Готовый перевод I have a promise with the beauty / Я дал обещание красавице: Глава 39

Ян Циншань и мистер Хуа договорились у входа в больницу встретиться вечером в магазине, чтобы обсудить дела, после чего на спортивном автомобиле с черной доской вернулись на пляж.

По дороге они молчали, оба были не в духе. Выйдя из машины, мистер Хуа окликнул Ян Циншаня:

— Если понадобится помощь с похоронами старика, звони по этому номеру.

Ян Циншань покачал головой, не стал оставлять свой номер телефона, опустил взгляд и направился к двухэтажному зданию.

Мистер Хуа горько усмехнулся. Не ожидал, что впервые, когда сам предложил свой номер, его отвергнут. Он просто беспокоился, что Ян Циншань не справится с похоронами в одиночку. Почему же он чувствовал себя так потерянно?

— Брат, ты в порядке? — Сяо Лю выбежал из рыбного магазина и крикнул.

— Все нормально, иди работай, — ответил Ян Циншань.

Поднявшись на крышу, он весь день пролежал на шезлонге, не двигаясь. Вечером Сяо Лю принес ужин, и только тогда Ян Циншань пошевелился.

— Сяо Лю, готовься. Скоро старик умрет, — спокойно произнес он, закончив есть.

— Да, это будет серьезное событие, — Сяо Лю на мгновение замер, потом кивнул, собрал посуду и спустился вниз.

Ян Циншань умылся, сел в машину и отправился в "Зал Хуа То".

Мистер Хуа и один очень богатый бизнесмен обсуждали цену в затемненной комнате склада. Увидев Ян Циншаня, он лишь мельком взглянул на него. Ян Циншань молча улыбнулся, положил на стол список и вышел вперед.

Бизнесмен странно посмотрел на Ян Циншаня, а затем обратился к мистеру Хуа:

— Мистер Хуа, я уже видел эти "Чудесные пилюли". К сожалению, мой друг тогда не захотел их продать. Он говорил, что это пилюли бессмертия. Неужели они действительно так волшебны?

— А что случилось с вашим другом после того, как он принял пилюли? — спокойно спросил мистер Хуа.

— Его здоровье улучшилось, он стал бодрее, будто помолодел на десять лет. За последние годы я ни разу не видел его больным. Самое раздражающее, что раньше я всегда выигрывал у него в гольф, а теперь он побеждает.

— Ха-ха, эффект настолько заметен, чего же вы еще сомневаетесь?

— Боюсь, что это подделка. В наше время столько "волшебных" лекарств, но сколько из них настоящие?

— Не беспокойтесь, вот вам пробный экземпляр. Если все пройдет хорошо, продолжим разговор.

— Пробный? Использовать меня как подопытного? — с пренебрежением произнес бизнесмен, и его выражение лица вызывало желание встряхнуть его.

Мистер Хуа не рассердился. Он посмотрел на золотистую пилюлю на изящной тарелке, медленно протянул руку, положил ее в рот и с улыбкой взглянул на бизнесмена.

— В день можно принимать только одну пилюлю. Сегодняшняя закончилась. Вы можете идти.

Бизнесмен замер, внимательно глядя на мистера Хуа. Убедившись, что тот действительно принял пилюлю, а не притворился, он холодно сказал:

— Хватит играть. Обычные таблетки не могут быть настолько эффективными. Мистер Хуа, дело не в том, что я вам не доверяю, просто вы раньше торговали поддельными пластырями.

Мистер Хуа горько усмехнулся:

— Что ж, я не хочу вести дела с вами. Пожалуйста, уходите.

Ян Циншань спокойно сидел за стойкой и наблюдал, как бизнесмен с высокомерным видом выходит из задней комнаты. Тот даже не взглянул на него, сел в свой роскошный автомобиль и уехал.

Ян Циншань зашел в затемненную комнату склада и увидел на столе бумажный пакет, предположив, что это новые лекарственные травы, которые он заказывал.

— Сделка не удалась? — спросил он, садясь и наливая себе чай.

— Эх, люди никогда не забывают плохого. Вот лекарства, которые ты просил, — с намеком произнес мистер Хуа.

— Ты когда-то делал что-то плохое? — Ян Циншань взял пакет и с любопытством посмотрел на него.

— Это было двадцать лет назад. Я тогда торговал поддельными пластырями. Этот магазин мне не принадлежал. Старик спас мне жизнь и заставил измениться.

— Измениться? Ты же просто продавал пластыри.

— И поддельные лекарства заодно.

Ян Циншань закатил глаза:

— Не ожидал, что мистер Хуа занимался таким. А я-то думал, ты потомок Хуа То.

Мистер Хуа улыбнулся. Старик поручил Ян Циншаню готовить "Чудесные пилюли", что означало, что он решил передать ему свои знания. Теперь ему нечего было скрывать.

– Ха-ха, я действительно потомок Хуа То. Иначе как бы такой мастер, как старик, смог меня спасти? Наверное, он сделал это из уважения к моим предкам. После этого я стал его помощником в приготовлении лекарств и провёл с ним десять лет.

– Лишь десять лет назад я пришёл на Улицу Лекарств и открыл свою аптеку. С тех пор прошло уже двадцать лет.

– Так вот какие у тебя отношения со стариком. А таблетки Шэньци тоже были его творением?

Ян Циншань наконец понял, почему господин Хуа так заинтересовался его эликсиром и вёл себя так загадочно. Оказывается, он когда-то был помощником старика.

– Ну, я смог открыть эту лавку только благодаря продаже таблеток Шэньци. Но после того, как я её основал, старик перестал их делать.

Ян Циншань молча выпил чай и через некоторое время сказал:

– Позже я пришлю тебе двадцать таблеток Шэньци. Остальное зависит от тебя. Не падай духом.

– Мне не падать духом? – господин Хуа усмехнулся. – Это тебе не стоит отчаиваться. Старик...

– Бывают моменты, когда у человека нет выбора, и он должен смотреть правде в глаза. Я готов к этому, – сказал Ян Циншань и с улыбкой покинул Зал Хуа То.

Вернувшись в здание на пляже, Ян Циншань открыл бумажный пакет, который дал ему господин Хуа, и достал маленькую книжку, переданную старшей медсестрой.

Книжка была совсем новой, и в ней была всего одна страница.

– Таблетки Диншэнь стабилизируют функции тела, укрепляют душу и контролируют ци в организме. Обычные люди, приняв их, могут успокоить нервы.

Ян Циншань с горькой улыбкой посмотрел на книжку. Старик уже был без сознания, но всё равно так заботливо подготовил для него этот рецепт. Казалось, что бы ни происходило, старик всё знал.

– С этим рецептом мне не придётся беспокоиться о том, что я не смогу контролировать своё ци, которое растёт слишком быстро.

Ян Циншань начал готовить таблетки Диншэнь. После нескольких неудач он освоил секрет их приготовления. Теперь он мог сделать больше десятка таблеток за один раз. Эти таблетки были гораздо проще в приготовлении, чем Шэньци.

Ян Циншань работал без устали, словно заворожённый, и после нескольких партий таблеток Диншэнь ци в его теле наконец стало нестабильным. Ян Циншань испытывал боль, словно в дождливый день, и всё его тело дрожало.

Он глубоко вздохнул и взял в руку только что приготовленную успокаивающую таблетку. Чистый белый свет был очень мягким. Ян Циншань без колебаний проглотил её, закрыл глаза и спокойно ждал результата.

Таблетка Диншэнь была очень мягкой и таяла во рту, словно глоток горячего супа, согревая желудок Ян Циншаня, а затем и его меридианы. Постепенно все меридианы стабилизировались, но через десять минут боль вернулась.

Ян Циншань быстро проглотил ещё одну таблетку, и на этот раз его меридианы полностью успокоились.

Воспользовавшись стабильностью ци, Ян Циншань начал практиковать управление им, чтобы усилить контроль. По какой-то причине он начал готовить эликсир одновременно с практикой. Хотя всё шло хорошо, однажды ночью он приготовил несколько десятков таблеток Диншэнь и партию Шэньци.

Ян Циншань разложил эликсиры по нескольким флаконам, наклеил на них стикеры с названиями и спокойно лёг спать.

Два дня всё было спокойно. Помимо приготовления двух видов эликсиров, Ян Циншань и Сяо Лю готовились к похоронам старика. Однако на третью ночь на пляже наконец появились признаки активности со стороны других бандитов.

http://tl.rulate.ru/book/128926/5656329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена