Готовый перевод The days of drawing cards at Hogwarts / Хогвартс: магия рандома: Глава 124

– Время вышло, все, кладите ручки, – объявил Том, хлопнув в ладоши, и начал собирать тестовые работы у юных волшебников.

В классе поднялся шум. Многие ученики начали шептаться, обсуждая задания. Рон обернулся к Гарри:

– Гарри, как думаешь? Вроде всё нормально, но вот с вопросом про оборотней я не уверен. Серебро действительно их сдерживает?

– Вроде бы нет, – задумчиво ответил Гарри. – Я помню, что свежие раны от укусов оборотней можно вылечить смесью серебряного порошка и белой крови, но вроде бы нет записей о том, что они боятся серебра...

Неввилл, сидевший впереди, тоже повернулся:

– В немагическом мире есть такое поверье. Они ещё считают, что вампиров сдерживают серебро и берёзовое дерево.

– Правда? – удивился Рон. – Тогда, может, не стоило выбирать этот вариант. Но всё уже позади, остаётся только ждать результатов.

Рон снова стал оптимистичным и начал тихо жаловаться на Локхарта:

– Серьёзно, со времён моих родителей ещё не было профессора, который бы устраивал экзамен на первом же занятии. Думаю, Локхарт, наверное, первый за всю историю Хогвартса.

Неввилл попытался утешить Гарри, видя, что тот, скорее всего, не справился с тестом.

Впереди Гермиона обсуждала ответы с друзьями:

– Давайте подумаем. Первый вопрос – А и С. Знаменитый тёмный волшебник – это Гриндельвальд, а не Гриндилоу. Они любят рыбу, но иногда нападают на людей, упавших в воду. Второй вопрос – А и D. Оборотень и волк – это огромная разница, почти как между ртутью и серебром, а рейтинг опасности оборотня – пять звёзд, это крайне опасно...

– Эх! – Ах! – Ох! – такие возгласы раздавались вокруг Гермионы.

– Гермиона, ты так много знаешь! – восхищённо вздохнула Лиза Дюпен.

Щёки Гермионы покраснели:

– Это ничего особенного, я просто стараюсь учиться...

– Ладно, дети, – Том, переодетый в Локхарта, собрал тесты, аккуратно сложил их на кафедре и хлопнул в ладоши. – Я уверен, что у некоторых результаты этого теста могут быть не очень хорошими, но вопросы были на общие знания! Все они оцениваются. Если вы даже этого не знаете, то стоит задуматься, достаточно ли вы читаете.

Он сделал паузу, окинув взглядом несколько опущенных голов.

– Но ещё не поздно начать читать. Я просил вас купить несколько моих книг перед началом учебного года. Хотя в них добавлено много художественных деталей, достоверность историй не вызывает сомнений, и они принесут вам пользу.

– Я слышал, что некоторые ученики часто проводят свободное время в библиотеке. Вам стоит брать с них пример – если бы вы тоже часто ходили в библиотеку, то не оказались бы в таком положении на внезапном экзамене, – взгляд Тома остановился на Гермионе, отчего её лицо залилось румянцем.

Она чувствовала, что на неё смотрят другие, но также заметила, что взгляд профессора Локхарта показался ей немного странным... И его жесты, и тон голоса казались такими знакомыми...

– В знак поощрения усердия Гермионы я решил добавить десять очков Когтеврану.

Гермиона широко раскрыла глаза: впервые ей дали дополнительные очки за любовь к библиотеке.

После того как Том распределил дополнительные очки, он достал из-под кафедры книгу «Скитания с оборотнями» и положил её на стол.

– Сегодняшнее домашнее задание, – он сделал паузу, дожидаясь, пока стихнут возмущённые возгласы, – прочитать первые три главы книги «Скитания с оборотнями». Те, кто уже прочитал, могут продолжить.

Юные волшебники облегчённо вздохнули: задание оказалось не таким сложным.

Том вдруг вспомнил, что ещё не сообщил им результаты экзамена, но решил оставить это на следующее занятие – пусть сюрприз подождёт ещё немного.

Собрав свои вещи, он приготовился уйти с урока. Перед уходом он окинул всех взглядом и с улыбкой добавил:

– Но не переживайте, если плохо справились с тестом. Этот экзамен не будет сильно влиять на итоговую оценку...

Юные волшебники: Ура!

– ...потому что обычно будет много контрольных.

Юные волшебники: ......

– Ладно, урок окончен! – Том быстро покинул класс с сумкой в руке, двигаясь так же стремительно, как профессор, опаздывающий на лекцию в университете. Он оставил за собой комнату, полную маленьких волшебников с широко раскрытыми глазами. Их лица выражали отчаяние.

Очень, много, тестов! Эти три слова звучали как приговор.

Хотя вопросы были не слишком сложными, они всё равно раздражали. Для такого юного волшебника, как Гарри, всё выглядело безнадёжно. Он даже почувствовал, что провалил курс.

Но мысли маленьких волшебников не волновали Тома. В этот момент он счастливо шагал по коридору. Он и не предполагал, что быть учителем может быть так приятно. Том даже начал подсаживаться на это чувство.

В этот момент мимо проходила профессор МакГонагалл.

– Здравствуйте, профессор МакГонагалл!

– Здравствуйте, Джеральд. – Хотя профессор МакГонагалл не особо любила Локхарта, он всё же был её коллегой и первым поздоровался. Поэтому она не могла просто проигнорировать его и была вынуждена ответить.

– У вас скоро урок? Тогда я не буду вас задерживать. – Том сиял улыбкой и поднял в руке стопку бумаг. – Мне нужно срочно проверить домашние задания.

– Эм, а, да? – Профессор МакГонагалл уже привыкла автоматически фильтровать болтовню Локхарта, но на этот раз он ушёл, не сказав ничего лишнего.

– Подождите минуту, что это у вас в руках? – Она заметила тестовые листы в руке Тома и слегка растерялась. Разве уже собирают работы в первый день учёбы? Или он заставил учеников что-то писать на уроке?

– Это тестовые задания.

Профессор МакГонагалл: ???

– Чтобы понять уровень учеников, я дал им тест, а теперь собираюсь проверить. Это идея, которую мне подсказал профессор Снейп!

Профессор МакГонагалл: !

Она вдруг подумала, что это неплохая идея. Ей захотелось перенять её, но она также начала размышлять: она преподаёт трансфигурацию, как можно адаптировать этот метод?

Том, видя, что профессор МакГонагалл не собирается продолжать разговор, направился к своему кабинету. У него скоро должен был начаться урок.

Однако одно из преимуществ преподавания Защиты от Тёмных Искусств – это то, что один и тот же материал можно преподавать всем семи курсам, а содержание уроков всегда разнообразно и постоянно меняется.

Преподаватели других предметов, такие как профессор МакГонагалл с её превращениями в кошек или Снейп с его тестами, уже много лет используют устоявшиеся системы. Но их уроки прогрессивны, и материал для каждого курса разный. Если появляется новый профессор, ему нужно готовить семь разных уроков и семь наборов заданий...

Защита от Тёмных Искусств – это другое дело. Профессора меняются каждый год, поэтому никакой системы нет, и преподавание часто превращается в хаос. Ученики в основном полагаются на понимание и самостоятельное изучение. Маленький Крауч, например, на первом же уроке преподал всему школе Непростительные Заклятия.

И это не вызвало проблем – новый профессор просто радовался, если мог нормально провести урок, а уж о чём-то большем и мечтать не приходилось!

Том ушёл, оставив за собой класс отчаявшихся маленьких волшебников. И это отчаяние быстро распространилось, особенно когда все собрались в обеденном зале. Если прислушаться к разговорам учеников, можно было услышать три часто повторяющихся слова: Защита от Тёмных Искусств, Локхарт, Тест.

От выпускников седьмого курса до первокурсников – никто не мог избежать этой темы!

Эффект этого массового воздействия был поразительным. Ученики, которые посетили утренний урок Защиты от Тёмных Искусств, стали центром внимания. Если бы не то, что профессора сидели на своём месте, обеденный зал превратился бы в шумный рынок.

Однако студенты двух колледжей продолжали шептаться и обсуждать, даже не обращая внимания на вкусную еду перед ними.

– Грейнджер, ты помнишь тест с утра?

– Гермиона, у тебя есть ответы на утренний тест?

– Гермиона, ответы –

Многие ученики обратили свои взоры на Гермиону, известную как академическая звезда. Она участвовала в тесте и была настоящим гением. Её ответы считались эталонными.

Гермиона чувствовала себя неловко: такое поведение было явным обманом и создавало несправедливость, но слишком много людей спрашивали.

Том, сидя на подиуме, всё это видел. Он достал лист бумаги, написал на нём несколько слов, а затем вытащил свою волшебную палочку. Бумага превратилась в жука. Затем он шепнул пару слов профессору Флитвику, сидевшему рядом. Профессор Флитвик улыбнулся и кивнул, наложив заклинание на жука.

Жук быстро пополз в сторону Гермионы.

Это небольшое движение привлекло внимание профессора Стебль.

– О чём вы тут обсуждаете? Вы так радостно улыбаетесь, – спросила она своего старого коллегу, профессора Флитвика. Что касается Локхарта, то она пока не хотела с ним разговаривать: Локхарт управлял летающей машиной и врезался в древнее дерево школы – Иву-стукунью, что очень её расстроило. В итоге ей пришлось в одиночку заниматься лечением дерева.

– Профессор Локхарт устроил ученикам небольшой тест сегодня утром. Кажется, остальные ученики очень заинтересовались его содержанием, – поднял взгляд на профессора Стебль профессор Флитвик.

– Это жульничество! – профессор МакГонагалл, стоявшая рядом, пришла в ярость, услышав это. – Как эти зрители могут знать содержание экзамена заранее? Я...

Но Том и Флитвик вместе остановили её.

– Ничего страшного, пусть знают ответы, это не такая уж большая проблема, – Том посмотрел на юных волшебников в зале и улыбнулся доброй улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/128798/5686494

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 125»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The days of drawing cards at Hogwarts / Хогвартс: магия рандома / Глава 125

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт