Готовый перевод Alternate Reality / Альтернативная реальность: Глава 51

Она бежала в темноте, сердце колотилось в груди. Вдруг неподалеку раздался лязг и шорох.

– Недалеко, Гарри Поттер, недалеко, – прозвучал чей-то голос.

Она свернула за угол и замерла от удивления. Перед ней стоял огромный дракон, прикованный к земле. Его чешуя была молочно-белой, но местами шелушилась, словно от долгого заточения. Глаза, розовые и водянистые, смотрели в пустоту. Крылья, плотно прижатые к телу, казались такими огромными, что их размах мог бы сравниться с самым большим самолетом. Услышав ее шаги, дракон резко повернул голову в ее сторону, и она едва не вскрикнула от страха. Он издал оглушительный рев, от которого задрожала земля. Из его пасти вырвалось пламя, и она отпрыгнула, чтобы не обжечься.

Она посмотрела на свою руку и увидела кланкер. Она знала, что должна использовать его, чтобы отвлечь дракона, заставить его почувствовать боль и отступить. Ей нужно было попасть в хранилище Лестрейнджей и забрать Крестраж. Это был единственный способ победить Волан-де-Морта.

Но она не могла. Не сейчас, когда видела, как дракон дрожит от страха. На его морде были шрамы от жестоких порезов, и она поняла, что его научили бояться горячих клейм. Она не могла оставить его здесь, обреченного на страдания. Ей нужно было освободить его.

Гарри заметил ее колебания.

– Гермиона! Что ты делаешь? У нас нет времени! Мы должны забрать Кубок у Пенелопы Пуффендуй. Мы не можем позволить Вол...

– Гарри, нет! Не произноси его имя! – крикнул Рон. Она тоже хотела остановить его, но было уже поздно.

– ...де-Морт удался!

Раздался громкий треск, за которым последовали взволнованные голоса. Она узнала истерический смех Беллатрисы Лестрейндж. Кто-то кричал, чтобы они сдались. Она побежала за Роном, Гарри и Крюкохватом, следуя за знакомым сереброволосым мужчиной. Но это был не Люциус Малфой.

Король Эйрис залился безумным смехом, увидев их.

– Львы думают, что смогут победить меня? Гнев Дракона неизбежен! Дракон, сожги их всех! – его слова сопровождались диким ликованием.

Они подняли глаза и увидели полуслепого дракона, поднявшего голову. Они взялись за руки, понимая, что их судьба решена. Дракон открыл пасть, и она увидела, как задняя часть его горла загорелась оранжевым светом, готовясь извергнуть пламя. Она подняла палочку, чтобы произнести заклинание, но почувствовала, как ее лицо начинает гореть. Она опустила взгляд на палочку и увидела, что она горит. Ее рука, тело – все было охвачено огнем.

Она проснулась с полузадушенным криком. Это был всего лишь кошмар. Драконы в Вестеросе давно вымерли, а король Эйрис не мог командовать ими. Она облегченно вздохнула, прислонившись спиной к изголовью кровати, и закрыла лицо руками. Оно было горячим, и она поняла, что это из-за солнечного света, пробивающегося через окна. Солнечный свет! Она вскочила с кровати. Она опаздывала на урок мейстера, а Ария не разбудила ее!

Она бросилась к большому деревянному сундуку, где лежала ее одежда, чуть не споткнувшись о бедную Минни. Порывшись в сундуке, она нашла светло-зеленое платье, которое быстро натянула на себя. Поспешно натянув платье через голову, она услышала звук разрыва ткани, но не стала обращать на это внимания. Она подбежала к кувшину с водой, умыла лицо и освежила дыхание. Взглянув в зеркало, она увидела, что ее волосы похожи на крысиное гнездо. Пальцами она попыталась расчесать спутанные пряди, сдерживая вскрики, когда тянула за крупные узлы. Сдавшись на полпути, она схватила книги и выбежала из комнаты с такой скоростью, что могла бы соперничать с молнией.

Бежав вслепую, она столкнулась с мальчиком и чуть не упала. Книги вылетели у нее из рук и упали на пол. Она бы тоже упала, но мальчик быстро поймал ее. Она подняла глаза, чтобы поблагодарить его, но слова замерли у нее на губах. Перед ней стоял лорд Роберт, улыбаясь.

Баратеоны прибыли в Королевскую Гавань почти через месяц после нее. Она старалась избегать лорда Роберта, хотя иногда разговаривала с лордом Станнисом о книгах. Он отвечал коротко, но был гораздо вежливее своего брата. Лорд Роберт, казалось, остыл от своего первоначального гнева, но всякий раз, когда видел ее, обращался с ней, как с глупой маленькой девочкой, которая только и делает, что читает.

Он от души рассмеялся, помогая ей подняться на ноги, и сделал шутливое замечание о ее неуклюжести. Лорд Станнис молча поднял ее книги и, с любопытством осмотрев их, вернул ей без единого слова. Она уже собиралась ответить на замечание лорда Роберта, когда увидела, что ее отец стоит позади них и молча качает головой. Она кивнула в знак понимания и подошла к нему, пока лорд Роберт и лорд Станнис направлялись в столовую.

– Сегодня у тебя не будет уроков, – сказал он. – Королева Раэлла родила здорового ребенка, и король Эйрис созвал празднование в честь рождения принца Эйгона Таргариена. Мы нарушим пост вместе с Баратеонами, и я не хочу, чтобы ты ссорилась с лордом Робертом. Септа Лира проведет с тобой занятие после полуденной трапезы и поможет тебе подготовиться к празднику.

Он критически осмотрел ее внешний вид. Она тут же попыталась пригладить свои непослушные волосы, заправляя их за уши.

http://tl.rulate.ru/book/129085/5576952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 52»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Alternate Reality / Альтернативная реальность / Глава 52

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт