Готовый перевод Harry Potter-Black-Lupin / Гарри Поттер-Блэк-Люпин: Глава 3. Часть 5

- Значит, вы верите в возвращение Волдеморта?

Волшебник слегка вздрогнул при имени Темного мага, но протестовать не стал.

Дафна и Астория гордились бы тобой, - рассеянно размышлял подросток, прежде чем его собеседник ответил.

- Действительно, - кивнул тот. Слишком многое изменилось в политическом плане с июня прошлого года, чтобы Дамблдор и ваш брат просто лгали, как нам хотелось бы верить в «Газете». Что касается вашего статуса Выжившего... Как я уже говорил, многие Пожиратели Смерти - и в частности Люциус Малфой - похоже, очень заинтересованы в вас. И они не так сдержанны, как может показаться.

Отец Дафны сделал паузу, глядя на всех троих, прежде чем продолжить:

- Вот почему я думаю, не стоит ли заключить брачный контракт между моей дочерью и Сами-Знаете-Кем - целью номер один.

- Контракт будет заключен не между мной и Дафной, - ответил Гарри через несколько секунд. Во всяком случае, не официально.

- Твой брат, - легко понял другой Лорд. Единственный подросток, который мог соперничать с Драко Малфоем в плане власти и влияния, несмотря на отсутствие титула.

Он снова замолчал, казалось, обдумывая вопрос.

- Хорошо, - сказал он. Как нам поступить?

- Самый простой способ - договориться о встрече в «Гринготтсе» и позволить гоблинам составить контракт и создать подделку, - ответил Гарри. Они поклялись хранить тайну и смогут нам помочь. Как я уже сказал, Дафна будет иметь полное право нарушить или изменить контракт, поэтому я дам вам полную свободу действий в отношении любых пунктов, которые вы захотите добавить для обеспечения ее безопасности.

- Остается еще вопрос о приданом, - вмешался Ремус. Десять процентов от состояния - значительная цифра, особенно если через несколько лет этот контракт будет разорван...

- Приданное будет выплачено в полном объеме, - заверил молодой лорд. Соответствующая сумма будет заблокирована в моем сейфе, чтобы я мог вернуть ее вам, когда Дафна разорвет контракт.

- Не думаю, что возникнут какие-либо проблемы на этот счет, - с язвительной улыбкой сказал Ллойд Грингасс, как будто знал что-то, чего не знал Гарри. Молодой лорд пожал плечами.

Молодой лорд поднял бровь, но не стал ее поднимать. Он уже собирался объявить об их отъезде, когда вспомнил кое-что о законе, который хотел использовать Люциус:

- А как насчет Астории? Думаю, было бы лучше, если бы она тоже была защищена контрактом.

- Астория была обещана с самого рождения, - ответил отец блондинки. Но я благодарю вас за заботу.

Гарри пришло в голову спросить имя жениха своей подруги, но он сдержался, решив, что эта информация его не касается.

- Я свяжусь с гоблинами как можно скорее, - сказал он, поднимаясь на ноги, - и буду держать вас в курсе.

- Это приемлемо, - ответил второй Лорд, поднялся и повел их обратно к камину.

Сириус и Ремус помахали ему рукой и исчезли в изумрудном пламени. Гарри вошел в очаг, но отец его лучшего друга остановил его прежде, чем он успел назвать свое место назначения:

- Спасибо, лорд Поттер-Блэк, - сказал он. За всё.

Подросток улыбнулся в ответ, а затем бросил в огонь порошок Шеминетт, который через несколько секунд приземлился на кухне Блэк-Мэнора.

Юному лорду удалось договориться о встрече в «Гринготте» поздно вечером следующего дня. Он послал Добби предупредить отца Дафны о времени, и тот заверил его, что будет там.

Тем временем наследник Люпинов изучил все брачные контракты семей Блэк, Люпин и Поттер. По обычаям Поттеров ему нужно было ехать в Эдинбургское поместье, и он воспользовался возможностью обменяться парой слов с бабушкой и дедушкой перед отъездом.

Он хотел быть уверенным, что поступает правильно с этими контрактами, чтобы ни в коем случае не заманить Дафну в ловушку.

В назначенное время он отправился через Шеминетт в кабинет своего гоблинского советника. Лорд Грингасс прибыл через несколько секунд со списком пунктов, которые он хотел добавить в контракт.

Сначала они изучили фальшивый контракт - его копию можно было получить в Министерстве, - который через несколько минут подписали оба, а затем перешли к настоящему, который связывал Гарри и Дафну.

Как и обещал Гарри, его лучшая подруга могла в любой момент расторгнуть договор, и будущее их «помолвки» было в ее руках. Ее отец добавил, что нет никаких обязательств относительно количества детей, которые у них должны быть, или ее будущей профессии.

И хотя молодой лорд не видел смысла в пункте о детях - он был уверен, что их договор будет разорван еще до гипотетического брака, - он был согласен с пунктом о будущей работе. Его лучшая подруга хотела стать Ведущим Языком, и этот контракт никак не мог ей помешать.

Подросток кивнул и, изучив пергамент, подписал его. Подпись была поставлена на тыльной стороне руки - использование Кровавого пера для подписания брачных контрактов было частью традиций Волшебного мира, - но гоблины дали ему зелье, чтобы исцелить его.

Когда отец Дафны подписал контракт, пергамент засветился и исчез - одна копия вновь появилась в сундуке Гарри, а другая - в хранилище Дафны, вне поля зрения.

Так леди Грингасс стала будущей леди Поттер-Блэк.

Когда Гарри вошел в гостиную поместья, возвращаясь из Гринготта, оба его Хранителя уставились на него.

- Ну как?» - сразу же спросил его крестный.

- Все прошло хорошо, - ответил подросток. Был создан фальшивый контракт, и мы с лордом Грингассом подписали настоящий.

Ни Сириус, ни Ремус не захотели сопровождать его на встречу, посчитав, что, как Лорд, он обязан сам решать подобные вопросы и вряд ли ему нужен сопровождающий.

В конце концов, Пятый курс с ранних лет изучал традиции и этикет, будь то для роли будущего лорда или будущего графа. Он не очень любил политику, но у него неплохо получалось.

- Вы бы предпочли вернуться в Хогвартс сегодня вечером или завтра утром?

- Завтра после обеда, - ответил Слизерин, заставив двух взрослых перед ним нахмуриться.

Собачий анимаг хотел вмешаться, но его спутница положила руку на его руку, чтобы заставить его замолчать, давая Фуршелангу время обосновать свой ответ.

- Завтра Хэллоуин... - начал тот. И я подумал... То есть я не возвращался с тех пор, как... ну, с тех пор как... И я подумал, что, возможно, пришло время.

http://tl.rulate.ru/book/129797/5712245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь