Он улыбался как дурак. Лицевые мышцы уже давно не работали в таком режиме, но сегодня было не до дискомфорта.
Гонка прошла просто великолепно! Кто бы мог подумать, что волшебная метла способна на такую скорость? Как только старт был дан, Гарри рванул вперед как стрела. Но Рон не отставал, и к середине дистанции уже догнал и обогнал его. В итоге он финишировал первым! Гарри и Рон подбежали к нему с растерянными лицами, а Гермиона кричала с трибун, не сдерживая эмоций. После гонки они еще долго оставались на поле, летали, тренировались и просто дурачились. Рон уговорил его бросить мяч для квиддича, чтобы тот мог его отбить. Потом Гарри предложил поиграть в догонялки, и Дэнни пришлось демонстрировать настоящие акробатические трюки, чтобы уйти от проворного Ловца. Гермиона с интересом наблюдала за всем этим, что-то записывая в блокнот.
Вскоре они решили отправиться на поздний обед. Гарри и Рон пошли переодеться из квиддичной формы, а Дэнни остался ждать их с Гермионой.
Он, все еще в призрачном облике, ненавязчиво завис рядом с ней и спросил:
— А зачем ты все это записываешь?
— Никогда не видела, чтобы Гарри и Рон тренировались настолько продуктивно, — ответила Гермиона. — Хочу поделиться заметками с капитаном нашей команды.
Когда Гарри и Рон подошли, они направились к замку. Дэнни, покинув поле, вернулся в обычное состояние.
Он удивлялся тому, как комфортно теперь чувствовал себя с этой троицей. Раньше тоже было хорошо, но после того как они спокойно восприняли его призрачную форму, все стало еще проще. Только Сэм, Такер и Джазз заставляли его чувствовать себя так же свободно.
Наконец они подошли к входу в замок. Тут ему резко напомнили, что Гарри, Рон и Гермиона — не единственные ученики школы. Многие на них обернулись, когда они проходили через парадные двери.
Троица, кажется, заметила его внезапную замкнутость. Гермиона повернулась к Рону и предложила:
— Давай мы с тобой сходим за едой, а вы с Гарри найдите нам местечко у озера. Сегодня слишком хороший день, чтобы тратить его в столовой.
Дэнни понял, что это было сделано специально, чтобы избавить его от лишнего внимания. Он оценил этот жест. (Хотя, он заметил, что Гарри выглядел не менее облегченным. Ха.)
Рон и Гермиона отправились за едой, а Гарри повел Дэнни к Чёрному озеру. Вскоре они нашли уютное солнечное место рядом с полуразрушенной хижиной. Когда Рон спросил, что это за строение, Гарри рассказал историю про Хагрида — хранителя ключей и преподавателя Ухода за магическими существами.
Рон и Гермиона вскоре присоединились к ним, неся с собой бутерброды и напитки. В этот момент Рон вспомнил:
— О! Кажется, у меня есть этот предмет — Уход за магическими существами. Это же факультатив, да?
Гермиона, ставя напитки на землю, с энтузиазмом добавила:
— Дэнни! Я чуть не забыла, что ты тоже будешь заниматься! Какое у тебя расписание? Давай посмотрим, какие предметы у нас совпадают!
— Отличная идея, — согласился Дэнни. — Я, скорее всего, заблужусь в замке по пути на занятия. Вот, держи.
Он достал из кармана листок с расписанием и протянул его Гермионе.
— Профессор МакГонагалл дала мне это, когда я выбирал факультативы. Я толком даже не знаю, что это за предметы...
— Подожди-ка, — Рон едва сдерживал смех. — Кто тебе это дал?
— Эм... Я не помню ее имени, но это она провела меня в общую комнату, Гермиона, — обратился он к ней, заметив, что она также прячет улыбку за рукой.
— Профессор МакГонагалл? — уточнила она, все еще улыбаясь.
—Да! Вот ее имя!
— Почему ты назвал её «Профессор Кошачья Леди»? — спросила Гермиона, игнорируя смешки Гарри и Рона.
— Ну, она похожа на кошку, — неуверенно ответил Дэнни. — Не знаю, как еще это описать.
— Похожа? Или... чувствуешь, что она как кошка? — с любопытством уточнил Гарри, его смех поутих.
— Ммм... Да, она единственная из всех профессоров, кого я встретил, обладала какой-то особой энергией... как у кошки.
— Неудивительно, ведь она Анимаг, — объяснил Рон.
Дэнни не понял, но, судя по выражению лиц Гарри и Гермионы, они всё поняли. Гермиона смотрела на него с изумлением.
— Ты можешь чувствовать, что кто-то — Анимаг! — почти закричала она.
— А что такое Анимаг?
— Это волшебник, который может превращаться в животное, — быстро объяснила Гермиона.
— Ого! Она может превращаться в кошку? Это круто!
— Круче то, что ты можешь это чувствовать! — воскликнул Рон. — Вот бы ты раньше знал, что Короста — это Петтигрю! Избавил бы нас от кучи проблем.
— Не знаю, о чем ты, но звучит впечатляюще!
— А как ты это делаешь? Я никогда о таком не слышал, — спросил Гарри.
— Ну, возможно, это связано с тем, что я немного эмпат, — задумчиво ответил Дэнни.
— Эмпат? — уточнила Гермиона.
— Да, — кивнул он. — В основном я чувствую сильные эмоции тех, кто близко. Счастье, гнев, страх... Возможно, это как-то связано с тем, что я могу уловить... Анимагов?
— Анимаги, — поправила Гермиона. — Это действительно уникальная способность, Дэнни.
Она улыбнулась ему, а затем вернулась к первоначальной теме.
— Но вернемся к расписанию! Дай мне его, я посмотрю.
Гарри и Рон снова захихикали, а Гермиона взяла листок и начала изучать.
— Хм... — Наконец она подняла на него глаза. — У тебя неплохое расписание. Основные предметы: зельеварение, травология, история магии и астрономия. А факультативы: уход за магическими существами, древние руны и прорицания.
Они продолжили обедать в приятной атмосфере, пока Гермиона изучала его расписание с видом заядлой ученицы.
— Все твои занятия пересекаются хотя бы с одним из наших, так что это хорошо, хотя... — Гермиона замолчала, задумавшись.
— Хотя что? — спросил Дэнни, когда пауза затянулась.
— Ну, просто странно видеть расписание без основных магических предметов. Заклинания, Трансфигурация, Защита от Темных Искусств... — Она кивнула в сторону Гарри и Рона.
— Это логично, — вмешался Рон. — Дэнни же магл. Он не может пользоваться волшебной палочкой.
— Но если ты наполовину призрак и видишь замок, то, наверное, у тебя есть какая-то магическая сила? — заинтересованно спросил Гарри. — Может, ты сумеешь пустить палочку в ход?
— А тебе вообще давали попробовать? — поинтересовалась Гермиона.
— Да, давали, — ответил Дэнни. — И знаешь, тот жаб, о котором ты рассказывал, чуть не взорвался, когда я его взял. Я сделал все, как сказали, но из этого вышли только зеленые искры, похожие на мою... экто-энергию. Так что полупризрак — это не значит полумаг. Я просто, видимо, странно к ней невосприимчив. — Он пожал плечами.
Троица задумчиво на него посмотрела, пока Рон не выдал:
— Ты ведь записался на Прорицания?
— Да? А что? Это плохой предмет?
— Это тот, на который мы тебя вызвали... — Гарри запнулся.
— А, — Дэнни снова пожал плечами. — Ну, тогда я постараюсь использовать это как шанс узнать, как вы это сделали, и сделать так, чтобы никто больше не смог меня вызвать. Представь, а если бы я был в душе или в толпе людей? Что тогда?
Он шутливо возмущался, а троица смеялась над его словами.
Разговор продолжался до самого вечера. Дэнни заметил гигантского кальмара, лежащего у берега озера, и, конечно, не обошлось без шуток. Они смеялись над тем, как по-разному звучат слова с американским и британским акцентами.
— Скажи "арбуз"! — попросил Рон.
— "Арбуз", — повторил Дэнни с американским акцентом.
— Ну нет, это совсем не так! — засмеялся Гарри.
— А теперь "попкорн"!
Дэнни попробовал, но получилось смешно. Затем все четверо пытались произносить слова с противоположным акцентом, но каждый раз терпели неудачу, заливаясь смехом.
http://tl.rulate.ru/book/128417/5491163
Сказали спасибо 5 читателей