Готовый перевод Cultivation of Immortals begins with drawing superhuman physique / Сверхчеловек на пути вечности: Глава 79

Обойдя экран, он увидел женщину-ревизиониста по фамилии Мо, которая стояла и смотрела на него с улыбкой. В этот момент она была одета в традиционное конфуцианское одеяние учёного, с несколькими слоями ткани, обёрнутыми вокруг груди. Даже так её грудные мышцы были заметны.

Немного слишком развиты.

Су Поман поклонился и с улыбкой произнёс:

– Рад видеть госпожу Мо! Не виделись несколько дней, а ваши грудные мышцы уже немного подросли. Это действительно вызывает зависть.

Лицо Мо Минчжу покраснело, и в её глазах мелькнул гнев. Её миниатюрное и изящное тело излучало сильную зловещую ауру, но она подавила гнев и, улыбнувшись, сказала:

– Брат Су, садитесь, пожалуйста. Ужин уже готов. Скоро, вероятно, придёт господин Лю, так что давайте пока выпьем!

– Хлоп, хлоп, хлоп!

Госпожа Мо хлопнула в ладоши, и из двери впорхнули несколько служанок в зелёных юбках, несущих подносы. Блюда аккуратно расставили на столе, и аромат изысканных яств заполнил воздух.

У каждого гостя был свой небольшой стол, наполненный едой и напитками. Су Поман и госпожа Мо сидели напротив друг друга, разделённые четырьмя-пятью шагами.

– Брат Су, не стесняйтесь, угощайтесь. Я слышала, что паровая морская рыба на этом корабле – одно из лучших блюд. Попробуйте! – Госпожа Мо взяла палочки и жестом пригласила Су Помана.

Он взял палочки, подхватил кусочек рыбы, положил в рот, прожевал и сказал:

– Аромат обволакивает вкусовые рецепторы, а текстура нежная. Эта рыба действительно превосходна!

– Ха-ха, брат Су, эта еда – не главное. Самое знаменитое на корабле «Циншуан Хуафан» – это, пожалуй, их первая красавица. Я слышала, что госпожа Лю невероятно прекрасна. Именно для встречи с ней я и приехала в Даань.

Глаза госпожи Мо блестели с намёком на шутку, а её улыбка казалась странной.

Су Поман попробовал ещё одно блюдо, положил палочки и с улыбкой ответил:

– Раз уж выпала такая возможность, конечно, я хотел бы увидеть эту красавицу! А когда придёт госпожа Лю?

– Брат Су, не беспокойтесь. Я уже потратила тысячи, чтобы пригласить её сюда. Да и ваш талант – это весомый аргумент. Слышала, что семья Лю очень ценит одарённых учёных...

– Хорошо, давайте сначала выпьем!

...

В этот момент зазвенели бусы на двери.

– Госпожа Лю прибыла! – прокричал высоким голосом слуга у двери, привлекая внимание гостей из других комнат.

По лестнице поднималась женщина невероятной красоты. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть её красные, как феникс, глаза, вишнёвые губы, острый подбородок, кожу, белоснежную, как нефрит, и фигуру, подобную иве на ветру. Её тонкую талию охватывала полупрозрачная белая лента, оставляя место для воображения и вызывая бесконечные фантазии.

– Госпожа Лю здесь! Выходите и посмотрите!

– Какая красавица!

– Госпожа Лю, это действительно она! Если бы мне удалось стать её гостем хоть раз, я бы умер счастливым!

– Да уж, быть призраком под пионами – это тоже что-то. Мы не можем позволить себе нанять такую первоклассную красавицу. Интересно, кто в той «Комнате сливы» смог заплатить столько, чтобы госпожа Лю сыграла для них одну!

...

Многие зрители не могли скрыть своего волнения. Они смотрели, как госпожа Лю вошла в «Комнату сливы», прежде чем неохотно вернуться в свои помещения.

Когда бусы колыхнулись, Лю Баоэр вошла, держа в руках гуцинь.

– Брат Су, госпожа Лю здесь, смотрите! – напомнила госпожа Мо.

– Что-то странное...

Когда Су Поман активировал своё сверхзрение, он чётко заметил, что плоть и кровь этой женщины отличались от обычных людей. В её теле был тёмно-зелёный газ, а в голове, казалось, находился мистический светящийся шар.

Фигура и внешность этой женщины были под влиянием этой таинственной силы, делая её невероятно очаровательной, с гордой осанкой и изгибами.

– Одержимая духом демона?

Су Поман был потрясён и вспомнил примеры из «Записей опыта культивации». По легенде, некоторые монстры обладают странными способностями. Они могут оставлять свои физические тела и вселяться в тела других существ, практикуя культивацию, постоянно сменяя тела животных или людей.

Духи демонов, хотя этот метод чреват ошибками, прогрессируют крайне быстро. Преимущество в том, что продолжительность жизни значительно увеличивается и не ограничивается сроком жизни физического тела. Некоторые особые демоны, чья жизнь подходит к концу, выбирают этот способ, чтобы продолжить практиковать.

Его выражение было спокойным, но в душе он немного насторожён.

– Лю Баоэр, я представил этих двух молодых господ!

Как только господин Лю переступил порог, он держал в руках гуцинь и изящно поклонился. Неизвестно, сделал ли он это специально, но белоснежный участок на его груди случайно или намеренно оказался на виду у обоих.

В глазах женщины-последовательницы по фамилии Мо промелькнул странный свет, и она не смогла сдержать восхищения:

– Господин Лю, вы действительно достойны звания украшения художественного судна! Ваша красота поистине необыкновенна!

– Благодарю, молодой господин!

В глазах господина Лю блестела искренняя радость, словно в них плескалась весенняя вода. Его голос звучал сладко и трогательно.

Су Поману стало немного не по себе, и в сердце защемило. Он про себя вздохнул:

– Она действительно как фея! Не знаю, зачем эта женщина Мо пригласила меня сюда. Всё это кажется странным... Посмотрим, что будет дальше...

На его лице появилась глупая улыбка, и он быстро встал, чтобы поклониться, выглядя как заворожённый юноша.

Лю Баоэр прикрыл лицо рукавом и тихо рассмеялся. Его взгляд скользнул по Су Поману и на мгновение задержался на нём.

– Двое господ выглядят незнакомо. Откуда вы и кого знаете?

Женщина Мо, казалось, давно подготовилась к этому вопросу и ловко перевела разговор, не дав Су Поману и слова вставить.

Затем Лю Баоэр положил гуцинь на подставку в центре комнаты, мягко наклонился и вытащил из рукавов пару белоснежных, как яшма, рук.

Ночь опустилась на город, и фонари начали зажигаться.

Свет тысяч домов вдоль реки Цинлю не мог сравниться с яркими огнями на художественном судне Циншуан. Красные фонари снаружи создавали атмосферу большого праздника, словно внутри происходило свадебное торжество.

В изысканной комнате на втором этаже тихо звучали ноты гуциня. Лю Баоэр играл мелодию «Лянь Цзянчуань», и его пальцы скользили по струнам с удивительной живостью.

Су Поман не разбирался в музыке. Он лишь чувствовал, что поза женщины, играющей на гуцине, была невероятно грациозной, а мелодия – мягкой и нежной. Более глубокого понимания у него не было.

Женщина Мо с полуулыбкой наблюдала за игрой Лю Баоэра, время от времени поглаживая бокал вина в руке. Она казалась расслабленной и иногда поднимала бокал в знак приветствия Су Поману.

После трёх мелодий Лю Баоэр встал, поклонился и приготовился уйти.

В этот момент женщина Мо поднялась с места, хлопнула в ладоши и с улыбкой сказала:

– Музыка господина Лю действительно радует слух. Не уходите так быстро. Я хотела бы представить вам одного талантливого человека. Я давно слышала, что господин Лю ценит образованных людей.

Я специально пригласила брата Су, чтобы он мог пообщаться с вами!

– О? Талантливый человек? – Лю Баоэр обратил внимание на Су Помана и внимательно посмотрел на него. – Оказывается, господин Су – человек с талантом. Я был невежлив. Могу ли я ознакомиться с вашими произведениями, брат Су?

– Произведения?

Су Поман растерялся, но, прежде чем он успел что-то объяснить или отказаться, женщина Мо достала из рукава лист рисовой бумаги и передала его Лю Баоэру.

http://tl.rulate.ru/book/129763/5779467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь