Готовый перевод Harry Potter and the Phoenix's Flight / Гарри Поттер и полет Феникса: Глава 1. Часть 3

«Вы снимете баллы с Гриффиндора?» - с горечью произнес Гарри, прекрасно понимая, что Снейп его слышит, но не особо беспокоясь, не торопясь убедиться, что гном не сорвался. Его ненависть к Снейпу определенно возросла из-за... прошлогодних событий. Он мгновенно выкинул эту мысль из головы, прибегнув к своей обычной стратегии - не думать о ней вообще. Если не зацикливаться на этом, то и не будет больно.

Кулаки Снейпа сжались, и он прошипел: «Вам следует держать в голове вежливый язык, когда вы разговариваете со мной, Поттер. Может, мы и не в школе, но вы будете проводить со мной большую часть своего дня, и если не хотите, чтобы я превратил его в ад, советую вам сбавить обороты!»

Гарри открыл рот, чтобы ответить что-нибудь язвительное, но услышал из окна: «Он сломал одного из гномов!» Он поднял голову и увидел, что все Дурсли смотрят на него из-под сетчатых занавесок. Они задыхались, опускали шторы и снова прятались от посторонних глаз.

Гарри убедился, что гном закреплен как можно лучше, поставил его на землю и неохотно последовал за Снейпом.

«Куда мы идем?» - спрашивал он, каждые несколько мгновений переходя на бег, чтобы не отстать от профессора.

Снейп ничего не ответил, и Гарри решил, что ему придется просто подождать и посмотреть. Может быть, подумал он, это все уловка, и Снейп приведет его в большое заброшенное здание, откуда выскочат все его друзья и члены Ордена, чтобы устроить вечеринку-сюрприз. Однако профессор резко свернул налево между двумя живыми изгородями, поманив его за собой.

Гарри увидел впереди полный тупик. «Э-э, профессор?»

«Я знаю, что это тупик, Поттер, но у меня нет мозгов Пуффендуя, которыми, похоже, обладаете вы», - шелковисто ответил Снейп. «Не наступайте на это», - добавил он, бросив взгляд на полусъеденную мертвую птицу на полу.

Гарри бросил взгляд на спину профессора и очень мелодраматично широко перешагнул через птицу, после чего язвительно сказал: «Спасибо, что обратили на это внимание. Обычно я никогда не смотрю, куда иду и во что погружаются мои ноги».

«Я знаю», - сказал Снейп обманчиво приятным голосом, и Гарри почувствовал себя довольно глупо.

Они молча дошли до конца тропинки между живыми изгородями, где Снейп внимательно осмотрелся, убедившись, что поблизости нет ни одного магла. Гарри явно широко зевнул, чем заслужил взгляд Снейпа, когда профессор достал из кармана пустую пачку из-под чипсов и часы. Сверив время, он протянул пачку Гарри, который уставился на него.

«Профессор, она пустая».

«Я знаю, что это так, Поттер, возьми ее в руки, глупый мальчишка», - огрызнулся Снейп. «Неужели вы не могли догадаться, что это Портал?»

Гарри закатил глаза и неохотно откусил уголок пакета. «Могу ли я спросить, куда он меня доставит?»

«Нет», - последовал короткий ответ. «Вы можете подождать семь секунд».

Снейп сунул часы обратно в карман, пока Гарри считал. Семь, шесть, пять... он снова зевнул, это было так скучно... три, два... один...

В животе забурчало, и темная дорога перед ним исчезла, исчезла и земля под ногами, усыпанная мусором, и он почувствовал, что летит прямо вперед в вихре цвета и шума...

------------------------------------

Гарри почувствовал, как под ногами внезапно захрустела земля, а колени опасно подкосились. Позади него материализовалась другая фигура, и он с криком боли упал вперёд, получив последний толчок. Все вокруг внезапно перестало кружиться, головокружение исчезло, и через мгновение Гарри пришел в себя настолько, что сразу же спросил: «Где мы находимся?»

Снейп с досадой вздохнул, схватил его за шиворот и потянул вверх. «Ты настолько жалок, что нуждаешься в том, чтобы кто-то за тебя смотрел? Открой глаза, мальчик, сделай это хоть раз сам. Уизли, может, и рад бегать за тобой, как щенок, но я - нет».

Гарри нахмурился, открывая глаза и отстраняясь от Снейпа. «Не смейте так говорить о моих друзьях», - огрызнулся он, но все мысли о дальнейших спорах внезапно покинули его, когда он огляделся по сторонам. Не мог же он находиться в доме Снейпа? Конечно, это было похоже на гостиную, которая принадлежала бы Снейпу, но... Снейп доверял ему свой дом? «Это ваш дом?» - удивленно спросил он.

«Сюрприз», - сухо ответил он.

Это была довольно просторная комната, тускло освещенная, окна занавешивали плотные портьеры винного цвета. Пол был деревянным, стены - кремовыми, увешанными картинами и фотографиями, а вся мебель - того же малинового цвета, что и шторы. Гарри бросил взгляд на фотографии над диваном, и, вероятно, чтобы отвлечь его внимание, Снейп сказал: «Полагаю, я обязан предложить вам что-нибудь поесть. Или вас устроит ржаной хлеб в заднем кармане?»

Гарри нахмурился, выуживая кашицу из кармана джинсов. Он и забыл, что засунул его туда после завтрака. Он почувствовал внутренний восторг, когда Снейп вздрогнул, и крошки от хлеба посыпались на его безупречный пол.

«Гарри начал. Он собирался сказать «хорошо», но потом вспомнил о конце года и сказал: «Хорошо, но нет, я буду... в порядке с моим...». Он протянул горсть кашицы. «...ржаным хлебом, спасибо».

Правая бровь Снейпа слегка изогнулась, но он ничего не сказал. Оба они вспоминали времена, о которых предпочли бы не вспоминать, поэтому, чтобы избежать неловкого молчания, Гарри спросил,

«В котором часу ожидается возвращение профессора Люпина? Ну... просто Люпин сейчас, я полагаю».

Снейп слегка покачал головой. «Нет, это действительно профессор Люпин, и откуда мне знать, Поттер?»

Гарри уставился на него из-под своей непокорной чёлки. «Ну, раз уж он дал тебе понять, что его не будет...», - неопределенно ответил он. «И почему именно профессор?» Его глаза расширились за очками. «Он получил свою работу обратно!»

«Ура», - язвительно пробормотал Снейп.

http://tl.rulate.ru/book/129086/5545090

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена