Готовый перевод Becoming a magic school mage / Выживание мага в магической академии: Глава 63

Обычно высшие аристократы империи не брали деньги в долг.

Если точнее, они не делали этого «лично».

Это не подобало чести высшей аристократии.

Конечно, порой и им требовались деньги. В таких случаях торговцы, имеющие связи с аристократами или желающие выслужиться перед ними, приходили сами.

Они почтительно кланялись, говорили о мирских делах, хвалили особняк, рассыпались в комплиментах семье, а затем заводили шарманку в духе: «Этот ничтожный слуга хотел бы преподнести Вашему Сиятельству скромную сумму». И тогда аристократ с таким видом, будто делает одолжение, нехотя кивал...

...А дальше все детали улаживались с дворецким, служащим в поместье.

Поскольку дела велись именно так, большинство высших аристократов империи просто не умели просить в долг самостоятельно. Что уж говорить о юношах и девушках из этих семей, едва достигших совершеннолетия? Они даже не знали бы, как начать такой разговор.

Вот почему Ариан, управляющий филиалом торговой гильдии Каако, был несказанно удивлен, когда к нему заявился мальчишка — по всем признакам выходец из высшей аристократии — и попросил одолжить денег.

«Он правда из семьи Уоданаз?..»

* * *

Деревня Филоне была на удивление процветающим местом для своих размеров.

Улицы кишели людьми, а повсюду пестрели вывески самых разных лавок, какие редко встретишь в сельской глуши. Более того, гостиницы, которых для такой деревеньки хватило бы и одной, стояли здесь вплотную друг к другу, а трактиры были битком набиты посетителями.

И не только Филоне — другие окрестные деревни и города тоже кипели жизнью. Причина была проста.

Магическая школа.

Поскольку школа располагалась в этом регионе, он был переполнен природной маной. Край, изобилующий всевозможными подземельями, монстрами и редкими ингредиентами! Вдобавок ко всему, магам, работающим в школе, для экспериментов постоянно требовались самые разные материалы и реагенты.

И кто же им всё это приносил? Большинство магов были людьми хрупкими: стоило им встать из-за стола, как они тут же валились с ног от усталости. Естественно, им приходилось нанимать авантюристов.

Услышав о щедрой награде, авантюристы радостно стекались сюда толпами. Ингредиенты и реагенты накапливались быстро, воодушевленные маги проводили эксперимент за экспериментом и снова нанимали людей, а имперский казначей, взглянув на счета, в ярости вопил: «Немедленно приведите ко мне Осу Гонадалтеса!!»...

В общем, если не считать пары-тройки человек, в этих краях сформировался счастливый круговорот.

Для И Хана это тоже было удачей. Имея деньги, здесь можно было купить практически что угодно. Это всяко лучше, чем иметь деньги, но не иметь возможности их потратить.

— Так что, пожалуйста, одолжите мне денег.

— Н-нет. Молодой господин Уоданаз. Подождите... подождите минуточку.

— Нельзя?

— Нет! Я не говорю, что нельзя. Конечно же, я вам одолжу.

Управляющий филиалом, зверолюд-козел, поспешно замахал руками. Если перед ним представитель семьи Уоданаз (и если он не самозванец), одолжить ему денег было исключительно выгодно.

Он даже не собирался идти к семье Уоданаз и требовать долг обратно. Одно лишь установление связей с представителем этого дома уже приносило выгоду.

Ариан мысленно приготовился.

«Ладно. Даже если придется опустошить собственные сбережения...»

Но его торгашеская натура не могла унять дрожь. Какую астрономическую сумму он сейчас запросит? Если сумма превысит все состояние Ариана, придется срочно связываться с начальством и просить разрешения...

— Сколько вы хотите?

И Хан замялся. От этого Ариану стало еще страшнее.

Да сколько же?!

— ...Двадцать серебряных монет, это возможно?

— ...Что?

— Если нет, то хотя бы пятнадцать серебряных...

— ...

Ариан застыл в оцепенении, а затем с запозданием осознал одну вещь. Одежда юноши казалась ему смутно знакомой. Это же школьная форма магической академии.

«Он ученик магической школы?!»

Причем первокурсник. Ариан был наслышан о безумных и суровых правилах школы, поэтому его изумлению не было предела.

Как первокурсник вообще смог выбраться?!

«А... это же дом Уоданаз».

Ариан как-то незаметно для себя принял это. Стоящий перед ним юноша действительно был из семьи Уоданаз. Если бы он не был из семьи Уоданаз, кто бы еще смог сбежать из магической школы на первом курсе?

«В жизни бы не подумал, что высший аристократ лично придет просить в долг... Но это же семья Уоданаз!»

— Двенадцать серебряных?

— Н-нет. Можете больше не занижать сумму.

* * *

Оценив ситуацию, Ариан постарался, чтобы И Хан почувствовал себя как дома. Он распорядился подать чай с закусками и заявил, что готов дать серебро безвозмездно, однако И Хан посмотрел на него с явным подозрением.

— Н-нет, в моих словах нет никакого скрытого умысла.

— Пожалуй, я пойду в другое место...

— Я говорю правду! Я просто хотел проявить заботу, подумав, что у молодого господина Уоданаз сейчас могут быть трудности с наличными!

Ариану стало обидно. Откуда взяться деньгам у первокурсника, едва выбравшегося из магической школы? Ситуация должна была развиваться по трогательному сценарию: «Деньги не имеют значения. Я верю в вас, молодой господин» — «Господин Ариан! У вас отличный глаз. Когда я достигну высот, я не забуду вашего доверия!». И вдруг...

— А, если вы об этом... Денег у меня нет, но есть вещь, которая стоит денег.

— ?

Ариан склонил голову набок. С трудом верилось, что у только что сбежавшего первокурсника может быть что-то ценное.

«Неужели посох...»

Ариан мысленно усмехнулся. Частое заблуждение студентов магической школы. В прошлом году, говорят, один третьекурсник тоже сбежал и пытался продать свой посох, но безуспешно. Стандартные посохи, которые выдают в школе, стоят гораздо дешевле, чем кажется.

— Вот долговая книга, где записано, сколько мне должны представители других имперских семей.

— ...

Челюсть Ариана отвисла так, что едва не коснулась стола.

Какого черта!...

— Я вообще-то собирался обойти с ней особняки, но этот черто... то есть, господин директор убрал их куда-то в другое место.

— Д-да, было такое. Если это... То это действительно вещь, стоящая денег.

Это было равносильно наличным. Более того, всё не ограничивалось просто деньгами. Если явиться с этой книгой к семье должника, те, узнав, что кто-то помог их отпрыску, предложат дополнительную награду в знак благодарности.

Такова честь имперских аристократов!

«Однако...»

Как бы Ариану ни хотелось заполучить эту книгу, он четко обозначил границы.

— Если у вас есть это, то никаких проблем. Я одолжу вам деньги.

— Тогда эта книга...

— Нет. Оставьте ее у себя, молодой господин.

— ...

Услышав слова Ариана, И Хан посмотрел на него с таким выражением, будто хотел спросить: «Этот торговец что, сегодня первый день работает?».

Обычно, когда берешь в долг под залог, залог остается у того, кто дает деньги, а не у того, кто их занимает.

Ариану стало немного обидно.

«Я же просто показываю свое доверие!..»

Причина, по которой Ариан не зарился на долговую книгу, была проста. Она была сродни договору между домом Уоданаз и другими аристократическими семьями.

Какую благодарность получит молодой господин Уоданаз, когда позже сам навестит особняки этих семей!

А если Ариан сам пойдет собирать долги с аристократов, он, конечно, получит выгоду, но семья Уоданаз может посмотреть на это косо.

«Уж не обдурил ли этот торгаш наивного И Хана, чтобы отобрать у него книгу?»

Ариан предпочел потерпеть небольшой убыток, лишь бы не навлечь на себя подозрения в обмане юного господина. Но вместо этого он нарвался на подозрения в духе: «Он что, первый день работает?!».

— Молодой господин, рассудите сами. Вы выходец из дома Уоданаз. Какая разница, у меня эта книга или у вас?

— Вот как. И все же для вас было бы надежнее оставить ее у себя...

— ...Не хотите ли, чтобы я показал вам деревню? Вам ведь наверняка много чего нужно купить.

Ариан сменил тему. Список нужд студентов, только что вырвавшихся на свободу, всегда был предсказуем. И Хан кивнул.

— Буду вам очень признателен. Но вы ведь не собираетесь водить меня по лавкам, которые принадлежат вашей гильдии?

— ...Вовсе нет!

Ариан постепенно начал сомневаться, кто стоит перед ним: отпрыск дома Уоданаз или представитель торговой гильдии Уоданаз. В нем не было ни капли наивности и простодушия, обычно присущих выходцам из аристократических семей.

— ?

Следуя за И Ханом, который первым вышел из комнаты, Ариан вдруг понял, что все принесенные им закуски бесследно исчезли.

«Он их съел? Странно. Я же не видел, чтобы он ел».

Озадаченно склонив голову, Ариан заметил, как оттопырились карманы на мантии И Хана.

«...Да не может быть... Нееет... Вряд ли...»

* * *

— Как насчет этих пирожных шу? Это десерт от лучшего мастера в нашей деревне. Тончайшее тесто, до краев наполненное кремом — даже аристократы остаются довольны...

— Нет, порекомендуйте то, что долго не портится и занимает мало места.

— ...

— ...

И Хан вел себя с дотошностью имперского интенданта, готовящегося к затяжной войне. Продукты объемные, хрупкие или скоропортящиеся, какими бы вкусными они ни были, даже не удостаивались его взгляда. Он гнался исключительно за максимальной эффективностью при максимальном сжатии.

— Вот эти консервы...

— О, это сейчас очень популярные консервы в империи. Правда, у них красивый дизайн?

— Из-за такой формы я не смогу плотно уложить их!

— ...

Глядя, как И Хан без секунды колебаний отмахивается от предложений, Ариан задумался.

...Может, предложить ему работу в гильдии после окончания школы?

Как ни крути, а задатки у него выдающиеся...

И Хан выбирал различные продукты, рассчитывал их объем и вес, и даже лично подобрал коробки, в которые будет все это складывать.

— Минуточку. Молодой господин. Вы не сможете приехать в школу на карете. Господин директор нас за это накажет.

— Я знаю. Я понесу всё это сам.

— ...?!

Ариан был не единственным, кто поразился. Другие работники тоже смотрели на него с выражением лица: «Господин управляющий, вы не собираетесь его остановить?».

«Нет. Наверняка у него есть какой-то план».

Однако Ариан оставался непоколебим. Теперь он просто обязан был это признать. Этот молодой господин из дома Уоданаз благословлен духом бывалого торговца.

Значит, у него точно есть план!

— Что ж, давайте перейдем к портному. Сошьем вам приличный костюм.

— ?

И Хан посмотрел на него так, словно не понимал, о чем речь.

— Э-э... Эти лохмо... То есть, ваша одежда, разве она не кажется вам неудобной?

Форма студентов магической школы выглядела на редкость неудобной и грубой. Это было заметно даже простым служащим. Но И Хана это мало волновало.

— Мне вполне удобно.

— !?

— Конечно, одежда мне нужна, но...

Последовавшие за этим слова И Хана успокоили Ариана.

Слава богу, он все же подумывал о смене гардероба!

— Пойдемте не к портному, а в лавку тканей.

— ...Неужели вы собираетесь шить сами?..

— Именно так. И что с того?

— ...

Когда И Хан зашел в лавку и принялся выискивать исключительно плотные и прочные ткани, у Ариана закружилась голова. Несомненно, с нынешними первокурсниками магической школы творилось что-то неладное.

— Эта ткань точно такая же, почему она стоит дешевле?

— Её узор вышел из моды...

— В таком случае дайте мне ту, что вышла из моды. И какая из этих двух тканей лучше отталкивает воду?

Как и недавно в продуктовой лавке, И Хан демонстрировал в магазине тканей блестящую хватку. Глядя на то, как он выуживает из огромного вороха материалов только самое практичное, и опытный владелец лавки, и управляющий филиалом торговой гильдии Ариан были вынуждены признать:

Прямо сейчас балом правил этот юнец из дома Уоданаз!

http://tl.rulate.ru/book/129083/23959355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь