Готовый перевод Arafoo Kenja no Isekai Seikatsu Nikki / Дневник 40-летнего мудреца в другом мире😌📙: Глава 12. ч.2

— Действительно, драгоценное время потрачено впустую.…

— Этот ублюдок, возвращается домой? Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания отцу. Вот и всё, мой дорогой брат, — вот какое проклятое послание он мне послал, можешь себе представить!?

— Он такой же, как всегда... сосредоточен на исследованиях.

Второй сын, Кройц. Ненавидимый своим братом. Скорее, он считал, что связываться с ним - пустая трата времени.

Можно сказать, что он относится к тому типу магов, которые ставят эффективность превыше всего, посвящая свое время исследованиям.

Однако его слова и поступки сильно раздражают Швейта.

— То же, что и всегда! Этот проклятый ублюдок... но на этот раз ему не повезло.…

— Ах, ему определённо ужасно невезёт. Пропущенные уроки великого мудреца.

— Правильно? Я с нетерпением жду, чтобы увидеть лицо, которое он сделает, когда узнает.

Они полярно противоположны, если сравнить их. Из-за своей противоположности они всегда думали, что несовместимы друг с другом.

— Но его отношение как мага... в последнее время, это заставляет меня думать…

— В каком-то смысле он похож на сэнсэя, верно? Ну, это не совсем так... ему явно не хватает знаний.

— Это прискорбно. Но что касается меня, то это хорошо для меня. Да, он мне не нравится, потому что похож на этого ублюдка Кройца.…

— Ты так сильно ненавидишь Кройц-ниисаму?

— Я знаю! Клянусь, однажды я его поколочу.

Он не знает, что причиной спора о наследстве в семье Герцога является его резкий и импульсивный характер. Хотя, он ещё и волшебник, которому наплевать на то, о чём сплетничают другие люди.

Думая о своих беспокойных старших братьях, Селестина тяжело вздыхает, молясь, чтобы это не переросло в своего рода гражданскую войну внутри семьи.

◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇

На следующий день Зеро был в комнате для гостей. Причина в сумасшедшем дедушке Крестоне, который слишком сильно любит свою внучку.

— Фуфуфу... наконец-то! Снаряжение Селестины готово!

— Ты в очень хорошем настроении, не так ли? Хм? Я не вижу снаряжения.

— Я был так взволнован, что отдал его Селестине, как только оно прибыло. Она скоро будет здесь.…

— Ты хочешь, чтобы она попробовала прямо сейчас? Не слишком ли рано?..

Старик был в сильном напряжении, ожидая появления внучки в новенькой экипировке.

Пока Крестон неистовствует, Зеро возвращается к своему старому тону.

— Я не могу позволить ей носить такое дешёвое снаряжение, в конце концов, это первый раз, когда я покупаю ей снаряжение.

— А как насчёт твоего второго внука?

— Ну, у него ведь уже есть оборудование, верно? Это достаточно хорошо, онослишком красиво, чтобы носить его мужчине.

— ...Ты ужасный дедушка.…

Он определённо слишком любит свою внучку. Швейт умрёт от горечи, если когда-нибудь услышит это. 

(*Анлейт.: Буквальный перевод гласил, что он собирается перевернуться в своей могиле...)

— На этот раз я приложил усилия, используя свои собственные частные средства, чтобы получить материалы и подготовить лучшее снаряжение.

— Меня интересует, какие материалы использовались, но я уже понимаю, что это было ужасно дорого…

— Естественно! Если бы речь шла о такой милой внучке, я бы даже заключил сделку с дьяволом. Только то, что я продам чужую душу!

— Что за еретические вещи ты говоришь?…

Это полный абсурд, однако, он был абсолютно серьёзен. Ради Селестины он определённо пожертвовал бы кем-нибудь дьяволу. 

Его любовь к внучке была так велика…

 Ты знаешь, что в будущем она станет чьей-то женой, и что ты тогда будешь делать?

— ...Никогда... я никому не отдам мою милую Тину!!

—  ...А что, если ей будет слишком поздно выходить замуж, когда она сама этого захочет?

— Тогда я попрошу тебя жениться на ней, Зеро-доно. В этой стране большинство магов полигамны, так что всё хорошо!

— Пожалуйста, не впутывай меня в свои иллюзии.

...И он был стариком, который мог говорить такие нелепые вещи.

— Эй... пока я могу видеть своих правнуков, мне всё равно, что со мной будет... естественно, даже если я попаду в ад.…

— Ты хочешь сказать, что даже убьёшь кого-нибудь? Я надеюсь, что ты готов к тому, что всё обернётся против тебя.…

(*Анлейт: Вероятно, это не совсем то, что имел в виду автор, и манга также не упоминала эту строку. Буквальный перевод имеет отношение к чему-то, что имеет склонность убивать племенную лошадь "種馬" по какой-то причине, я надеюсь, что это идиома для чего-то совершенно другого.)

— Если ты собираешься подарить мне симпатичного правнука, я готов к этому.

— Ты действительно прогнил до мозга костей, проклятый старик!

Он был возмутительным человеком во всем, что касалось его внучки. Он не тот, с кем ты захочешь связываться, пока он в таком состоянии.

Он просто слишком неразумный.

Цуккоми Зеро постепенно становилось менее сдержанным. И пока они спорили о таких глупостях, дверь, ведущая в соседнюю комнату, открылась, и там появилась Селестина, облачённая в новые доспехи.

Простая на вид короткая булава, стальной нагрудник, отливающий серебром поверх белой одежды, похожей на платье, и, наконец, пряжка того же цвета.

Даже сапоги и перчатки были сделаны так, чтобы золотое шитьё не выглядело слишком броско, и это определённо выглядело так, как будто она собиралась на поле боя.

— ....Это... мы просто проводим боевую подготовку с монстрами, понимаешь? Это…

— Бронированное платье, сотканное из нитей мифрила и алкениловой пряжи, нагрудник из чешуи мифрила и белого змея дракона и сапоги... булава из сплава орихалка, которая также действует как волшебная палочка... старик, сколько ты потратил на это?

— О чём ты говоришь? Это ничего не значит…

— Разве это не снаряжение класса "S"? Это не то, что можно купить по прихоти.

— А?.... Ээээээеееее?? Это такое дорогое снаряжение!?

Хотя Крестон делает кроткое лицо, оценка Зеро не может быть обманута. Это должно было стоить столько денег, сколько нужно, чтобы управлять территорией в течение года. Это не то, что можно получить из карманных денег дворянина.

— Старик .. Ты ведь не растратил народные налоги, верно?..

— Как грубо!! Почти всё поступило из моих собственных частных фондов!... Я только что продал кое-какие мелкие ценности из казны.…

— В казначействе? Ты получил разрешение от нынешнего Лорда? Разве это не требует соответствующей процедуры?

Крестон отвернулся.

Другими словами, нынешний Герцог не давал ему разрешения, и это можно было считать растратой. 

Похоже, он совершил преступление ради своей внучки.

— Разве это не прекрасно? Я просил Дельсасиса прислать семь рыцарских отрядов в качестве эскорта, но мне было отказано, так что он, вероятно, не будет возражать, чтобы подготовить такие деньги для своей собственной дочери, верно?

— Ты просили ещё и сопровождающих!? Нет, погоди, до этого ты даже не задумывался о том, что сделал!!

— Я только взял кое-какие ценные вещи, которые были там, когда я был моложе! Это же не значит, что дом развалится!!

— Дело в том, как ты это сделал! Теперь твоя внучка будет втянута в это дело!

— Фу...! Я об этом не подумал.…

— Ты слишком беспечен, как же ты был взволнован!!??

Безумные выходки старика были настолько ужасны, что обычный, чересчур серьёзный и вежливый тон Зеро полностью исчез.

Независимо от причины, которая могла быть у Крестона, необходимы были надлежащие процедуры. Этот старик, пропустил их всех сразу.

— Муу... это плохо. Ну что ж, ничего не поделаешь, мне просто придётся пару раз склонить голову, и всё будет в порядке. …

— Оджи-сама, ты ужасен.…

— Если ты не будешь думать об этом, то ничего не поделаешь. Можно сказать, что эгоцентризм - черта всех магов, но с точки зрения Герцогского дома это самая большая головная боль.

— Естественно, я очень беспокоюсь из-за отца…

— !?

Оглянувшись, Зеро видит хорошо одетого мужчину средних лет, который, казалось, был примерно одного с ним возраста.

Судя по его предыдущим словам, он решил, что этот человек-отец Цвейта и Селестины.

— Это наша первая встреча. Я отец Швейта и Селестины, Делсасис, сын этого беспокойного старика. Я много слышал о тебе от своего отца.

— С удовольствием, Меня зовут Зеро Мерлин... Милорду должно быть нелегко иметь с ним дело.…

— Этот идиот отец открыл замок в сокровищнице без разрешения и продал несколько ценных магических камней, которые хранились внутри. Более того, он тщательно убрал свои следы и даже создал себе алиби. Ты можешь себе представить, как сильно мне пришлось отложить свою работу, чтобы справиться с этим.

— Крестон-сан... что ты сделал?

Пот струится по лбу Крестона, как водопад. 

Делсасис, нынешний Лорд, смотрит на такого блудного старика холодными глазами.

— К-как ты узнал? Я не оставил никаких улик.…

— Твоё алиби не было идеальным. Тут и тут были какие-то странности, вроде подозрительного расстояния, не говоря уже о том, что хозяин таверны признался, что его подкупили.

— Ку... значит, таверна была слишком далеко отсюда. Нет, подожди, он предал меня!

— И это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание? Человек, отвечающий за безопасность, в тот день попытался совершить самоубийство, чтобы взять на себя ответственность.

— Ну, насчёт этого я не знаю, это не моё дело.…

Никаких признаков раскаяния. Совсем наоборот, Крестон ведёт себя так, как будто это совершенно естественно.

Можно даже сказать, что его отношение становится вызывающим.

— Ха-ха... ну, я не могу тебя сильно винить, это, вероятно, результат того, что я слишком много играю с женщинами, но все же... я хотел, чтобы ты прошла через формальные процедуры... я бы не поднял такой шум, если бы ты это сделал.…

— Понятно... если ты сейчас скажешь, что всё в порядке, то это хорошо, в конце концов, это вина этого старика, но не лучше ли тебе перестать играть с женщинами?..

— Невозможно. Моя цель в жизни - принести счастье женщине с печалью в сердце!

— Каков отец, таков и сын.… 

— Оджи-сама, тебе не нужно было заходить так далеко.…

Для Селестины существовал человек, который пытался покончить с собой из-за её собственного эгоизма. Но главным образом из-за того, что её дедушка переборщил, избаловав её.

— Послушай... Селестина ранена из-за того, что ты сходишь с ума по этому поводу.

— УФ? Ну, может, я и сделал слишком много, но в том, что случилось с охранником, не было моей вины, похоже, его больше беспокоил тот факт, что его жена изменяла ему, чем инцидент с казначейством.

— Ну, настоящая причина не имеет значения. Вот почему, мой дорогой отец, я ожидаю, что вы сами разберетесь с этим беспорядком. Ты ведь сделаешь это, правда?

— Ничего не поделаешь... я не хочу, но сделаю это... Тц.

— Ты только что прищёлкнул языком, да? Старый чудак…

Тон Зеро стал довольно агрессивным. Похоже, он не смог сдержаться против старика.

— А что он мог продать?

— Магические камни двух виверн. Это был важный подарок от королевской семьи, но, скорее всего, сейчас их уже невозможно вернуть.

— Виверн...? Волшебный камень Виверны ... посмотрим... у меня может быть парочка.

— Что?? Отдай их мне! Я не хочу, чтобы мою семью казнили.

— Я понимаю, но... старик, это всего лишь ссуда, понимаешь?

— Уннуу... тогда ничего не поделаешь. Давай разберёмся с этим позже.

Старик всё ещё был упрям, хотя до этого не дошло бы, если бы он не зашел слишком далеко. Похоже, он становится сумасшедшим демоном, когда дело доходит до его внучки.

Вздыхая, Зеро открывает свой инвентарь, достаёт волшебные камни трёх виверн и вручает их ему.

Выражение лиц троих застывает.

— Чт!? Посмотри, какие они большие! Как бы вы на них ни смотрели, они должны стоить как минимум вдвое дороже тех, что были проданы!

— Нуу ... как и следовало ожидать, в дальнем лесу были магические камни такого качества.…

— Я слышал, что сэнсей победил некоторых, но это волшебный камень огромной Виверны.…

— Ну, это бесплатно, так что не стесняйтесь. У меня есть ещё четыре.

Они не могли поверить в то, что он только что сказал. Это значит, сразиться лицом к лицу с семью вивернами и победить их. 

Так как изначально это монстр, который обычно охотится группами. Почти невозможно найти только одного в одиночку, и даже тогда, это привело бы к огромному ущербу для большинства групп наемников, которые осмелились бы бросить вызов одному, понеся много жертв.

В то же время это означает, что маг перед ними равен по силе такой силе.

— ...Я в долгу перед тобой, Великий Мудрец. Я обещаю, что отплачу за эту услугу ... этому глупому отцу.…

— Мне не нужен статус или что-то в этом роде, достаточно просто участка земли. Мне просто нужно достаточно, чтобы прокормить себя фермерством.

— Ах, теперь, когда ты упомянул об этом, там было что-то о земельном участке. Я забыл об этом, так как в последнее время всё было немного беспокойно.…

— Как безответственно, Делсасис…

— А кто, по-твоему, виноват, старина?..

Похоже, причиной был этот старик.

— Я ещё не договорился, но благодарю тебя за спасение моего отца и дочери. Я займу место на внешней стороне виллы и передам их тебе вместе с домом.

— Премного благодарен, я наконец-то могу закончить школу бездомных... серьёзно... это было так давно.…

— А не будет ли удобнее, если я отдам вам участок земли за "кричащей церковью"? Это также часть моей собственности, я думаю, что ты мог бы жить там более спокойно.

— Я не возражаю, пока есть дом, в котором я могу жить, я устал быть бродягой..  подожди, кричащая церковь!?

— Понимаю. Как только я вернусь, я всё устрою для тебя, и разве ты не знаешь об этом? Это то, что происходит в последнее время. Церковь, из которой часто доносятся кошмарные крики.

Зеро не знал, что у приюта было такое странное прозвище. Более того, даже сам господин слышал этот слух.

Похоже, что выращивание мандрагор оказало довольно сильное влияние на мнение людей о приюте. 

Делсасис был на удивление хорошо информированным феодалом. Было бы хорошо, если бы у него не было привычки играть с женщинами, но, похоже, он не намерен прекращать это делать.

Он поворачивается, чтобы немедленно покинуть комнату.…

Отец, я возвращаюсь, потому что у меня всё ещё есть работа, надеюсь, ты не станешь создавать ещё больше проблем, верно?

— Я понимаю! На этот раз я сделал слишком много.

— Чудак .. ты явно ни о чём не жалеешь!!

Вот так и прошла встреча с невероятно занятым феодалом.

В любом случае, Зеро наконец-то получили дом и участок земли, который он хотел. 

Это будет история для другого времени, но этот дом станет его базой операций в будущем.

— Теперь, когда я вспомнил, что не вижу Швейта, куда он делся?

— Ээ?? Теперь, когда ты упомянул об этом, я тоже его не видела.

Швейт был совершенно забыт.

И, кстати, о том, что он делал.…

— Хахаха, ясно! Так вот как ты расшифровываешь эту формулу.

...Он занимался расшифровкой магических формул в хорошем настроении. Несмотря на своё обычное отношение, н отличный и серьёзный маг.

Через три дня после этого они отправятся в дальний лес. Они отправятся в тренировочный лагерь, где будут тренироваться в реальных боях с монстрами.

http://tl.rulate.ru/book/12855/766142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь