Готовый перевод I Will Live as a Villain / Я буду жить как злодей: Глава 11 - Грязную работу поручают другим (2)

Дзынь.

Передо мной поставили поднос с бутылкой вина, бокалом и кусочками сыра.

«Именно то, что любил Диего».

Собственно, поэтому я и заказал этот набор.

Взяв бутылку вина, я сказал Элис:

— Садись.

— Вы это мне?

— А кто здесь ещё, кроме тебя?

Элис на мгновение замешкалась.

— Быстро садись.

После моего властного приказа она неохотно села напротив.

— И бокалов как раз два.

Поставив по бокалу передо мной и Элис, я откупорил бутылку. Когда я наклонил её, густой напиток тёмно-красного цвета полился в бокалы, наполняя их.

— Пить-то умеешь?

— Не то чтобы совсем не пью.

— Какая скромность.

Насколько я знал, Элис могла выпить немало. Говорили, у неё с юности была привычка пить вино прямо из бутылки.

— «Дыхание небес», — пробормотала Элис, внимательно разглядывая вино. Она знала наперечёт все виды алкоголя, что продавались в столице.

— Гордость этого отеля и главный туристический продукт столицы.

— Хм. Говорят, если приехал в Маджоре, его нужно обязательно попробовать.

Так я неожиданно для себя опробовал два главных туристических продукта столицы.

«Не понимаю, почему им всем так нравятся эти "дыхания"».

Мне вдруг вспомнилась Мелина, которая в поместье Оберст глушила вино бутылками.

«Интересно, она уже закончила с моими поручениями?»

Отогнав мимолётные мысли, я взял бокал.

— Может, выпьем на брудершафт перед тем, как пить?

Элис медленно протянула руку и взяла свой бокал. Она подняла его, слегка встряхнула и протянула мне.

— Если я выпью это, будет ли это означать, что я принимаю ваше предложение, господин Абель?

— Именно так.

Я тоже приблизил к ней свой бокал.

— Выпьешь — пути назад не будет.

— Я поняла.

Элис без малейшего колебания чокнулась со мной.

Дзынь!

Сквозь прозрачное стекло винного бокала виднелись её голубые глаза, в которых застыла твёрдая решимость.

— Рассчитываю на вас.

— И я на тебя.

Я добавил с мягкой улыбкой:

— Будем хорошо работать вместе.

Два бокала разошлись, и каждый коснулся губ своего владельца.

«…»

Пока я делал глоток вина, Элис не сводила с меня глаз. Словно это был намёк на то, как она будет вести себя со мной в будущем.

«Ненадёжный союзник и враг, который не будет мешать, значит».

Конечно, она не может полностью доверять мне с самого начала. Пока что она собирается сотрудничать и извлекать из этого выгоду.

Ведь за опасными личностями удобнее всего следить, держа их рядом с собой.

«Что ж, если так…»

Я с кривой усмешкой проглотил вино.

Некоторое время мы молча пили, изучая друг друга.

Рука Элис сжимала бокал, но нога, выдавая нетерпение, то и дело постукивала по полу.

— У тебя на лице написано, что тебе многое интересно.

— …Можно говорить откровенно?

— Валяй.

— Мне хочется вскрыть вашу голову, господин Абель, и посмотреть, что там внутри.

Я велел быть откровенной, а она выдаёт такое.

— Ты ведь сказала это, зная, что нельзя?

— Да. Но мне правда интересно. Откуда у вас такая информация…

— Коммерческая тайна.

— Что?

Лицо Элис словно рассыпалось в прах.

— Иногда незнание — благо.

«…»

— Знаешь поговорку «любопытство кошку сгубило»?

Элис, покусывая губы, смотрела на меня.

Но информация, которой я обладал, и впрямь была коммерческой тайной. То, что в этом мире мог получить и использовать только я.

— Больше не спрашивай.

Поэтому мне оставалось лишь отделываться такими расплывчатыми фразами.

— Ладно, проехали. Что с моим поручением?

Элис была умной женщиной. Она быстро уловила моё предупреждение и подыграла смене темы.

— Конечно, я всё принесла. С чего начнём?

— С одежды.

Элис открыла нижний отсек тележки и достала объёмную коробку.

— Хорошо выбрала?

— Ещё бы. Ведь это одежда для вас.

— Хорошо. Вот, расплатись этим.

Когда я протянул ей мешочек с деньгами, уголки губ Элис поползли вверх.

— Кхм-кхм, спасибо.

Затем она достала из нижнего отсека тележки толстую пачку бумаг. Объём был немаленький, но она, похоже, хорошо спрятала всё под тележкой.

— Это — запрошенные вами данные о дворянах, имеющих особняки в столице.

На столе начали расти стопки документов.

— А это — отчёты о деятельности дворян из упомянутых вами поместий за последний год. Подробности о расходах смотрите в приложении.

Рядом выросла ещё одна стопка бумаг.

— И последнее, что вы просили, — материалы, связанные с военными поставками. К ним было трудно получить доступ, так как это секретная информация.

Стол заполнился горами документов.

Я не особо удивился. В поместье Оберст я часто видел подобное зрелище.

Элис отряхнула руки и тихо проворчала:

— Не слишком ли это — просить принести такой объём за один день?

— Ты ведь просто упорядочила уже имевшиеся документы и принесла их.

— Были и сведения, которые пришлось добывать заново.

Короче говоря, она хотела, чтобы я признал её заслуги.

— Я вчера весь день бегала, не жалея ног.

— Вот как?

Я широко улыбнулся Элис, которая надула губы.

— Хорошо поработала, Элис.

Элис на мгновение потеряла дар речи и уставилась на моё лицо. Словно её застали врасплох там, где она совсем не ожидала.

— А вы, оказывается, умеете так улыбаться.

— Что ты сказала?

— …Ничего.

Элис, кашлянув, сменила тему.

— В любом случае, не стоит ли мне доплатить за сверхурочную работу?

— Я ещё даже не заглядывал в документы. А что, если мне не понравится?

— Этого не может быть. Абсолютно.

Элис ответила уверенным тоном.

— Вы точно будете довольны.

— Какая самоуверенность.

Всё-таки не зря она несколько лет управляла гильдией. Пытается хитро вести переговоры.

В глубине души мне это даже нравилось.

Хорошо знать себе цену и не занижать её — полезная привычка.

Однако.

— Я ведь уже дал тебе деньги на инвестиции. Этого было недостаточно?

Взяв в руки пачку документов, я указал пальцем на грудь Элис.

— Похоже, ты их с пользой потратила.

В переговорах я тоже был не промах.

— Это…

Элис сжалась, словно её ударили ножом. Её рука бессознательно прикрыла ожерелье на груди, будто защищая его.

— А, не пойми неправильно. У меня нет дурной привычки отбирать то, что я дал.

Я убрал палец и перевернул страницу документа.

— Я-то думал, если у тебя есть совесть, ты с благодарностью принесёшь всё на блюдечке.

— …Мне нечего сказать.

Элис, помедлив, взяла свои слова обратно.

— Спасибо, господин Абель.

Её рука, прикрывавшая ожерелье, мелко дрожала.

— Я уже совсем отчаялась… Правда, спасибо.

Мельком взглянув на её дрожащую руку, я снова опустил взгляд на документы.

— Береги его. И не потеряй, нося так открыто на груди.

— Что?

— Эта вещь тебе потом очень пригодится.

Я перевернул ещё одну страницу и добавил:

— Когда ты захочешь исполнить своё желание.

Глаза Элис на мгновение расширились, а затем вернулись в прежнее состояние. Подумав немного, она спросила:

— Это вы тоже сказали в рамках «коммерческой тайны»?

— Верно.

— Понят… но.

Взгляд Элис стал глубже, приобретя тёмно-синий оттенок. Она надолго замолчала, погрузившись в свои мысли.

Шурх, шурх.

Тем временем мои пальцы были заняты, перелистывая документы. Глаза быстро пробегали по страницам сверху вниз, усваивая содержание.

— Хм-м.

Уголки моих губ изогнулись в плавной дуге.

Документы, подготовленные Элис, были на удивление высокого уровня, даже по сравнению с тем, что я видел в поместье Оберст.

«Не зря она была так уверена».

Подробно описаны не только внешность и семейные связи каждого человека, но и проблемы, с которыми они сталкиваются в настоящее время.

Особенно мне понравилось, что информация была представлена в виде таблиц для лучшей читаемости. Аккуратный почерк, без сомнения, принадлежал самой Элис.

«Прямо в голову всё укладывается».

Конечно, я не просто бездумно запоминал содержание. Я создавал итоговую версию, объединяя его с информацией из оригинала и сведениями, полученными в казино.

— Вот. Этот человек.

Я перевернул один из листов так, чтобы Элис могла его видеть.

— Этот маркиз. Каштановые волосы, усы, живот как мяч, это он?

— Да, верно.

— У этого маркиза должна быть тайная любовница. Проверь поместье Тесоро.

Элис кивнула и достала из тележки перо.

Чего только нет в этой тележке.

— Поместье Тесоро. Поняла.

На протянутом мной документе появился почерк Элис.

— Могу я забрать этот документ?

— Да, я всё посмотрел.

— Хм… да.

Элис забрала документ с несколько недоверчивым видом.

Я, не обращая внимания, принялся перелистывать следующие бумаги. И время от времени давал Элис дополнительные указания.

— Вот эта дама.

— Да.

— Есть лекарство, которое она принимает каждый день. Выясни, где она его покупает.

В глазах Элис промелькнуло сомнение.

— Откуда вы берёте такую информацию… Ах, коммерческая тайна, точно. Поняла.

И затем, хотя я ничего не говорил, она пробормотала себе под нос:

— Я не спрашивала. Это я просто так, сама с собой.

Элис аккуратно внесла дополнительную информацию в переданные мной документы и сложила их стопкой рядом.

— Как вы только умудряетесь добывать семейные тайны, о которых даже я не знаю…

Элис покачала головой.

Так я разделался с первой стопкой документов, подготовленной Элис. И протянул руку ко второй.

— Э-э… неужели вы всё это уже просмотрели?

Палец Элис указал на первую стопку бумаг.

— Ага.

— Вы просмотрели всё это? Да в столице столько дворян.

Элис переспросила с сомнением на лице.

— Может, вы что-то пропустили?

— Не-а.

Я протянул руку к верхнему листу и кивнул в сторону тележки.

— Я ещё и лёд заказывал в номер. Он там?

— …Да.

Элис с надутым лицом подошла к тележке.

— Вы же не собираетесь добавлять его в вино?

Ведёрко со льдом было поставлено рядом со столом.

— Лёд не подходит к вину. Вот к виски — другое дело.

Замечание, достойное Элис, знатока алкоголя.

— Ещё чего.

Чтобы развеять её заблуждение, я указал пальцем на окно.

— Лёд нужно высыпать туда.

Взгляд Элис проследовал за кончиком моего пальца.

— …?

Элис прищурилась и осмотрела растение. Заметив на нём кучку льда, она удивилась.

— Зачем вы высыпали туда лёд?

— Посмотри внимательнее и поймёшь.

Элис, склонив голову набок, взяла ведёрко со льдом и подошла к растению. И тут, заметив на нём блестящую змею с золотистой чешуёй, она…

— А-а-а-а!

…пронзительно закричала. К счастью, она крепко держала ведёрко обеими руками, так что лёд не рассыпался.

— Вот так.

Увидев ожидаемый результат, я усмехнулся.

— Не кричи. Испугаешь малыша.

— Что, какая… какая… змея!

Элис приложила руку к груди, которая всё ещё бешено колотилась.

— Я так… испугалась!

— Тебе придётся видеть её постоянно, так что перестань пугаться и насыпь льда.

Элис, разинув рот, усомнилась в моих словах.

— Постоянно видеть? Эту тварь?

http://tl.rulate.ru/book/128952/7920213

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Туда её, пусть боится!😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь