Готовый перевод I have a promise with the beauty / Я дал обещание красавице: Глава 6

В палате дряхлый старик с хрустом жевал арахис и отхлебывал из бутылки крепкого спиртного, наслаждаясь вкусом. Ян Циншань ничего не сказал. Он помог старику поправить одеяло, отрегулировал вентилятор и с недовольством пробурчал:

– Больница просто отвратительная. Мало того, что лечение дорогое, так ещё и кондиционер сломан.

– Ну, хоть вентилятор есть. Я ещё крепкий, мне кондиционер не нужен, – равнодушно ответил старик.

– Тебе не хочется телевизор посмотреть? Лежать одному скучно, – снова включил телевизор Ян Циншань. На экране шёл сериал про путешествия во времени, от которого у него самого чуть кровь не пошла. Он хотел выключить, но заметил, что старик смотрит с интересом, и оставил всё как есть.

– Не думал, что тебе так нравятся истории про путешествия во времени. Может, ты сам оттуда? – пошутил Ян Циншань.

– Не до путешествий, но в детстве мой прадед часто рассказывал о том времени. Тогда телевизоров не было, так что всё приходилось представлять. А теперь, смотришь, и словно он снова мне рассказывает, – старик задумался, лицо его озарила улыбка.

– Твой прадед, наверное, долго прожил.

– Да, он был долгожителем. К сожалению, время всё равно его настигло. Он ушёл пятьдесят лет назад, – старик вздохнул, и его лицо стало печальным.

Ян Циншань задумался, пытаясь подсчитать, сколько же лет было прадеду, когда он умер. Наверное, очень много. Видя, что старик расстроен, он решил развлечь его и начал рассказывать захватывающую историю о том, как днём спас жизнь человеку, а вечером его самого чуть не арестовали по ошибке.

Старик слушал с большим интересом, и вскоре арахис, сушёный тофу и спиртное исчезли.

– Я ещё принесу, – Ян Циншань встал, чтобы снова отправиться к ларьку, но у дверей его остановила разгневанная пожилая медсестра.

– Что случилось?

– У тебя проблемы, – угрюмо ответила медсестра, её голос был настолько холодным, что по коже пробежал мороз.

Она оттолкнула Ян Циншана, окинула взглядом коробку с едой и пустую бутылку из-под спиртного на кровати и резко развернулась:

– Это больница, а не ресторан! Здесь нельзя пить и курить. Ты вредишь старику, разве не понимаешь?!

Ян Циншань смутился. Он знал, что старику осталось недолго, и хотел сделать ему приятное. Но теперь, получив выговор, он мог только чесать затылок и делать вид, что ничего не понимает.

– Сестра, это я виноват. Мне осталось недолго, вот и попросил парня принести то, что хочется. Не сердитесь, – вмешался старик, пытаясь сгладить ситуацию.

Лицо медсестры оставалось хмурым. Она строго сказала:

– Если осталось недолго, берегите себя. Вдруг произойдёт чудо. А вы сами не молодеете, но ведёте себя, как ребёнок. Если ещё раз увижу, что вы пьёте или курите, родственников к вам не пущу.

– Да, да, – поспешно согласился Ян Циншань, боясь ещё больше разозлить медсестру.

Та удовлетворённо кивнула, фыркнула и забрала вещи с кровати.

Ян Циншань снова опустился на стул, погрузившись в молчание. Вдруг он и старик одновременно рассмеялись. В этот момент за окном подул ветер, и Ян Циншань вздрогнул.

– Дождь собирается, – тихо произнёс он.

– Дай руку, – серьёзно сказал старик, и в его голосе чувствовалась непререкаемая твёрдость.

Ян Циншань немного замешкался. Раньше он бы без колебаний протянул руку, но теперь, когда старик сам болен, как можно просить его о таком? Однако, видя решимость в глазах старика, он понял, что спорить бесполезно.

Он покорно положил руку на одеяло.

Старик аккуратно положил два пальца на запястье Ян Циншана, закрыл глаза и начал чувствовать пульс.

Прошло немало времени, прежде чем он открыл глаза и спросил:

– Ты нормально тренировался, пока я лежал в больнице?

– Да, – соврал Ян Циншань.

– Врёшь! – строго сказал старик, его голос наполнился раздражением.– Ты, паршивец, до сих пор ленишься! Я говорил тебе тренироваться, а ты ничего не делаешь. Всё время только рассказываешь, как кого-то спас или как бездельничал.

– Я… – попытался оправдаться Ян Циншань, но старик не дал ему договорить.

– Хватит врать. Я всё вижу. Ты думаешь, я не замечаю? Запомни, если не будешь усердно тренироваться, никогда ничего не добьёшься.

Ян Циншань опустил глаза, чувствуя себя виноватым. Он знал, что старик прав, но лень всегда брала верх.

Ветер за окном усилился, и первые капли дождя застучали по стеклу.

– Ну ладно, хватит на сегодня, – наконец сказал старик, смягчившись. – Просто помни, что я говорил.

– Хорошо, – тихо ответил Ян Циншань.

Они сидели в тишине, слушая шум дождя, каждый погружённый в свои мысли.

Старик глубоко вздохнул, произнося эти слова. Ян Циншань успокаивал его:

– Это хорошо. Я гораздо точнее, чем прогноз погоды. Каждый раз, когда начинается ветер или дождь, я чувствую это по боли в теле. Так что могу заранее подготовиться, собрать одежду или что-то ещё.

Старик рассердился на слова Ян Циншаня и сердито сказал:

– Не двигайся, просто терпи.

Ян Циншань почувствовал облегчение, увидев, что старик больше не злится. Однако, как только тот приказал не двигаться, Ян понял, что старик хочет использовать свою энергию для лечения. Он быстро убрал руку, но пальцы на его запястье были словно гора, давящая с невероятной силой.

Ян Циншань почувствовал уныние. Он знал старика уже четыре года и всё это время учился у него кунг-фу. Он также знал, что старик был невероятно искусен в боевых искусствах, словно не простой смертный, а некий мастер из древних сказаний.

Сопротивляться было бесполезно, остановить старика было невозможно. Он мог только навлечь на себя гнев, поэтому Ян Циншань покорился.

Он глубоко вдохнул, и в его даньтяне сгустился сгусток энергии, превратившись в поток воздуха, который начал циркулировать по телу. Однако на определённом участке он застревал и не мог пройти дальше. В этот момент старик сидел на теле Ян Циншаня, и от его пальцев на запястье исходил поток тепла, который толкал энергию в теле Ян Циншаня, медленно пробивая заблокированный участок.

Полчаса спустя старик убрал палец и с грустью сказал:

– Почти готово.

– Тебе скоро станет лучше? – открыл глаза Ян Циншань.

– Он скоро умрёт.

– Кто?

– О ком ты говоришь? – старик прищурился, его лицо стало ещё бледнее из-за использования энергии.

Ян Циншань почувствовал боль в сердце. Он знал, что его последствия не могли быть вылечены обычными людьми, и старик повредил своё тело, чтобы облегчить его страдания.

– Вот, – старик достал из-под подушки небольшую книжку и протянул её Ян Циншаню. – Это несколько рецептов лечебных отваров, которые я записал, когда лежал в больнице. Это старые семейные рецепты. Возьми, посмотри. Некоторые из них будут очень полезны для тебя.

Ян Циншань был поражён. Он не ожидал, что старик, находясь в больнице, так усердно трудился, чтобы написать для него книгу рецептов. Глядя на плотно исписанные, неровные строки, Ян Циншань был настолько тронут, что не мог вымолвить ни слова.

– Ты учился у меня кунг-фу четыре года. Я хотел за три года восстановить твои меридианы, повреждённые ударом молнии, и избавить тебя от последствий. Но ты слишком ленив, и пока восстановил только 90% меридианов. Теперь я стар и скоро уйду. Не ленись, когда вернёшься. Тренируйся усердно и следуй рецептам из этой книги. Ты сможешь восстановить оставшиеся меридианы сам, – предупредил старик.

– Старик, – голос Ян Циншаня дрогнул. – Я обещаю.

– Хорошо, возвращайся и тренируй то, чему я тебя учил. Тогда я передам тебе своё истинное знание, – старик устало махнул рукой.

Ян Циншань кивнул, осторожно укрыл старика одеялом и вышел после того, как тот заснул. В коридоре он встретил лечащего врача старика и с тревогой спросил о его состоянии.

Лечащий врач с сожалением ответил:

– У старика старая травма на груди. С возрастом она обострилась. Мы ничего не можем сделать. Ему осталось около месяца. Пусть ест всё, что захочет, постарайтесь его порадовать.

– Но есть ещё та старая медсестра...

– Ха, не обращай на неё внимания. Если старик действительно умрёт, та медсестра просто закроет глаза, – врач шёпотом добавил, повернулся и ушёл.

Ян Циншань вернулся в палату и увидел, что старик не спит, а смотрит в окно.

– В твоём возрасте ещё притворяешься, что спишь, – стоя у двери, недовольно произнёс Ян Циншань.

– Если я не усну, ты будешь сидеть здесь всю ночь. У молодых свои дела. Уходи, я не хочу быть обузой.

Ян Циншань улыбнулся:

– Ладно, ухожу. Но в следующий раз принесу арахис, сушёный тофу и "Эрготоу".

– Вот это хорошая идея, – старик радостно улыбнулся. Увидев, что Ян Циншань так понятлив, старик с облегчением закрыл глаза и погрузился в глубокий сон.

Ян Циншань, убедившись, что старик действительно спит, тихо закрыл дверь. Обернувшись, он увидел старую медсестру, стоящую за ним. Он вдруг почувствовал вину и бросился в холодный пот, думая, что медсестра, переживающая климакс, теперь точно его невзлюбит.

– Я ничего не слышала, – мрачно произнесла медсестра и быстро ушла.

http://tl.rulate.ru/book/128926/5615773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена