Готовый перевод I Have Reasons to Hate Streamers / У меня есть причины ненавидеть стримеров: Глава 71: Древние жилища минотавров (3)

Этот аксессуар оказался куда более проблемным, чем ожидалось. Я не до конца понимал, как он работает, но каждый раз, когда я осматривал окрестности, белые заячьи уши вздрагивали. Неожиданно оказалось, что усиленный слух, который они давали, был весьма полезен. Несколько раз это помогло нам избежать засады со стороны элитных монстров. Неужели эти минотавры были специально созданы так, чтобы их шаги были почти неслышными?

Нианбах убил принца и бежал.

Он собирался скрыться подальше вместе с женой и дочерью.

Но яд уже начал разъедать его сердце, а преследователи неотступно шли по пятам.

Нианбах укрылся в пещере и спрятался под волшебным плащом.

Преследователи так и не смогли его найти.

После зачистки промежуточного босса сложность резко возросла. Чтобы справиться даже с одним элитным монстром, нам требовались оба бойца ближнего боя. Их количество делало прямое столкновение практически невозможным. К счастью, победить их всех было не обязательно. Infinity Black никогда не создавали подземелья, которые нельзя было пройти, особенно если учитывать характеристики. Если оружие могло пробить врага, значит, пройти данж было возможно. Скорее всего, мощные монстры были здесь для испытания нашей силы.

Решение заключалось в сюжетном предмете — Волшебном Плаще.

— Не можем ли мы протиснуться ещё немного?

— Это максимум, куда я могу влезть. Ай, не толкайся!

— Тсс, потише. Они могут нас услышать.

— Уф…

Этот плащ идеально сливался с окружением, скрывая нас от глаз монстров. Однако нас было пятеро, и как Сульппан, так и Туркель были огромными, поэтому места катастрофически не хватало. Грудь Элдорина мягко прижималась к моей щеке. Она ощущалась как тёплая подушка, но в таком тесном положении я не мог отстраниться. Пришлось зажать рот, ведь если бы я заговорил, наши лица оказались бы совсем рядом.

Такое тесное соседство было невыносимым. Бедро Туркеля прижималось к моему боку, а Сульппан находился где-то позади, но я даже не был уверен, какие именно части наших тел соприкасались. Подо мной, зажатый в узком пространстве, сидел халфлинг Сансе, вынуждая меня согнуться.

— Да-ын, тебе неудобно?

— Нет, всё в порядке… правда.

Мне приходилось терпеть. Если бы я отстранился от Элдорина, то оказался бы прижат к Сульппану. Усиленная синхронизация ощущений тоже не облегчала ситуацию. Каждый вдох, каждое тепло были слишком ощутимы, особенно когда они касались моих ушей. Малейший сквозняк вызывал дрожь по всему телу.

Спустя вечность элитные монстры наконец ушли. Я осторожно огляделся и объявил:

— Чисто. Двигаемся.

Раздвинув остальных, я быстро осмотрел местность, пытаясь охладить мысли. Нужно было сосредоточиться на своей роли разведчика.

Дальше подземелье становилось всё сложнее: вместо привычного линейного пути начинались развилки, исследование которых могло занять часы. К счастью, сюжет подземелья давал нам подсказки, в каком направлении двигаться.

Мне нужно было думать, как Нианбах. Где бы он спрятал свою семью?

«Если бы я защищал свою жену и дочь, я бы выбрал самое глубокое и скрытое место.»

Первоначально пещера, вероятно, была прямолинейным проходом, но со временем расширилась, а магические иллюзии должны были запутать преследователей. Самые украшенные и заметные пути выглядели как ловушки, призванные привлечь неосторожных нарушителей.

— Пойдём сюда.

Я выбрал самый невзрачный, потрёпанный временем проход, надеясь, что он приведёт нас к цели. Вскоре перед нами появился финальный босс подземелья — существо, напоминавшее гигантского осьминога, вылезшего прямо из глубин ада.

— Гавол, щупальце справа!

— Понял! Что это вообще за тварь?!

Толстые фиолетовые щупальца хлестали по пещере, разбрызгивая липкую жидкость, оставлявшую следы на всём, к чему прикасалась. Сульппан точно подметил — это определённо были щупальца. Их невероятная сила ощущалась с каждым ударом о стены, вызывая гулкие вибрации по всей пещере.

Но настоящая проблема была не только в их мощи, а в том, какое отвращение они у меня вызывали. Их склизкая, липкая поверхность заставляла меня содрогаться.

— Фу-у-у! — я вскрикнул, когда одно из щупалец задело меня. Удар кинжалом по этой мерзости вызвал волну мурашек по коже. Надо сосредоточиться. Думай, Гавол, думай.

Босс имел 13 толстых щупалец и центральный глаз — его очевидное слабое место. К сожалению, вокруг него клубились мелкие отростки, мешавшие нанести удар.

[Вы находитесь под эффектом «Шёпот Чёрной Луны».]

[Скорость атаки и передвижения увеличена, а контратаки стали более эффективными.]

[Некоторые навыки усилены…]

Я цеплялся за стену, уклоняясь от щупальца, которое с треском раскололо камень позади меня. Используя его как импровизированную горку, я съехал вниз, но липкая слизь вызвала ещё одну волну отвращения. Одежда была вся мокрая от этой гадости. В квартире я мог спокойно раздавить таракана, но это было совершенно иным уровнем мерзости.

— Бр-р-р…

Мои товарищи тоже не сидели без дела. Пламя Элдорина расчистило путь, а лозы Сансе обвили одно из щупалец, сковывая его движения. Когда я уже был готов нанести удар по глазу, я заметил движение среди скопления щупалец.

Внезапно одно из них резко изогнулось, и из его кончика выдвинулся скрытый шип, напоминающий жало скорпиона. Я едва успел отбить его кинжалом, но плеснувшая кислота прожгла мою чулку.

Я не смог добраться до глаза в этот раз, но поспешил отступить.

— Туркель! Прикрывай меня!

— Р-Рад!

Несмотря на колебания, Туркель взмахнул своим боевым топором и отправил меня в воздух. Когда я приближался к глазу, существо наконец осознало, что я — его главная угроза.

Но я вовсе не был самым мощным бойцом в нашей группе.

[Участник группы применяет «Пламя Прометея».]

[Внимание: вы находитесь в зоне поражения. Немедленно покиньте область во избежание летального урона.]

[Заклинатель: Элдорин.]

Вся арена взорвалась огнём, сотрясая землю. Сульппан, продвигаясь вперёд, разрезал несколько щупалец, но их было слишком много. Его отбросило к стене, но он был ещё жив. Это был мой шанс.

Не раздумывая, я выскользнул из тени и вонзил оба кинжала прямо в глаз чудовища.

— Давай больше никогда не встречаться, мерзкая тварь.

Мелкие щупальца обвились вокруг моих рук, но вскоре безжизненно повисли, оставляя на коже только липкие следы.

[Вы победили Далнериона, Повелителя Древнего Обиталища Минотавров.]

[Подземелье пройдено. Проверьте награды.]

[Вы получили доступ к Особой Области «Колыбель Иллюзий».]

[Предупреждение: внутри вас ожидает могущественный страж «Отец».]

http://tl.rulate.ru/book/129542/5700956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь