Мистер Фентон говорил всё тише и явно чувствовал себя неловко. Комната была наполнена напряжением, словно каждый его ответ вызывал всё больше вопросов.
— Итак, вы — уникальный гибрид среди редчайших существ, и вы скрываетесь от группы ПвБ, которая хочет причинить вам вред за то, что вы такой. Что же делает вас особенным по сравнению с другими полукровками? Что значит быть «идеальной полукровкой»? — спросил Снейп, пронзительно глядя на него.
Мистер Фентон на секунду задержал взгляд на профессорах, затем тяжело вздохнул.
— Самый простой ответ? Я гораздо сильнее, — тихо произнёс он, опустив глаза на Феникса, сидевшего у него на коленях.
Амбридж на другом конце комнаты напряглась, её лицо исказилось от недоверия.
— Я работаю всего два года, но уже одолел призраков, которым миллионы лет. В некоторых культурах их считали полубогами. Мне, конечно, помогали, но всё же... Я — идеальный баланс между человеком и духом. У меня есть способности, которые недоступны другим полукровкам. Меня не мучают те проблемы, которые преследовали их, когда две их природы конфликтовали, делая их больными и неустойчивыми... пока я не помог им преодолеть это. — Он замолчал, продолжая смотреть вниз, а Фоукс с грустью наблюдал за ним.
МакГонагалл с трудом могла поверить, что этот мальчик, сидящий перед ней, способен на такое. Ей казалось невероятным, что кто-то настолько могущественный мог испытывать стыд за свои силы.
— Но зачем ПвБ вообще пытались поймать призраков? Они ведь безвредны, за исключением редких полтергейстов! — с раздражением в голосе добавила профессор Стебль.
Мистер Фентон быстро ответил, переключив тему.
— Я не уверен точно, но думаю, что призраки, с которыми я имел дело, отличаются от тех, к которым привыкли вы. Это связано с количеством эктоплазмы, доступной им в момент смерти. — Он задумчиво продолжал: — Эти призраки телесны и обладают множеством способностей, как и я в своей призрачной форме.
— К сожалению, люди обычно сталкиваются только с теми призраками, которые доставляют неприятности. Это заставляет охотников и исследователей верить, что все призраки несут хаос и разрушение. — В его голосе звучала грусть. — Из-за этого исследователи паранормального стали крайне жестокими. Я старался предотвратить проблемы, возвращая призраков в Зону призраков — измерение, где они живут. Его ещё называют Бесконечными царствами.
Он замолчал, подняв глаза и заметив, что профессора смотрят на него с изумлением. Мистер Фентон смущённо покраснел и потирал шею, продолжая:
— Я также старался, чтобы призраки не попадались охотникам, особенно ПвБ. Они были... очень жестокими. Они создавали оружие, причиняющее призракам ужасную боль, и хотели захватить их живыми, чтобы исследовать, как они устроены. — Он вздохнул. — Можете представить, что я стал для них желанной добычей. Я был силён, и они злились, что я мешал их планам. Когда они узнали, что я наполовину человек... у них появилось множество вопросов. Как я превращался, как исцелялся, как развивал свои способности. Как я реагировал на стресс. Уверен, они бы не стали церемониться, если бы я попал к ним в руки. — Мистер Фентон замолчал, вздрогнув от этой мысли. Фоукс ободряюще похлопал его по плечу.
МакГонагалл огляделась и увидела, что остальные профессора бледны и потрясены. Все осознали, что могло случиться с мальчиком, если бы его поймали. МакГонагалл мысленно поблагодарила звёзды, что он в безопасном месте — в Хогвартсе, где они не смогут до него добраться.
— Мистер Фентон, не могли бы вы рассказать нам о своих способностях? — спокойно нарушил молчание Дамблдор.
Мистер Фентон поднял правую руку, закатал рукав джемпера, и все увидели россыпь шрамов на его бледной коже. МакГонагалл невольно вздрогнула, представив, как могут выглядеть остальные части его тела.
— У меня есть основные призрачные способности: невидимость, неосязаемость и полёт. — Он продемонстрировал каждую из них: рука исчезла, он провёл ею через другую руку и ножку стула, затем поднялся в воздух, зависнув на несколько сантиметров над сиденьем.
Комната погрузилась в шокированную тишину. МакГонагалл хотела было списать всё на заклинания, но то, что он сделал дальше, заставило её забыть об этой мысли.
— Я могу управлять эктоплазмой, сущностью призрака. — Он наполнил руку светящимся зелёным светом.
МакГонагалл почувствовала силу, исходящую от него. Её разум едва справлялся с осознанием: этот зелёный свет был как у Убийственного проклятия. Такой цвет не должен исходить от ребёнка.
Она уже хотела встать и увести мальчика в безопасное место, но остановилась, увидев, как его ледяные голубые глаза превратились в такие же светящиеся зелёные.
— Конечно, это только в моей человеческой форме. В форме духа мои силы сильнее, но их легче контролировать. Поэтому я предпочитаю использовать сложные способности только как призрак. — Мистер Фентон опустил руку, свет погас, и всё вернулось в норму.
Комната погрузилась в напряжённое молчание. Наконец, МакГонагалл оправилась от шока и прервала тишину.
— Мистер Фентон, спасибо, что ответили на наши вопросы и показали свои способности.
Я уверена, что не одна в своём мнении – теперь, когда у нас больше информации, мы сделаем всё возможное, чтобы избавить вас от этих ПвБ и всех, кто может причинить вам вред. В любом случае, директор, – она повернулась к Дамблдору, – я считаю, что давно пора разобраться с мистером Фентоном и поселить его в общежитие, чтобы он успел познакомиться с соседями до вашего объявления сегодня вечером. – Она говорила твёрдо, не оставляя места для возражений.
– Думаю, вы правы, профессор, – Дамблдор тихонько рассмеялся. – Мистер Фентон, спасибо, что всё объяснили, но профессор МакГонагалл совершенно права – нам нужно вас распределить.
С этими словами он поднялся и направился за Распределяющей шляпой.
Мистер Фентон выглядел слегка озадаченным, но, судя по всему, был доволен и с интересом ждал, что будет дальше. Тем временем он продолжал гладить феникса, который выглядел невероятно счастливым у него на коленях.
Профессор Стебль заговорила с обеспокоенной ноткой в голосе.
– Мистер Фентон, у меня есть ещё один вопрос, – сказала она, когда Дамблдор вернулся с грязной и потрёпанной Распределяющей шляпой. – Его следовало задать с самого начала. Где ваша семья во всём этом? Скучают ли они по вам сейчас? Знают ли, почему вы сбежали или кто вас преследует? Можем ли мы как-то связаться с ними для вас? – Она задавала один вопрос за другим, и её голос, и выражение лица выдавали искреннее беспокойство.
Наступила тяжёлая, почти звенящая тишина. Феникс перестал гладить мальчика, а сам Фентон сжал кулаки, пытаясь справиться с внезапным волнением.
– Нет... нет, моя семья... они... они мертвы.
http://tl.rulate.ru/book/128417/5487667
Сказали спасибо 4 читателя