Готовый перевод Rebirth of Black Belly and Growing U / Возрождение Интригана и Взросление: Глава 19

Самый страшный пациент в этом мире – не тот, кто вспыльчив и легко выходит из себя, а тот, кто может говорить, но молчит. Первый нуждается лишь в том, чтобы о нём заботились, а его раздражительность и вспышки гнева – это лишь способ привлечь внимание. Второй же – это депрессия.

Даже в будущем, с развитием медицины, депрессия остаётся сложным заболеванием. Почему пожилые люди часто ворчат, достигнув определённого возраста? Потому что таким образом они хотят почувствовать своё присутствие. Поэтому некоторые считают, что старик в семье – это сокровище, а другие...

В определённый момент старик и дети становятся похожими. Они одинаково злятся и даже капризничают, когда их требования становятся необоснованными.

Даже сам Председатель не осмелился бы заявить, что имеет право растрачивать еду. Он просто издевается над детьми! Я усмехнулся:

– Ты проливал кровь на поле боя для того, чтобы сегодня транжирить еду? Ты знаешь, сколько труда вкладывают крестьяне, выращивая урожай? Сколько пота проливают тёти и дяди на ферме? Я думал, ты герой, но, оказывается, прежний герой превратился в трусливого беглеца. Ты так разочаровал меня, что я презираю тебя до глубины души!

После этих слов я показал ему большой палец вниз. Этот жест из "Метеорного сада" Хуа Цзэлэя прекрасно выразил мои чувства. Затем я развернулся и вышел. Заканчивать спор в эту ночь было слишком скучно. Я был уверен, что этот старик сам придёт ко мне не позже чем через три дня.

На третий день Китайского Нового года погода была ясной.

Свадьба Лю Цзяшэна и Цю Яньни была заново организована в отеле Ванфуцзин в Пекине. В отличие от первоначального плана устроить грандиозное шоу, они заказали большой зал всего на шесть столов. На свадьбе присутствовали в основном члены семей Лю и Цю.

Свадьба была простой и тёплой. Если событие на ферме символизировало союз двух людей, то это мероприятие больше напоминало объединение двух семей. Молодожёны медленно вошли в зал под мечтательную свадебную мелодию, которую я играл. Лань Фэн вручил им цветы, после чего Цю Цзумин и Ли Лихуа вышли на сцену, чтобы выступить от имени родителей с обеих сторон и пожелать молодым счастья! Глаза родителей наполнились слезами во время обмена благодарностями.

Самым важным моментом свадьбы стал неожиданный подарок от двух семей. Сам Верховный Председатель прислал своё рукописное поздравление. Это успокоило Цю Цзумина, который до этого считал свадьбу слишком скромной. В душе он даже немного повысил оценку своему "непутевому" зятю. В радостном настроении Цю Цзумин с удовольствием выпил. Его поведение сильно огорчило его лечащего врача Сяо Цяня. Всего несколько дней назад он уже пил, и сегодня, похоже, снова не сможет остановиться. Врач мог только надеяться на помощь жены Цю Цзумина, Ван Сюантинь.

– Доктор Ван, глава семьи снова слишком много выпил.

Ван Сюантинь тоже понимала беспокойство Сяо Цяня.

– Ничего страшного! – спокойно сказала она, добавляя немного порошка в чашку Цю Цзумина. Остановить его сегодня было невозможно, но у неё был свой секрет. Ведь они прожили вместе много лет, и она хорошо знала своего мужа. Даже если позже он узнает, что она добавила снотворное в его вино, он не скажет ни слова.

Среди всего этого веселья я заметил худощавого старика в инвалидной коляске. Сегодня он был одет в длинный халат. Пустота под тканью и пустые рукава вызывали боль в сердце. Он упорно отказывался общаться с людьми, его выражение лица было отстранённым. Казалось, он совсем не замечал тех, кто с ним говорил. Я встретился с ним взглядом, кивнул и сел рядом с бабушкой, превратившись в примерного ребёнка.

Бабушка смотрела на меня с недоумением:

– Сяо Си! Что ты сделал с моим вторым дедушкой позавчера?

Второй дедушка не появлялся на людях уже несколько лет, и сегодня был его первый выход. В тот день Сяо Си закрыл дверь, и она была в сильном беспокойстве. Ведь за последние десять лет характер второго дедушки стал только хуже, и няни едва справлялись. Она почти всегда ухаживала за ним сама. Но когда она увидела, что Сяо Си вышел из комнаты невредимым, она почувствовала облегчение. Она слишком много надумала. Как бы ни был плох второй дедушка, он бы не стал обижать ребёнка. Однако вчера она случайно упомянула о свадьбе Цзяшэна и спросила, не хочет ли он прийти. К её удивлению, он согласился без колебаний.

– Я ничего не делал. Просто слышал, что Второй дедушка – герой, и мне стало интересно, вот и зашёл посмотреть.

– Сяо Си, пожалуйста, не ходи больше к своему второму дедушке. Ему не нравится шум, – вмешалась старшая тётя Лю Цзяян, прежде чем бабушка успела ответить.

– Не любишь шум? Разве человек, который не любит шум, пойдёт на такую свадьбу? Через несколько лет он станет почти таким же, когда ему будет всё равно на этот мир, но сейчас очевидно, что семья Лю не знает второго дедушку.

– Правда? Почему мне кажется, что мой второй дедушка любит такие события?

– Да, что за лекарство сегодня неправильно принял второй ребёнок? – Я была так смущена, что Лю Цзяян тоже не мог понять поведение Лю Ханьжуя.

– Это хорошо, что второй брат вышел, о чём вы тут ломаете голову? – Лю Юньчан был рад видеть, что его сын наконец вышел из западного крыла. Даже если он вышел из комнаты ненадолго, это уже радость. Лю Юньчан видел, как его сын менялся за эти годы.

Но какая польза от беспокойства?

– Сяо Си, если твой второй дедушка хочет тебя видеть, пойди поговори с ним! – Услышав слова жены, стало ясно, что девочка уже видела второго дедушку. Возможно, изменения в нём произошли благодаря Сяо Си, но кто знает? Лучше попробовать, чем ничего не делать.

– Папа, я не против, но ведь нужно посмотреть, примет ли меня второй сын? Сяо Си всего семь лет, что, если она испугается? В тот день тётя тоже говорила, что это было ночью, а сейчас не так темно, ведь зима. Может, второй сын уже спит.

Сыновья не смогли, а тут маленькая девочка семи лет. Лю Цзяян сомневался.

– Второй дедушка не страшный! – Мне не нравилась эта тётя, и я чувствовала, что должна что-то сказать. – Второй дедушка настоящий герой, гордость нашей семьи Лю. – С этими словами на моих глазах появились слёзы. Почему-то старик вызывал у меня чувство жалости.

Из-за моих слов Лю Цзяян получил молчаливый выговор от Лю Юньчана, и все могли видеть его недовольство старшей дочерью по его взгляду.

– Сяо Си, не плачь, твой второй дедушка действительно герой. – Потом он добавил: – Если даже ребёнок это понимает, почему некоторые родственники не могут? Вы, младшие братья и сёстры, в последние годы добились кое-чего на стороне, но, похоже, забыли о своих корнях!

– Папа, это не так. – Лю Цзяян проговорил обиженно.

– Не так? А кто навещал его в этом году? За эти годы, кроме твоей невестки, которая заботилась о нём, кто ещё проявил интерес? – Ли Лихуа сказала, что не несёт ответственности за второго сына, но за эти годы она не испытывала сожалений.

Слова Лю Юньчана оставили Лю Цзяян без слов. Она была виновата, и ей нечего было сказать. Хотя она злилась, злиться на семилетнего ребёнка? В конце концов, она могла только злиться на свои же слова.

– Сяо Си, скажи прадедушке, что ты говорила второму дедушке в тот день? – Лю Юньчан спросил с нетерпением.

– Я сказала немного, но я почувствовала... – Я посмотрела на Лю Ханьжуя. Очевидно, он заметил тему разговора и сделал мне знак замолчать, затем вернулся к своему обычному состоянию.

На самом деле он был крайне смущён. Слова, которые он говорил тогда, чтобы отшить маленькую девочку, были просто издевательством. Если бы это раскрылось перед другими, его героический образ был бы разрушен. Но та девочка назвала его героем и гордостью семьи Лю, что его удивило. Ведь в тот день она называла его медведем.

Когда я получила знак от второго дедушки, я улыбнулась про себя. Теперь понимаешь последствия своей болтливости? Я чувствовала себя так, будто держу в руках всю славу героя, и это было приятно!

– Сяо Си, что ты сказала? – Лю Юньчан заволновался, увидев, что я собираюсь заговорить. Даже Ли Лихуа была заинтригована. Она столько лет не проявляла к своему второму брату доброго лица и даже не разговаривала с ним.

– Это наш секрет между мной и вторым дедушкой! – Я улыбнулась невинно. Все были готовы сойти с ума, но ничего не могли поделать.

Услышав мои слова, Лю Ханьжуй не только вздохнул с облегчением, но и поклялся про себя больше никогда не недооценивать детей. Это не ребёнок, а самый настоящий маленький дьяволёнок, который играет со всеми. К счастью, я не рассказала, что произошло между ними в тот день.

Я не была главной героиней на этой свадьбе. Вскоре все сменили тему и обратили внимание на жениха и невесту, которые подошли с тостами.

До окончания банкета Цю Цзумин уже сдался под действием снотворного. Он, сильный как гора, лежал на столе свадебного банкета и дремал. Врач по имени Цянь наконец вздохнул с облегчением. Работать с таким непослушным пациентом было настоящим испытанием.

– Сяо Цянь, всё в порядке. Мои две бутылки – это лишь основа для уровня алкоголя, – успокоил его Ван Сюантинг.

Когда свадебный банкет закончился, она попрощалась с дочерью и зятем, позвала нескольких сыновей и усадила их в машину.

[Добро пожаловать всем читателям! Самые свежие, быстрые и популярные произведения представлены здесь, и все они – оригинальные!]

http://tl.rulate.ru/book/129621/5772952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена