Она издала тихий, едва слышный звук, когда они, сделав несколько шагов, наконец вошли в библиотеку. Артур помог ей встать на ноги, и она медленно огляделась, рассматривая окружавшие её книги. Мейстер Крейлен не преувеличивал, говоря, что библиотека Красного замка превосходит библиотеку Утёса Кастерли. Перед ней открылись ряды полок, уставленных книгами и манускриптами.
Она подошла к ближайшей полке, провела пальцами по корешкам книг и вытащила потрёпанный экземпляр. Название гласило: «Жизнь и времена короля Эйгона Таргариена III». Она тихо вернула книгу на место. История его жизни была захватывающей, хотя его не вспоминали с теплотой. Холодный нрав, решение позволить драконам вымереть из-за своей нелюбви к ним, и отказ поддерживать тёплые отношения с лордами и народом — всё это делало его фигуру противоречивой.
Она взяла ещё несколько книг, но поняла, что без чёткой системы найти нужную будет сложно. Книги о королях Таргариенах соседствовали с историей Первых Людей, и это только запутывало. Она подошла к принцу Рейегару, который разговаривал с Серсеей о выбранной ею книге, и терпеливо встала рядом.
– Чем могу вам помочь, миледи? – спросил Артур.
Она повернулась к нему, сомневаясь, знает ли он, где искать нужную литературу.
– Я ищу книгу о восстаниях и их разрешении, но большинство томов вокруг посвящены королям Таргариенам. Без надлежащей маркировки полок найти что-то конкретное непросто, – объяснила она.
– Полка позади вас посвящена историческим рассказам о королях, миледи. У нас есть книга о войнах в Вестеросе времён короля Эйгона I. Если позволите, я бы хотел узнать, почему вас интересуют восстания, – ответил принц Рейегар, сидевший рядом.
Серсея на мгновение нахмурилась, но затем её лицо осветилось пониманием. Она энергично покачала головой, будто приказывая себе молчать. Гермиона продолжила:
– Я хочу узнать, как в прошлом улаживали восстания.
Принц Рейегар задумчиво постукивал пальцем по губам.
– Первое восстание Блэкфайров закончилось битвой на Краснотравном поле. Король Дейрон Таргариен одержал победу, а его соперник Демон Блэкфайр и двое его сыновей погибли в сражении. Оставшиеся дети и вдова бежали в Эссос. Те, кто поддерживал Демона, лишились земель, титулов, а ближайшие родственники стали «заложниками».
Гермиона быстро взяла со стола чистый пергамент и перо. Встав рядом с принцем, она начала записывать его слова. Сначала он казался немного удивлённым, но, увидев её серьёзность, с готовностью продолжил. Серсея и Артур с любопытством наблюдали, как Рейегар вёл свою лекцию, а Гермиона делала заметки.
Она даже не заметила, как прошло столько времени. Солнце уже село. Принц Рейегар мог бы быть отличным профессором, если бы учился в Хогвартсе. Его внимание к деталям было поразительным. Она заполнила почти метр пергамента и была довольна тем, сколько информации удалось собрать. Просматривая свои записи, она подчёркивала ключевые моменты, описывающие, как разрешались конфликты.
Большинство мер были знакомы ей из истории Средневековья. Браки по расчёту для объединения враждующих семей, захват земель и богатств, взятие заложников, лишение титулов, отправка мятежников на Стену — всё это повторялось. Но были и более жёсткие решения. Например, во время Танца драконов жители Прекрасного Острова зарубили своих угнетателей и сожгли их корабли, восстановив власть Дома Фарман. А во время Третьего восстания Блэкфайра мятежник Хейгон Я сдался, но был убит, хотя Гермиона считала, что его стоило пощадить.
Она настолько увлеклась разговором, что не заметила, как её отец появился у двери и молча наблюдал за ними. Артур первым обратил на него внимание.
– Лорд Тайвин, мы как раз заканчиваем наши дела в библиотеке и проводим леди Джейну и леди Серсею в Башню Десницы, – сказал он.
Гермиона замерла при упоминании имени отца. Она медленно повернулась и увидела, что он внимательно смотрит на неё. Его лицо было без эмоций, но это только усилило её беспокойство. Она не могла понять, догадался ли он о теме её разговора.
– Благодарю за то, что сопровождали моих дочерей в библиотеку, ваша светлость. Они любят читать, и я уверен, что узнали от вас что-то ценное. Однако уже поздно, и им пора ужинать. Я сам провожу их в Башню Десницы, – вежливо сказал их отец.
Принц Рейегар встал и отряхнул свою тунику.
– Лорд Тайвин, хотел бы обсудить с вами последние налоговые реформы, которые поручил вам мой отец. У меня есть некоторые идеи.
– Мы можем встретиться завтра, ваша светлость. Сообщите, когда вам удобно, – ответил Тайвин.
Они попрощались, и отец повёл их к Башне Десницы. Серсея болтала, рассказывая обо всём, что видела и слышала в Королевской Гавани. Гермиона посмотрела на лицо отца. Он не выглядел скучающим — напротив, он внимательно слушал каждое её слово.
Она заметила, что он говорил мало, но слушал очень внимательно. Это качество вызывало у неё искреннее уважение, особенно для человека, занимающего высокое положение. Взгляд её опустился на рулон пергамента, который она держала в руке. Если он действительно слушал так же внимательно, как она говорила, то, возможно, у неё получится изменить ход событий.
Она понимала, что не в силах воскресить Рейнов или Тарбеков, но могла сделать всё возможное, чтобы избежать повторной трагедии, подобной Кастамере.
http://tl.rulate.ru/book/129085/5547457
Сказали спасибо 25 читателей