказал Гарри, когда молодая женщина пронеслась через всю комнату и поставила перед ним поднос, наклонившись так, что ее лицо оказалось в нескольких дюймах от его лица. Она подняла на него глаза и улыбнулась, и Гарри показалось, что зрение затуманилось.

«Не нужно было поднимать поднос», - проговорил невнятный голос. «Я как раз собиралась его поднести!» Гарри наконец узнал в нем миссис Уизли, которая появилась в дверях следом за молодой женщиной.

«Флёр Делаку́р улыбнулась, глядя в зелёные глаза Гарри; её собственные голубые глаза, казалось, искрились от счастья, когда она наклонилась вперёд и поцеловала Гарри в каждую щёку. Гарри улыбнулся и моргнул - места, куда она его поцеловала, были горячими. «Я давно мечтала увидеть его. Ты помнишь мою сестру Габриэллу, Гарри? Она никогда не перестает говорить о тебе. Она будет рада снова увидеть тебя».

«О?» Гарри почти потерял дар речи, когда Флер оказалась так близко к нему. А теперь еще и ее сестра...? «Э, она тоже здесь?»

Флер улыбнулась, выпрямляясь; она провела пальцем по щеке Гарри: «Нет, глупый мальчик! Я имела в виду следующее лето, когда мы...» Она остановилась, увидев растерянное выражение лица Гарри. «Но ты не знаешь?»

Ее голубые глаза расширились от удивления, и она повернулась, с упреком глядя на миссис Уизли: «Он приехал только вчера поздно вечером, Флер! Мы просто еще не успели ему сказать».

http://tl.rulate.ru/book/129799/5767690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь