Готовый перевод HP: Half Dead Phoenix / ГП: Полумертвый Феникс: Глава 27

Он мужественно пытался объяснить, что ему помогали, что ему везло, что он не понимал, что делал половину времени. Но результат был тот же: все были под большим впечатлением от него и согласились, что хотят, чтобы он научил их Защите.

Когда Гермиона снова принялась за работу, пытаясь решить, как часто они будут встречаться, Рон повернулся к Гарри и Дэнни с легкой гримасой на лице.

«Я должен был ожидать всего этого, но все же...»

«Ну, может, в то время это и не было так захватывающе или гламурно, но ты не можешь отрицать, что действительно делал все эти вещи, Гарри», — утешительно сказал Рон.

«Он сделал!?» — зашипела Дэнни, выйдя из шокированного молчания. «Это было не все... Как можно... ух...» Дэнни зарылся лицом в свои руки, но потом начал смеяться, заставив Рона и Гарри обменяться обеспокоенными взглядами.

«Вот блин. Неудивительно, что вы и глазом не пошевелили на мои странности! Вы имеете дело с магическими странностями дольше, чем я был полупризраком!» — наконец сказал Дэнни, немного грустно смеясь. «Это довольно странно».

«И зачем вообще здесь ребенок-призрак? Он не может быть здесь, чтобы присоединиться», — ехидный голос Захария Смита ворвался в их небольшой разговор.

Рон мрачно нахмурился, но друг Чо не успел ответить.

«Справедливый вопрос. Зачем ему вступать в клуб, чтобы учиться защите, если он даже не умеет пользоваться магией?»

«Это тактическое преимущество, не так ли?»

Незнакомый голос прервал все остальные разговоры. Все взгляды обратились к девушкам в зеленой одежде, которые молча стояли в конце группы. Шестикурсница с короткой стрижкой пикси прочистила горло и заговорила снова. «Это правда, что Дэнни не умеет колдовать, но ему будет полезно знать, с чем он сталкивается в магическом мире. Если он придет понаблюдать за этими уроками, то сможет подготовиться, как и мы».

«И кто же вас пригласил?» — грубо спросил Захария.

«Я!» — подал голос маленький Деннис Криви. «Ну, не все, я пригласил свою подругу Эллу». Он гордо продолжил, заметив, что все внимание приковано к нему, и указал на свою второкурсницу, пуффендуйку с русыми волосами.

Она тут же покраснела, но, помахав рукой, улыбнулась. «Привет. Я Элла Грей. Я... Я узнала об этой группе от Денниса, и я... Я спросила, не хочет ли моя сестра прийти». Она жестом указала на стоящую позади нее шестикурсницу с сине-зелеными глазами и каштановыми волосами.

«Привет, — сказала Слизеринка, не обращая внимания на ошеломленное молчание группы, — я Хлоя Грей. Когда я услышала о том, что Гарри Поттер ведет занятия по Защите, — она наклонила голову в его сторону, — я поняла, что это не то, что мы можем позволить себе пропустить. Поэтому я пригласила друзей, которым доверяла и знала, что они хотят больше заниматься защитой». Хлоя закончила, жестом указывая на других девушек Слизерина.

«Я Миранда Сайкс. А это Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис», — представила последняя безымянная шестикурсница. Две пятикурсницы кивнули.

«Ну...» Гермиона, казалось, искала, что сказать, но Захария Смит, похоже, снова испытывал отчаянную потребность говорить как можно громче и авторитетнее.

«Ну, это просто великолепно. Амбридж узнает об этом к концу дня. Не нужно подписывать пергамент, вы все знаете, что сдадите нас, чтобы спасти свои шкуры». Он дико усмехнулся.

«Вы действительно так думаете?» — тихо проговорила Трейси. «Неужели ты думаешь, что мы были бы здесь, если бы хотели, чтобы эта жаба читала нам лекции еще хоть минуту?»

«Похоже, ты не понимаешь, что нам грозит, если мы не научимся защищаться», — проговорила Дафна, не сводя глаз с Захарии. «Я здесь, потому что знаю, что Поттер говорит правду. Я здесь, чтобы научиться правильно защищать себя, свою сестру и маму. Если мой отец узнает, что я вообще думала о том, что нахожусь здесь...» — она сделала вдох и выдохнула, а Трейси и Миранда успокаивающе положили руки ей на плечи. «Мы здесь, как и вы; но в отличие от вас, я с радостью подпишу пергамент с обещанием держать эту группу в секрете от Амбридж и Министерства».

«Мы все подпишем», — решительно сказала Хлоя, Элла кивнула с решительным видом.

«Неужели вы думаете, что весь Слизерин счастлив, что Министерство подвергает нас опасности, не позволяя нам научиться защищаться?» — Миранда заговорила, оглядывая собравшуюся группу студентов. «Нет. Только поэтому мы смогли прийти и вытерпеть ваше презрение к нам сегодня, потому что мы знаем, какие последствия будут, если эту группу поймают, и решили, что рискнуть стоит».

«Верно», — снова заговорила Хлоя, ее рука все еще лежала на плече сестры. «Итак, Гермиона, — она целенаправленно подошла к Гермионе, стоявшей возле стола с пергаментом для подписи; Элла, Миранда, Дафна и Трейси следовали прямо за ней, — я хочу подписать свое имя. И вы скажете нам, когда и где состоится первая встреча, не так ли?»

«Да, конечно. Спасибо», — сказала Гермиона, немного задыхаясь. Хлоя кивнула и подписала свое имя чуть ниже имен Фреда и Джорджа. За ней быстро последовали сестра и остальные Слизеринцы.

Они вместе покинули «Кабанью голову», Элла обернулась, когда открывала дверь: «Пока, Деннис! Увидимся на Заклинаниях!».

«Пока, Элла!» — Деннис весело помахал рукой, когда дверь закрылась, и Гарри было трудно не уронить челюсть от того, что только что произошло.

Он никогда не задумывался и не хотел признавать, как тяжело приходится тем в Слизерине, кто не согласен со своими родителями. Как опасно было высказывать свое мнение. Он подумал о Дурслях и о том, что ему пришлось вытерпеть от них за эти годы. Все могло быть гораздо хуже, если бы он открыто использовал магию и не отступал перед ними. А потом... он подумал о Дэнни.

Им мало что рассказывали, но последствия были налицо. Его родители были охотниками за привидениями, а Дэнни был частично призраком. Дэнни сказал, что лишь несколько человек знают, что он частично призрак, и не похоже, чтобы его родители были в числе этих немногих. Неужели Дафна переживала то же самое? Через что проходили другие студенты Слизерина?

Чувство решимости сменилось стыдом за то, что он так и не понял, в какой ситуации могут оказаться его однокурсники. Он повернулся к Гермионе и Рону и увидел на их лицах одинаковые выражения.

Они были правы. Создать эту группу и обучать всех желающих защите было большим риском, но это того стоило, если хотя бы один урок поможет кому-то защитить себя, когда это будет действительно необходимо.

Когда они возвращались в замок, после того как все остальные подписали свои имена и пообещали не вмешиваться, Дэнни прочистил горло.

— Знаешь, я всегда думал, что это не просто клуб или группа для подготовки к экзаменам. Это что-то большее, важное. Но мне нужно больше информации, чтобы понять, что здесь происходит, — произнес он с каким-то странным, натянутым тоном.

— Какую именно информацию ты имеешь в виду? — спросил Рон, поправляя красный шарф, чтобы защититься от пронизывающего ветра.

— Ну, для начала, кто такой Волан-де-Морт? — спросил он, глядя на Рона с ожиданием.

http://tl.rulate.ru/book/128417/5491190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена