Готовый перевод Boundless Cultivation / Безграничная культивация - Архив: Глава 21. Тени и песок.

POV Роуэн

Роуэн был скован ужасом. Все годы тренировок с мечом казались бессмысленными перед лицом реальной опасности. В памяти всплыло суровое лицо отца.

«Никогда не сдавайся». Эти слова, вбитые отцом в его голову, эхом отдавались в сознании. Аларик. Его спокойный, хладнокровный взгляд, неизменная выдержка перед лицом любой угрозы.

Когда кинжал скользнул к его горлу, Роуэн, повинуясь внезапному порыву, отшатнулся. Адреналин на мгновение заглушил боль. Он ударил нападавшего головой в живот, отчаянно пытаясь сбить его с ног. Слабая попытка, но он не сдавался.

«Оружие… хотя бы мой деревянный меч», — пронеслось в голове. Слезы застилали глаза.

Нападавший лишь крякнул от удара, словно Роуэн врезался в мешок с песком. Не сдвинувшись ни на дюйм, он схватил Роуэна за плечи и с силой бросил на землю. Удар головой о твёрдую почву едва не лишил Роуэна сознания.

— Дерзкий сопляк. Просто прими свою смерть, — прошипел нападавший, занося кинжал для удара в шею. Роуэн закрыл глаза, ожидая неминуемой смерти. Внезапный лязг металла заставил его открыть глаза. Я… жив?

Перед ним стоял мужчина с обнажённым мечом, его рыжие волосы зловеще мерцали в полумраке. «Отец…» — прошептал Роуэн, заметив, как тот перехватил брошенный кинжал. Я спасён.

— У тебя хватило наглости напасть на моего сына? — прорычал отец. Роуэн никогда не видел его таким. Не обычное раздражение — чистая, клокочущая ярость.

Самоуверенность на лице нападавшего мгновенно сменилась растерянностью. Он резко выбросил руку вперёд, и в воздухе материализовался толстый чёрный кнут, усеянный гвоздями, который со свистом обрушился на отца.

Отец молниеносно рассек кнут мечом, а затем, схватив обрубок другой рукой, резко дёрнул.

Нападавшего оторвало от земли и с огромной силой швырнуло в сторону капитана Фэрроу. Тот попытался что-то сказать, но отец прервал его, ударив ногой в живот. Воздух с хрипом вырвался из груди нападавшего, брызги крови оросили землю.

Кнут в руке отца разорвался от напряжения. Отброшенный нападавший врезался в дальнюю стену и рухнул на груду щебня, но всё ещё дышал.

Отец разжал руку, и Роуэн заметил, что ладонь отца не была повреждена острыми гвоздями.

— Мы не убиваем нарушителей до допроса… — капитан Олдрич Фэрроу разжал и сжал кулак, — …но я слышал, что их больше. Граф не будет возражать. — Он повернулся и ослепительно улыбнулся Роуэну.

Несмотря на острую боль в голове и ноге, Роуэн невольно улыбнулся в ответ. Отец пришёл. Он спас его. Он отомстил.

***

Аларик, Фенрир и один из стражников укрылись в углу у стены, наблюдая за вторжением. Другой стражник бросился за помощью, чтобы предупредить капитана Фэрроу и привести подкрепление.

Как и предполагал Аларик, вторженцы проникли в покои графа, бесшумно устранив двух охранников у кабинета. Аларик и остальные видели, как это произошло, но не услышали ни звука. Они использовали какой-то навык, подавляющий звук.

Их было четверо, включая внушительного главаря. Главарь и один из вторженцев проникли в кабинет, двое остались на страже. Фенрир был мрачен.

«Я справлюсь с тремя, но их лидер… от него исходит иная аура…» – пробормотал он. «Только капитан стражи сможет противостоять ему». Он жестом приказал Аларику отступить в безопасное место.

Один из оставшихся на страже захватчиков заметил стражника у двери, который начал проявлять беспокойство.

«Враги!» – взревел вторженец, и Фенрир бросился в атаку. Стражник последовал за ним. Аларик отскочил в сторону, понимая, что сейчас он бесполезен в бою: у него не было ни оружия, ни навыков. Он мог стать обузой.

Поэтому он отступил, наблюдая за схваткой. Фенрир быстро одолел свою цель, но стражник был повержен. Из комнаты выскочил еще один злоумышленник, и они втроем напали на Фенрира.

Фенрир достойно сражался против троих. Казалось, ему нужно было немного больше времени, чтобы победить.

Внезапно из кабинета графа вылетел фиолетовый шар, едва не попав Фенриру в грудь. Он отбил его мечом, но от силы удара его отбросило к стене.

Фенрир вскочил, принимая оборонительную стойку. Белое сияние окутало его, мускулы напряглись, лицо порозовело. Он использовал усиливающий навык. В следующую секунду Фенрир исчез как раз в тот момент, когда фиолетовый шар ударил в то место, где он стоял.

Из кабинета вышел лидер врагов в демонической маске, держа под мышкой стопку бумаг. Он достиг своей цели.

Аларик чувствовал себя беспомощным. Он не мог помочь стражникам остановить врага. Лидер не должен был уходить. Он сжал кулаки от бессильной ярости.

Лидер поднял палец, и на его кончике материализовался фиолетовый шар, который он выпустил в Фенрира. Тот уклонялся от шаров, но не мог сократить дистанцию.

Трое вторженцев поддерживали лидера, бросая в Фенрира кунаи. Он продолжал уклоняться.

«Хороший навык усиления… но он не вечен», – подумал Аларик.

Лидер не воспринимал Фенрира всерьёз, просто задерживая его. Он кивнул остальным и достал небольшую шкатулку. Аларик почувствовал, как лидер направляет в неё ману, и шкатулка засветилась голубым.

Лидер отпустил шкатулку, и она погрузилась в землю. Пол задрожал, появились бугорки. «Только не артефакт призыва».

Из земли начали появляться человекоподобные фигуры из камня. С них сыпались осколки. Бледные тела контрастировали с черными глазами. Каменные големы!

Их было больше десяти, и их становилось всё больше. Один из них бросился на Фенрира. Тот отскочил, но фиолетовый шар ударил его в спину. Усиление помогло ему выдержать удар.

«Нам нужно подкрепление…» — подумал Аларик. В этот момент он увидел капитана Фэрроу с обнажённым мечом, вокруг которого кружился песок.

Капитан разрубил двух ближайших големов. Аларик впервые почувствовал облегчение. Присутствие капитана вселяло уверенность.

«Вы не уйдете отсюда живыми… если я не позволю, отродье», – мрачно сказал капитан лидеру. Тот усмехнулся и запустил в него фиолетовый шар, который капитан отбил мечом. Это не обеспокоило лидера.

Он указал на останки големов, и те начали собираться заново.

Уничтожить големов будет непросто. Фенрир сражался с тремя вторженцами, которые пытались сбежать.

Один из них приблизился к дверному проёму, но путь ему преградил Теон, друг Фенрира. Его кожа тоже порозовела, мускулы напряглись. Он использовал аналогичное усиление. Вторженцы атаковали, но Теон уклонялся и обезвреживал их одного за другим.

Затем он присоединился к Фенриру в борьбе с големами.

Големы не были сильны по отдельности, но их количество и способность к регенерации делали их опасными. Вскоре прибыл отряд стражников и тоже вступил в бой.

Более пятнадцати големов мешали стражникам схватить вторженцев. Лидер хорошо подготовился.

Он сражался с капитаном Фэрроу. Его тело окутывал плащ тьмы, из-под которого вырывались теневые щупальца.

Капитан Фэрроу отбил клинком щупальца, хлестнувшие из тени. Вокруг него взметнулся защитный вихрь песка, сдерживая их натиск. Одно из отброшенных щупалец с силой вонзилось в землю, раздробив камень.

Аларик заметил Роуэна, прижавшегося к стене в укромном уголке. Встретившись с ним взглядом, Роуэн пополз к нему. На этот раз в его руке был настоящий меч, а не привычная деревяшка. В конце концов, это была битва не на жизнь, а на смерть.

Ребенку было бы трудно управляться с настоящим мечом — развесовка и баланс ощущались совсем иначе. Но сейчас даже неуклюжее настоящее оружие было лучше, чем деревянная имитация.

— Ты в порядке? — спросил Аларик. Он уже давно беспокоился о друге. Синяки на лице и теле Роуэна говорили сами за себя. К счастью, ему удалось выжить и вовремя предупредить отца.

— Думал, что не выберусь, — с натянутой улыбкой ответил Роуэн, пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Отец меня спас.

Фенрир и Теон по-прежнему яростно сражались с каменными големами. Капитан Фэрроу и вражеский предводитель продолжали биться, не уступая друг другу. Внезапно воздух вокруг капитана Фэрроу словно сгустился, и от его тела разлилось тусклое коричневое сияние.

Энергия вздымалась над ним, и за его спиной возник исполинский силуэт зверя. От него исходила такая мощь, что вражеский предводитель невольно отступил.

Но вместо страха на его лице расцвела зловещая ухмылка. — Значит, ты Вознесённый? — презрительно протянул он. — Что ж, я тоже. Надоели эти детские игры. Посмотрим, чья мощь окажется сильнее.

http://tl.rulate.ru/book/128589/5528404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь